Перевод "irrigation" на русский
Произношение irrigation (иригейшен) :
ˌɪɹɪɡˈeɪʃən
иригейшен транскрипция – 30 результатов перевода
He's ready.
Pickups and irrigation, please.
Give me some gel foam.
Готов.
Пинцет и промывание.
Дай мне гель.
Скопировать
You will find a wire fence that surrounds the whole area.
Follow it until you find an irrigation canal.
Cross it.
Затем ты видишь перед собой проволочный забор.
Иди вдоль него, пока не наткнешься на отводной канал.
Пересеки его.
Скопировать
I will see a fence that protects the whole area.
I follow it until I see an irrigation canal.
I cross it.
Я вижу проволочный забор вокруг станции
Иду вдоль забора до отводного канала.
Пересекаю его.
Скопировать
The equipment's brand-new, too.
No irrigation system.
Somebody's covering their tracks.
Новейшее оборудование.
Не для полива.
Кто-то заМетал следы.
Скопировать
Welcome to paradise.
And our irrigation program is already showing promise.
Agro-production is up five percent in the last six months.
Добро пожаловать в рай.
Наша ирригационная программа уже приносит плоды.
За полгода урожайность повысилась на 5 процентов.
Скопировать
We'll outfit another group of settlers leaving for New Bajor.
I heard their new irrigation system is something to see.
- You ought to take a look.
Мы снаряжаем другую группу поселенцев, отбывающих на Новый Бэйджор.
Вы знаете, я слышала, на их новую систему ирригации стоит посмотреть.
- Будете в Гамма квадранте, взгляните.
Скопировать
You see the circular pattern on those fields?
That's from central-pivot irrigation. - Wow.
Now let's see what's happening at the Super Bowl.
Видите круги?
Это поля круговой ирригации.
Давайте посмотрим, что происходит на розыгрыше "Суперкубка".
Скопировать
We now return to Troy McClure and Delores Montenegro in Preacher With a Shovel.
But Irrigation can save your people, Chief Smiling Bear.
Marge, look at them staring at that idiot box.
Вернемся к Трою МакКлюру и Делорес Монтенегро.
Ирригация может спасти вас.
Посмотрите на них, уставились в идиотский ящик.
Скопировать
Shut up.
There's irrigation in the valley, and there's always a little runoff after they do that.
He says Gittes knows this, and he's been going around making irresponsible accusations all last week.
Заткнись.
Продолжай! как они это делают.
Гиттес знает это и он бродит повсюду предьявляя безответственные обвинения всю последнюю неделю.
Скопировать
They're the only ones who could in a place like this.
All right, but apart from the sanitation, the medicine, education, wine, public order, irrigation, roads
Brought peace.
Они единственные, кто мог с этим справиться в таком месте.
Хорошо, но кроме канализации, медицины, образования, вина, общественного порядка, ирригации, дорог, водоснабжения и центрального отопления, сделали римляне хоть что-нибудь для нас?
- Принесли мир.
Скопировать
Many places on Earth seem suddenly to crystallize out revealing an intricate pattern of straight lines squares, rectangles and circles.
Canals, roads, circular irrigation patterns all suggest intelligent life with a passion for Euclidean
On this scale, intelligent life can be discerned.
Множество мест на Земле обретают четкую структуру, открывая взгляду сложный рисунок из прямых линий квадратов, прямоугольников и кругов.
Каналы, дороги, круговые оросительные системы - всё это предполагает наличие разумной жизни, обладающей страстью к евклидовой геометрии и территориальности.
На этом уровне можно различить признаки интеллекта и в Бостоне,
Скопировать
Doctor, what was that chap talking about, anyway?
Water conservation and a five-year plan for irrigation.
A fat lot of use that is.
А о чем... говорил спикер?
О планах по ирригации.
Это прямо на злобу дня.
Скопировать
They fence off my range and fence me off from water.
Some of them plow ditches, take out irrigation water.
So the creek runs dry sometimes and I gotta move my stock because of it.
Они оградили мою территорию, оградили меня от реки.
Некоторые из них строят от неё каналы для орошения почвы.
Так что река иногда пересыхает, и из-за этого мне приходится перегонять мои стада.
Скопировать
But, boy, I sure used to have it.
I used to get an irrigation ditch so full of repented sinners I'd pretty near drown half of them.
But not no more.
А ведь когда-то слышал.
Бывало, столько раскаявшихся грешников в оросительный канал набивалось, думал, половина утонет.
Теперь все по-другому.
Скопировать
If she's as special as you say. she's gonna wanna hear about the things you did.
"Υou could tell her about the irrigation ditches you dug in Sudan.
Τhe orphan babies who cried in your arms in Romania.
Если она такая чудесная, то поймет.
Расскажи ей о своей работе на оросительных канавах в Судане.
О детях-сиротах, которые плакали у тебя на руках в... Румынии.
Скопировать
This medicine could save his life.
This woman is a Chief Engineer of an irrigation facility which provides water to half the subcontinent
So her life is more valuable?
Это лекарство может спасти его жизнь.
Эта женщина - старший инженер оросительного комплекса, который поставляет воду половине субконтинента.
То есть ее жизнь ценнее?
Скопировать
How much cash are you short,father?
We plan to set up a modern system of irrigation.
I'm sorry to interrupt,sister mary, but I have an announcement.
Какой суммы вам не хватает, святой отец?
Мы установим современную систему ирригации.
Жаль, что прерываю, сестра Мэри, но у меня объявление.
Скопировать
No, Clark, it's about the future.
These are growing in common sand, with only a few drops of water as irrigation.
If my dad planted a crop of these, he'd never have to worry about the harvest again.
Нет, Кларк. Это - о будущем.
Они растут в обычном песке только с несколькими каплями воды.
Если бы мой папа посадил их, ему больше не нужно было волноваться об урожае.
Скопировать
Our legal code.
The irrigation system.
Were these things also found in the ruins?
Наши законы.
Поливальная система.
Эти вещи были тоже в руинах?
Скопировать
We do this right, he'll have full use of his leg.
- [Richard] More irrigation. - [pager beeps]
Dr. Shepherd?
Если сделаем все правильно, нога будет функционировать.
- Промойте.
Доктор Шепард?
Скопировать
What do you do?
-Computerize irrigation systems.
Hi-tech. That's the future, believe me.
–Чем ты занимаешься?
–Компьютеризация систем поливки.
Хай-тек, это будущее, я тебе говорю.
Скопировать
And they was a joke in town, even though they were pretty tough old birds.
Anyway, they found Earl dead in an irrigation ditch.
They took a tire iron to him, spurred him up and drug him around by his dick till it pulled off.
И они были посмешищем в городе... хотя они были довольно крепкими стреляными воробьями.
Так или иначе, Эрла нашли мёртвым... в оросительном канале.
Его отделали монтировкой, избили шпорами... и волочили по округе за член, пока тот не оторвался.
Скопировать
What are the themes?
America, irrigation, and night time.
Irrigation.
А что за стили?
Америка, Орошение и Ночное время.
- Орошение.
Скопировать
So our ability to have an effect, in this case on the surface of the Earth, is utterly transformed.
You can say the same thing about irrigation, which is a great thing.
But when we divert rivers without considering the consequences, then sometimes rivers no longer reach the sea.
Сама наша способность влиять, в данном случае, на поверхность Земли глубоко изменилась.
То же самое можно сказать об ирригации, это замечательная технология.
Но когда мы изменяем русла рек, не подумав о последствиях, реки иногда не достигают моря.
Скопировать
Ancient Sumer
- There was a god of astronomy... a god of horticulture, a god of irrigation... and the temple priests
Ancient Greece
Древние Шумеры:
У них был бог астрономии, бог садоводства, бог ирригации. Их священники в храмах были писцами и технологами, исследующими эти области знания.
Древняя Греция:
Скопировать
- No.
(Eddie) Colonic irrigation with one end bunged up?
Not quite.
— Нет.
Промывание кишечника с одним заткнутым концом?
Не совсем.
Скопировать
Should have to look on a loaf of bread as a luxury. We can dig water wells here.
Water wells mean irrigation, irrigation means cultivation.
We're gonna raise crops here.
Я испытываю отвращение от мысли, что любой мужчина, женщина или ребёнок, живущие в такой замечательной стране как наша, вынуждены смотреть на булку хлеба как на недоступный деликатес.
Мы пробурим здесь глубокие колодцы, а где вода - там и орошение земель.
А где орошение - там земледелие.
Скопировать
- Yes.
I'll put you down for irrigation.
Now then, do you have any special needs or dietary restrictions?
- Да.
Заселяю вас в "Орошение".
Есть ли у вас какие-нибудь особые потребности или диетические предпочтения?
Скопировать
America, irrigation, and night time.
Irrigation.
- Yes.
Америка, Орошение и Ночное время.
- Орошение.
- Да.
Скопировать
- Mose, bags, now.
Here we are, irrigation room.
A very special room.
- Моз, чемоданы, быстро.
Вот мы и пришли. Комната "Орошение".
Совершенно особенная комната.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов irrigation (иригейшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы irrigation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иригейшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
