Перевод "items" на русский
Произношение items (айтемз) :
ˈaɪtəmz
айтемз транскрипция – 30 результатов перевода
Our reply, also as recommended, is:
Sir, we have noted in your recent behaviour certain items which on the surface seem unusual.
We respectfully ask permission to enquire further and...
Наш ответ, так же, как написано в инструкции, таков:
Сэр, в последнее время мы заметили в вашем поведении некоторые явления, которые на первый взгляд кажутся странными.
При всем уважении мы просим разрешения расследовать дальше и--
Скопировать
- Are you down with, Waldo?
- No, I have a few small items remain.
- Good man, you will go far.
¬ы едете, "олдо?
Ќет, сэр, мне тут надо ещЄ кое-что подчистить.
ћолодчина, "эйн.
Скопировать
Here.
I've got other items, depending on which way you wanna go - up, down or sideways.
- Here's to your destruction.
Вот.
У меня ещё много чего есть - смотря куда вам надо: вверх, вниз или в стороны.
- За ваше поражение.
Скопировать
VAGINA
...to all the un-occupied households nationwide this appeal for cooperation with the following five items
1. Do not allow children to watch TV, read newspapers, or listen to the radio. 2.
Вагина
Полицейский штаб перемещен из Оккупационной зоны Томатного Кетчупа. Всему населению вне Оккупационной зоны рекомендовано выполнять 5 правил. 1.
Держать детей подальше от радио, ТВ и газет.
Скопировать
Items?
What items?
What for?
Вещи?
Какие вещи?
Зачем?
Скопировать
I think you'll be happy, Mr. Philippe.
I didn't skimp on quality and got the best items.
Very good, thank you. - Marcello!
А это, Катрин, старушка. Я думаю, вы будете рады.
Я лишних денег не тратил. Но все высшего качества.
Большое спасибо.
Скопировать
You want me to help you tear down my barn?
Maybe he'd be better use if he'd help us collect... the few little items we're still missing.
Items?
Хотите чтобь? я помог вам разобрать свой амбар?
Минуточку... пусть он нам поможет собрать кое-какие другие вещи.
Вещи?
Скопировать
Wait a minute. Maybe he'd be better use if he'd help us collect... the few little items we're still missing.
Items?
What items?
Минуточку... пусть он нам поможет собрать кое-какие другие вещи.
Вещи?
Какие вещи?
Скопировать
The Post office send it back to me with a warning card.
I have no right to put such objects, foreign items, in my postal box.
That's a miracle for sure. Take your car and come to my hotel.
Почта прислала мне её обратно с предупредительной карточкой.
Я не имею права класть подобные объекты, посторонние предметы в мой ящик для почты.
Это правда чудо.
Скопировать
- I do my best!
I haggle for the cheapest items.
I haven't bought myself any clothes in all these years.
- Я делаю все возможное!
Я торгую дешевыми предметами.
Я еще не купила себе никакой одежды за все эти годы.
Скопировать
Now, who's going to make the first bid?
A list of all the items.
Some of them are worth money.
Кто первый предложит цену?
Посмотри список.
Здесь есть стоящие вещи.
Скопировать
No, I don't know anybody in France.
Next, a few items of local interest.
A new night club has just opened on the Riviera... where the people from Antibes can spend a happy evening.
Газету?
Нет, у меня нет знакомых во Франции.
Это все политические новости. Далее, несколько событий местного значения.
Скопировать
Yes, captain.
I'd like a few items from her psychological profile checked.
Any history of psychosomatic illness?
Да, капитан.
Я хотел бы проверить несколько пунктов ее психологического профиля.
Какие-либо записи о психосоматической болезни?
Скопировать
50p? I'm prepared to negotiate a 40p deal.
For 35p, I won't interrupt any of the next three items. No, it's no good. 25p?
No. 10p and a kiss.
Налогооблажение - действительно, Соль и суть моей речи.
Господа, нам нужно срочно найти что-нибудь новое для обложения налогом
О, вот это я понимаю.
Скопировать
He is in a pretty good shape.
But the readouts of the items 20, 27 and 32 don't make sense.
They certainly don't.
Показывают, что он находится в хорошем состоянии.
Но некоторые результаты, как 20, 27 и 32 выглятят бессмыслеными.
Несомненно это так.
Скопировать
And we're really only getting signals From a radius of 30 or 40 miles around the probe.
Split-crotch panties, or indeed any items
Of what we scientists call "sexy underwear" or "erotic lingerie"
А теперь попросим войти лицо Q.
Q? Извиняюсь я сказал Q?
Я имел в виду A. Извиняюсь, вызывается A.
Скопировать
They're worth a lot!
The box contained items of little value that no one would order from abroad.
Did you check up on the recipient?
Их цена огромна!
В ящике находились малоценные вещи, которые никто бы не стал заказывать из-за рубежа.
Ты выяснил, кто получатель?
Скопировать
- Goddamn it!
The two basic items necessary to sustain life are sunshine and coconut milk.
You know that?
Пусть катится.
Чтобы поддерживать жизнь, необходимы две вещи: солнце и кокосовое молоко.
Ты в курсе?
Скопировать
But in English, the word "paraphernalia" has a much broader meaning.
It refers to any accoutrements, belongings, personal items, even fishing gear or a sewing kit.
- Where were you?
Но в английском языке слово "параферналия" имеет гораздо более широкое значение.
Оно относится к любому имуществу, одежде, личным вещам, даже рыболовным снастям или наборам для вышивания.
- Где вы были?
Скопировать
Maximum as reported.
Six cold items.
- What was the quality of work?
Все по максимуму. 6 холодных предметов.
- Качество исполнения?
- Чистое, хладнокровное, по первому классу.
Скопировать
Repeat.
Here's a rundown on those items.
Lappe, Chong, Russell,
Шесть.
Вот поименный список.
Лэпп, Чон, Рассел,
Скопировать
One afternoon that week her mistress even let me have her all to myself.
I was to take her shopping for various items of lingerie.
- May I help you, sir?
Как-то раз на той неделе ее хозяйка оставила нас наедине.
Мне предстояло отвезти девушку в магазин нижнего белья.
- Вам помочь?
Скопировать
And I have a list of requirements here.
All these items are to be sent to the bunker immediately.
I can't spare this equipment.
И у меня здесь есть список требований.
Все эти пункты нужно послать в бункер немедленно.
Я не могу обеспечить это оборудование.
Скопировать
I'm Mr. Rambal-Cochet's personal assistant.
So...you need pyjamas, hygienic items...
Do you use an electric razor? .
Я - секретарша мсье Рамбаля-Коше.
Так... Вам нужна пижама, туалетные принадлежности...
Вы бреетесь электрической бритвой?
Скопировать
Very good, very good, we'll start moving.
Get any personal items you need and then we'll take the food to the cellar
But...
Отлично, отлично, начнём переезд.
Возьмите любые личные вещи, которые Вам нужны а затем мы отнесём в подвал еду.
Но...
Скопировать
How many have we got?
16 items.
Oh, the station's criminal element has been busy this week.
Сколько у нас?
16 пунктов.
Преступные элементы станции на этой неделе не сидели без дела.
Скопировать
So what do we have?
Nine items.
Well, so far it's all fairly routine.
Итак, что у нас?
Девять пунктов.
Пока ничего необычного.
Скопировать
THE HIGH COST OF COLLEGE, GREAT FAMILY VACATION RESORTS IN THE NORTHWEST, CARS, THE CATERER,
DANGEROUS NEW ITEMS TO ELIMINATE FROM THE DIET,
CARS-- WELL, YOU'VE COVERED A LOT OF GROUND.
Высокие цены в колледже, крутые семейные курорты на северо-западе, машины, поставщик.
Выбрасывание опасных, новых продуктов из своего рациона.
Машины... Ну, ты описал очень многое.
Скопировать
No kidding! No fuss, no muss, no risk, no obligation, no red tape no hidden charges, no down payment, no entry fee, no purchase necessary no one will call on you, no payment of interest till December and... no parking!
separately, batteries not included, mileage may vary all sales are final, allow six weeks for delivery some items
Shop by mail, order by phone!
Никакой суеты, никакого беспокойства, никакого риска, никаких обязательств, никакой волокиты никаких скрытых расходов, никаких рассрочек, никаких взносов за членство, никаких обязательных покупок никаких лишних обращений, никаких выплат процентов до декабря... и никакой парковки!
Предложение действует только сегодня, действуйте прямо сейчас!
Делайте покупки по почте, заказывайте по телефону.
Скопировать
- Be my guest.
It's a reliquary,... ..used to house items of religious significance.
Most commonly a finger or another body part from a saint.
- Чувствуй себя как дома.
Это - усыпальница используется для хранения предметов, имеющих религиозное значение.
Обычно палец или другая часть тела святого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов items (айтемз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы items для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айтемз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
