Перевод "iron-hard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение iron-hard (айонхад) :
ˈaɪənhˈɑːd

айонхад транскрипция – 31 результат перевода

Like Satan in the book of job, he was walking to and fro upon the earth mastering the tools of malice, learning the dark art of sending demonic familiars to do his bidding at a distance.
An iron-hard, raised lump with a hole, and it was here where he suckles his familiars.
You will not laugh again.
Как Сатана в книге Иова, он шел туда и сюда по земле, совершенствуя инструменты злобы, изучая темное искусство управления демоническими фамильярами, которые исполняли его желания на расстоянии.
Вы можете увидеть здесь, на его шее... шрам, небольшую припухлость с дыркой.
Ты больше не засмеешься.
Скопировать
When it's properly thawed out, I can confirm it with a cytology test.
The skin looks as hard as iron.
Yes, it is a bit of a cannonball.
Когда оно как следует оттает, я могу сделать подтверждающий цитологический тест.
Кожица выглядит твердой как железо.
Да, получилось что-то вроде пушечного ядра.
Скопировать
Take it to 11,000.
My computer will simulate a gas pocket... at 625 feet and then hard iron ferrite at 635.
I'm gonna draw up some more O2 in.
Скажите это одиннадцати тысячам.
Мой компьютер покажет газовый факел... на 625 футах, а потом залежи железа на 635.
Я втяну ещё 02.
Скопировать
♪ Frosty wind made moan
♪ Earth stood hard as iron... ♪
- Where have you gone? - ♪ Water like a stone... ♪
.
.
.
Скопировать
"In the bleak mid-winter, frosty wind made moan,
Earth stood hard as iron, water like a stone."
- Moan, stone, phone.
"Холодной мрачной зимой Ветер стонал,
Как железо земля была, И как камень вода".
Вода, зима, бла-бла.
Скопировать
- Toss them in.
Hard hat, waffle iron, Bananarama box set?
What the hell are we gonna do with a waffle iron?
- Швыряй их туда же
Каска, вафельница, подборка дисков Бананарамы?
На кой чёрт нам сдалась вафельница?
Скопировать
Maria will show you out.
Hard off the iron.
I don't understand why they're taking all these 3's.
Мария тебя проводит.
"С силой отскакивает от кольца."
"Я не понимаю, зачем они бросают все эти трехочковые."
Скопировать
In the Forum?
The man's found some hard black iron in his soul.
I'm sure it was yon demented little worm Cato who put him up to it.
Прямо на Форуме.
У него кусок холодного черного железа вместо сердца.
Бьюсь об заклад, его подговорил этот бешеный недоносок Катон.
Скопировать
# Frosty wind made moan
# Earth stood hard as iron
# Water like a stone
# Стонал морозный ветер
# Земля становилась жесткой, словно железо
#Вода словно камень
Скопировать
That's Ercin.
- As hard as iron.
Hello Jan.
- Он к Эрчину.
- Стопроцентно.
Привет, Ян.
Скопировать
Yeah, she's not.
She's got this side to her that's, like, hard as iron... like her brother and her dad and generations
I feel like she was forced to wear the frowning one her whole life.
Да, так и есть.
С этим у неё проблемы... Этого её лишили брат, отец и поколения ужасного семейства Солано.
Такое впечатление, что её заставляли хмуритья всю её жизнь.
Скопировать
Trot on.
♪ In the bleak midwinter ♪ Frosty wind made moan ♪ Earth stood hard as iron... ♪
Trot on. Trot on.
Пошла.
♪ В мрачный зимний сумрак... ♪ Ветер бушевал... ♪ Лёд покрыл всю землю...
Но, пошла.
Скопировать
Like Satan in the book of job, he was walking to and fro upon the earth mastering the tools of malice, learning the dark art of sending demonic familiars to do his bidding at a distance.
An iron-hard, raised lump with a hole, and it was here where he suckles his familiars.
You will not laugh again.
Как Сатана в книге Иова, он шел туда и сюда по земле, совершенствуя инструменты злобы, изучая темное искусство управления демоническими фамильярами, которые исполняли его желания на расстоянии.
Вы можете увидеть здесь, на его шее... шрам, небольшую припухлость с дыркой.
Ты больше не засмеешься.
Скопировать
I-I kind of want to keep this one, because it's the right manufacturer, and I-I love the manufacturer.
And a curling iron like this might be hard to come by, later.
You know, I-I don't want to regret... Besides, you know, I have room for it in my bathroom.
Но от части я хочу оставить ее, потому что это хороший производитель, и я люблю его.
И такую плойку, как эта потом может быть сложно найти.
Знаешь, я не хочу сожалеть... к тому же у меня есть комната для нее в ванной.
Скопировать
Weird, OK.
And it's hard to sleep.
All three of you sleep together?
Странно это было.
И еще неудобно было спать.
Вы спали вместе все трое?
Скопировать
All three of you sleep together?
And it's hard to sleep?
Yes, Alice has nightmares.
Вы спали вместе все трое?
И было неудобно спать?
Да, Алисе снились кошмары.
Скопировать
Together.
It's just as hard for me, Ismael.
You could make an effort.
Вместе.
Мне очень трудно, Исмаель.
Ты мог бы сделать какие-то усилия.
Скопировать
For the sheer sake of it
But the apple was hard
And I cracked a tooth
Для красоты лишь жеста.
Но яблоко было таким твердым,
Что я обломал зубы.
Скопировать
Is like a sob
See how hard I fight
See how much I lose
Похожа на всхлип.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Скопировать
Is like a tomb
See how hard I fight
See how much I lose
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Скопировать
Is like a tomb
See how hard I fight
See how much I lose
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Скопировать
Oh,worried about you,my love.
You work too hard.
I know that.
Я беспокоилась о тебе, любовь моя.
Ты слишком много работаешь.
Я знаю.
Скопировать
What does it say in the roman de la rose?
"A heart as hard as a diamond, "steadfast..." "never changing."
She is the diamond and I am the ship.
Как там было в "Романе о розе"?
"Сердце твердо как алмаз, верное... неизменное".
Она - это алмаз, а я - корабль.
Скопировать
- Sir!
I consider it hard indeed to be charged and accused by my own lawyers!
Where is the justice in that?
Сэр.
Я считаю оскорбительным, чтобы меня допрашивали и обвиняли мои же юристы!
Разве это справедливость?
Скопировать
What am I doing here?
Min, Korean is too hard for me.
Can you speak Japanese for me?
Что я здесь делаю?
Мин, корейский слишком сложен для меня.
Не мог бы ты говорить по-японски для меня?
Скопировать
I enjoyed her enjoying the play.
The woman works hard.
It's nice to see her relax.
Мне понравилось то, что ей понравилась пьеса.
Женщина много работает.
Приятно видеть, как она расслабляется.
Скопировать
If Annie dies, this'll be down to you.
Should have left that bloody iron on you.
- Toolbox has picked up Ravi.
Если Энни умрет, это будет на твоей совести.
Надо было оставить на тебе этот чертов утюг.
- Набор Инструментов забрал Рави.
Скопировать
We got nothing to say to each other.
On another note, on a big picture note, them big government types that shook me down so hard, why is
Was it sona they was interested in?
Нам с тобой не о чем говорить.
Подумай вот о чем, и мысли масштабнее: зачем поимевшим меня правительственным шишкам, понадобилось, чтобы ты попал сюда? Может, их интересовала Сона?
Вот что не дает мне покоя.
Скопировать
Just survive.
Kneecap, really hard.
good luck, man.
И ты должен выжить.
В колено, со всей силы.
Удачи, приятель.
Скопировать
Grab your rental.
And it threw me so hard.
Because, you know, I thought Will... That's his name.
Не забудь свою сумочку.
И меня это так ранило.
Я думала, что Уилл так его зовут...
Скопировать
To be honest, I've heard better apologies.
But I know how hard this must have been for you, and that makes me happy. So I accept.
Thanks.
Если честно, слыхала я извинения и получше.
Но я знаю, с каким трудом они тебе дались, и я очень довольна, извинения приняты.
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов iron-hard (айонхад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы iron-hard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айонхад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение