Перевод "irradiate" на русский

English
Русский
0 / 30
irradiateоблучать облучение иррадиация
Произношение irradiate (ирэйдеэйт) :
ɪɹˈeɪdɪˌeɪt

ирэйдеэйт транскрипция – 22 результата перевода

- I think this is the last straw.
In it, he postulates that meteor rocks can be used to irradiate dormant plant cells.
So you think Hamilton brought back the Nicodemus.
-Я думаю, это наша последняя соломинка.
В ней он утверждает, что метеоритные камни можно использовать для облучения неактивных клеток растений.
Так ты думаешь Гамильтон устроил "Парк Юрского Периода" и вернул Никодемус.
Скопировать
Captain, I strongly recommend that we at least try.
You are clear to leave the station-- just remember to irradiate that cargo.
Thanks, Ben.
Капитан, я настоятельно рекомендую хотя бы попытаться.
Ты свободна покинуть станцию, только не забудь облучить этот груз.
Спасибо, Бен.
Скопировать
It took almost two weeks to get the water out of your servos.
I am ready to irradiate your existing brain cells.
Data... if you ever go back to the way you were you might not be able to forgive yourself for what you're about to do.
понадобилось почти 2 недели,чтобы убрать воду из твоих механизмов.
Я готов иррадиировать клетки твоего мозга.
Дейта... Если ты когда-нибудь станешь прежним то возможно не сможешь простить себя за то, что собираешься сделать.
Скопировать
Correct.
But long-term effects of the grid will irradiate the surface of the Earth to such levels that it will
That's a nice piece of information to leave out.
Правильно
Но долгосрочные последствия энергосистемы будет облучать поверхностью Земли до такого уровня что она уничтожит все органические форм жизни в течение трех месяцев.
Хорошая информация,что бы не учесть ее
Скопировать
The divers are returning master.
They can wait at a secure distance while we irradiate.
When the fish-man has grown, they can bring it back here, OK?
Дайверы возвращаются, хозяин.
Они могут подождать на безопасном расстоянии, пока мы делаем облучение.
Когда Человек-амфибия вырастет, пусть они приведут его сюда, хорошо?
Скопировать
- OK
- It will be drugged until we irradiate it.
- Now!
Хорошо!
Он будет под наркозом, пока мы не облучим его.
Давай!
Скопировать
He needs a bone marrow transplant for the amyloidosis.
You'd have to irradiate him first.
If they're right about the blood, You'd be destroying his immune system for nothing.
Ему нужен трансплантант костного мозга из-за амолоидоза.
Сначала его придется облучить.
Если они правы по поводу крови, ты разрушишь его иммунную систему просто так.
Скопировать
Why would I put myself through hell,
Run poison through my veins, irradiate my brain, if it's not gonna work anyway?
Why did you tell me, then?
Зачем мне проходить через ад
Пропускать яд через вены, облучать свой мозг... Если это все равно не сработает?
Тогда, зачем ты мне сказала?
Скопировать
You're screwed.
Unless we irradiate her.
Without the radiation.
Вот Вы и попались.
Но мы можем облучить её.
Без радиации.
Скопировать
Did he cause the anomalies then?
He seems to irradiate energy when he/she makes an effort... affecting matter aleatóriamente.
Evidently this entity, this... Silvered surfer... he/she didn't want to be detected. He/she destroyed the sensor.
Значит, это она вызывает аномалии.
Похоже, прикладывая усилия, она выделяет космическую энергию хаотично действующую на вещество.
Очевидно, что этот объект, этот Серебряный Серфер не хотел, чтобы его обнаружили, и он уничтожил сенсор.
Скопировать
Yes, you were.
You drop these rods, you could irradiate this entire airfield.
Thomas, it's Anthony.
Да.
Если вы уроните этот стержень, то можете заразить радиацией все взлетное поле
Томас, это Энтони.
Скопировать
I will not stop until my people are free.
If you don't let them go, I will irradiate level 5.
We all have pain.
Я не остановлюсь, пока мои люди не будут свободны.
Если вы их не отпустите, я облучу пятый уровень.
У нас у всех есть боль.
Скопировать
Monty, can you do it?
Can you irradiate the level?
I can do it.
Монти, ты можешь это сделать?
Можешь облучить уровень?
Я могу сделать это.
Скопировать
Inefficient, really, especially for large nests.
We irradiate them, reorder their DNA.
Their own blood becomes lethal to them.
Действительно, неэффективно, особенно для больших гнезд.
Мы их облучаем, преобразовываем их ДНК.
Их собственная кровь становится для них смертельной.
Скопировать
That's a nuclear fuel cell, John.
You'll irradiate the entire city.
So, how do we destroy it?
Это клетка с ядерным топливом,Джон.
Мы облучим весь город.
И как нам уничтожить это?
Скопировать
Filled with Kryptonite dust.
It'll irradiate the entire city.
Choke them all.
Заполненная криптонитовой пылью.
Она облучит весь город.
Задушит их всех.
Скопировать
If you don't let them go...
I will irradiate level 5.
Cage, listen to me.
Если ты не отпустишь их...
Пятый уровень будет облучен радиацией.
Кейдж, послушай меня.
Скопировать
- Yeah.
Now you got to irradiate yourself 30 miles from the nearest doctor.
How close did we get to fast critical before the incident?
- Да.
Теперь можно облучать себя в 50 километрах от ближайшего врача.
Какую степень критичности получили перед аварией?
Скопировать
Cheryl's 34 weeks pregnant.
Wouldn't that irradiate the baby?
Well, it's not ideal, but it's very little radiation.
Шерил на 34 неделе.
Разве не отразится на ребёнке?
Радиация очень мала.
Скопировать
Without treatment, there's little to no chance of recovery.
It looks like the radiation is internal, ingested from irradiate fish.
None of the outbreaks appear to be from airborne exposure.
Без лекарств у них практически ни шанса.
Похоже, облучение было внутренним. Они ели зараженную рыбу.
Ничто не указывает на внешнее воздействие.
Скопировать
We don't decapitate vampires.
We irradiate them.
Cool.
Мы не сносим вампирам голову.
Мы их облучаем.
Клёво.
Скопировать
I've been studying it.
And I think I can convert it to irradiate the atmosphere with lead, rather than Kryptonite.
Just a trace amount, harmless to humans.
Я его изучила.
И, мне кажется, что я смогу настроить его чтобы в атмосфере был выброс свинца, а не криптонита.
Всего лишь небольшое количество, безвредное для людей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов irradiate (ирэйдеэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы irradiate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ирэйдеэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение