Перевод "iti" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение iti (ити) :
ˈiːti

ити транскрипция – 30 результатов перевода

Are these your personal savings?
Well, how shall I put it... I, too, played a part in it.
I'm looking for Yuri Ivanovich Detochkin.
Вы воспитывались в этом доме? Это ваши личные сбережения?
Ну, как вам сказать... в общем...
Здравствуйте!
Скопировать
It's this ridiculous obsession. It devours me.
From the minute I first laid eyes on it, I was lost, helpless completely caught up in this awful compulsion
Laid eyes on what?
Это наваждение, это болезнь, затмение разума.
В тот момент, как я увидел ее, я лишился воли, погиб и понял, что я перед ней совершенно беспомощен.
Но кого же вы увидели?
Скопировать
Paragraph 48.
How is it, I will be asked with eloquent outrage, that French policy aims to relieve us of this enormous
My answer to that, comrades, to Louis and Benoit:
Параграф 48
С негодованием они будут заявлять, что французская политика освободит нас от этой могучей силы. Но как могла партия оказать нам такую преступную услугу?
И вот мой ответ, товарищи:
Скопировать
I don't care what Harry Mudd says.
I do like you, but I just can't go through with it. I hate this whole thing! Just three?
You sure?
Плевать, что скажет Гарри Мадд.
Вы мне нравитесь, но я не могу продолжать так дальше.
Ты уверена?
Скопировать
No.
- Then, what is it? - I wanted her.
I wanted her body!
Нет.
- Тогда, как это всё это понимать?
- Я хочу её. Я хотел её тела!
Скопировать
It's the lightning.
- I can't stand it. I can't...
- Stop it!
Это молния.
- Я больше не могу этого вынести.
Не могу... - Перестань!
Скопировать
But I have I like.
- I love it I love.
What a beautiful horse.
- Но я их люблю.
- И я их тоже люблю.
Какой красивый конь.
Скопировать
He had it. Albert had it.
So where is it? I don't know.
I don't know.
Вот видите... у меня его нет.
Жанин... ты тоже знала, что он был в моём портсигаре так где же он?
!
Скопировать
All I care about now is the formula.
As soon as I have it, I will give you Dea back.
Alive.
Всё, что меня сейчас волнует - это формула.
Как только она появится у меня, я отдам тебе Дею назад.
Живой.
Скопировать
I already know, I know I already know what it all means
I know it, I know Why am I happy and blissful
I already know, I know I already know what love is like a beam
Я теперь это знаю, я знаю, знаю, что всё это означает.
Я теперь это знаю, я знаю - моему блаженству нету края.
Я теперь это знаю, я знаю, - есть любовь настоящая, большая.
Скопировать
My instructor was Mr. Langley and he taught me to sing a song.
If you'd like to hear it I can sing it for you.
Yes, I'd like to hear it, Hal.
Мой инструктор, г-н Лэнгли научил меня одной песенке.
Если вы захотите послушать то я могу спеть её вам.
Да, я хотел бы послушать, Хэл.
Скопировать
L'm lost.
I can't help it. I can't fight it.
I know I'll have to atone for everything one day.
Я погибла!
Все происходит против моей воли, я ничего не могу с этим поделать.
Я знаю, что однаждь* мне придется искупить свою вину.
Скопировать
In life there are such moments.
If I hadn't done it, I would have regretted it.
I didn't want to fall into line, even if only once in my life.
Бывают в жизни такие моменты.
Если бы я не поступил так, то потом бы жалел.
Мне хотелось хоть раз в жизни не подчиниться.
Скопировать
Like you don't have anybody?
Isn't it? I am alone.
Fuck it, life is passing by.
Как будто некому?
- Я один.
В этом дерьме и проходит наша жизнь.
Скопировать
But she made her choice.
And I accepted it, I think, gracefully.
I've just been myself, that's all.
Но она сделала свой выбор.
И я принял это очень хорошо.
Я просто был собой, вот и всё.
Скопировать
- I am not addressing a businessman, but a man with a great heart.
Let's not overdo it... I know you.
My good heart will not give you 6000 F par month!
Ну и что? И вот я обращаюсь к вам не как к бизнесмену, а как к человеку с добрым и отзывчивым сердцем, который может в любой момент...
Но преувеличивать не надо.
Нет-нет, я-то вас знаю. При всей своей доброте я вам не дам семь тысяч франков в месяц.
Скопировать
- Yes?
- What i wanted to say... if you don't have anything against it, i will come next Sunday for a cake with
- Believe me, everything's going to be alright.
- Да?
- Вот что хочу сказать. Если ты не против, на неделе я заеду к вам на мамин пирог с изюмом.
- Доверьтесь, всё будет хорошо.
Скопировать
- You always have it with you?
- Since I have it, I know what kind of person I really am.
- Not like you ...
- Скажи... Ты его всегда с собой носишь?
- Когда я его взял в руки впервые, я понял, что я за человек.
- Я не такой как ты.
Скопировать
Do you mind if I take one of these to the lab to see what makes it tick?
Well, all right, doctor, but if you're gonna dissect it, I don't want to know about it.
I won't harm a hair on its head, wherever that is.
Не возражаете, если я возьму одного в лабораторию, чтобы изучить?
Но если вы собираетесь его вскрывать, я не хочу ничего знать об этом.
Я и волоска не трону на его голове, где бы она ни находилась.
Скопировать
When I got out of the car, perhaps...
I had it. I had it!
Have you hidden it? -No...
Он был в моём портсигаре...
Завтра мы сможем поискать его при свете дня, в парке...
Стив, заставь его отдать их мне.
Скопировать
I already know, I know I already know what love is like a beam
I know it, I know I already know how it's good to have you
For us, the blue of the sky is falling Anything can happen today
Я теперь это знаю, я знаю, - есть любовь настоящая, большая.
Я теперь это знаю, я знаю, - ты моя навеки, дорогая.
Для нас манна с неба падает, всё сегодня может быть.
Скопировать
You've made enough to last a week.
Let me do it. I think I'll do better.
Well, if you insist.
Я даже начал уже готовить овощи.
Вы их дней на восемь готовите.
Давайте, я сделаю, так будет лучше.
Скопировать
- If you don't think you can handle it...
- Forget it. I can do it. The last thing I want around is a ham-handed ship's captain.
No! Only McCoy.
- Забудьте. Я все сделаю.
Последнее, что я хочу видеть рядом, это неуклюжий капитан.
Только МакКой.
Скопировать
I already know, I know I already know what love is like a beam
I know it, I know I already know how it's good to have you
Come, come, come!
Я теперь это знаю, я знаю, - есть любовь настоящая, большая.
Я теперь это знаю, я знаю, - нас судьба навек соединяет.
Проходи, проходи!
Скопировать
Now it's Moscow.
I should make it... - I will ride you.
- And me?
А теперь Москва...
- Должен доехать.
- Довезу.
Скопировать
This was not my first crisis. It was one of many.
During it, I did what my experience and training required me to do.
I took the proper steps in the proper order.
Для меня это была не первая чрезвычайная ситуация, а одна из многих.
Я действовал, исходя из своего опыта и навыков.
Я делал все правильно и в должном порядке.
Скопировать
Well, as you know, we both brought Lazarus in here, and I treated a deep abrasion on his forehead, right?
. - And then I bandaged it, I stepped into this room for just a moment...
Bones, I've got a lot of things to do.
Мы привели сюда Лазаря, и я обработал его рану на лбу, верно? - Да.
- Затем я перевязал ее, вошел в эту комнату на минуту...
Боунз, у меня много дел. Ближе к сути.
Скопировать
And neither one of us will change.
You said it, I didn't.
In all those years, I only heard from you once.
И никто из нас не изменится.
Это ты сказал, а не я.
За все эти годы ты связался со мной только раз.
Скопировать
I gave it to you, sir.
If I had signed it, I wouldn't ask for it, now, would I?
Your signature, captain.
Я дала его вам. Вы подписали его.
Если бы я подписал, я бы не просил его.
Ваша подпись, капитан.
Скопировать
A gaseous cloud.
Parts of it, I could see through.
Other parts were more dense. Ensign, did you sense any intelligence in this gaseous cloud?
На газообразное облако.
Сквозь какую-то часть было видно, другая была более густой.
Мичман, вы чувствовали присутствие разума в облаке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов iti (ити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы iti для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение