Перевод "ity" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ity (айти) :
ˈaɪti

айти транскрипция – 30 результатов перевода

I could use a firm-up too.
Puke-ity.
- Kiss it and make it better.
Пожалуй, мне тоже.
Блевать хочется.
Поцелуй ее, и тебе станет лучше.
Скопировать
Woo-oo-oo-oo! Real scared.
What's it y about kim kelly?
Oh, nothing.
Как страшно.
- Что там о Ким Келли?
- Ничего.
Скопировать
But, Evelyn, look what's happened to him.
He's turned into an "Ity."
"Ciao, Papa.
Но, Эвелин, глянь, что с ним.
Заделался итальяшкой.
"Ciao, Papa.
Скопировать
'Arrivederci. '"
That's "Ity" talk.
I used to think it was funny at fýrst.
Arrideverci."
Так итальяшки говорят.
Поначалу звучало забавно.
Скопировать
I have to take a shower.
There's that "Ity" music again!
I'm having this out with him now!
Мне нужно под душ.
Опять итальянская музыка.
Сейчас я с ним разберусь!
Скопировать
It's, um... sauteed zucchini.
It's "Ity" food.
I don't want no "Ity" food.
Это... Жареные цуккини.
Это еда итальяшек.
Не хочу еду итальяшек.
Скопировать
It's "Ity" food.
I don't want no "Ity" food.
It's not.
Это еда итальяшек.
Не хочу еду итальяшек.
Да нет.
Скопировать
It's like, uh... squash.
I know "Ity" food when I hear it.
It's all them "ini" foods...
Это как... кабачок.
Я по названию узнаю итальяшек.
Вся еда на -ини...
Скопировать
You know as well as me.
It y is one on which I draw your attention and you probably know.
Have you heard of Ogareff ivan?
Вы знаете о них так же хорошо как и я.
Однако есть одна опасность, на которую я хочу обратить все ваше внимание и о которой вы, вероятно, не знаете.
Вы слышали что-нибудь об Иване Огареве?
Скопировать
AS FOR BEING HOMOPHOBIC, I FEEL THESE CHARGES WERE MADE FOR THE SOLE PURPOSE OF DAMAGING MY REPUTATION AND MY CAMPAIGN FOR MAYOR.
I HOLD NO ANIMOS- ITY WHATSOEVER TOWARDS OUR LAW- ABIDING GAY CITIZENS, MANY OF WHOM SUPPORT MY EFFORTS
IN FACT, THE PERSON IN CHARGE OF MY ENTIRE ADVERTISING CAMPAIGN, A CLOSE FRIEND AND PERSONAL ADVISOR...
Что же касается гомофобии, я считаю, что эти обвинения были сделаны с единственной целью – повредить моей репутации и моей избирательной кампании на пост мэра.
У меня нет совершенно никакой неприязни к нашим законопослушным гражданам-геям, многие из которых поддерживают мои усилия по искоренению наркотиков, проституции и незаконного сексуального бизнеса.
В действительности, человек, который занимается всей моей рекламной кампанией, мой близкий друг и личный консультант,
Скопировать
I'm seeing a pattern here.
. - All those "ity" words.
- This isn't fair.
Прослеживается тенденция.
Жалость, стресс, несовершенство и прочие такие слова.
– Это нечестно!
Скопировать
But, reading that book, I fee I like I,m ta lking to you.
Like I,m c lose to you, and if I,m c lose to you I don,t fee I gui ity anymore.
Maybe because I go to bed listening to the message you left, saying how much you liked missing me.
Но понимаешь читая эту книгу, я словно разговариваю с тобой.
Я будто оказываюсь рядом с тобой и уже не чувствую вины.
Ты мне снишься каждую ночь.
Скопировать
I knew it.
That's it. y know what?
I'm done.
Я знала это.
Вот именно. Знаешь что?
Я закончила.
Скопировать
Listen, I don't like all this negativity, man.
Why don't you turn that frizz-own upside-dizz-ity?
Huh?
Слушай, чувак, мне не нравится этот негатив.
Почему те не поднимешь свой хвост торчком?
Хм?
Скопировать
It reconstutionalates it.
I'm not tryin' to be no "job Nazi-ity" sucker, but I tell you what: It matters the difference.
Can you dig it?
Он ею пропитан насквозь.
Я не хочу показаться каким-нибудь снобом, но должен сказать: разница есть.
Чувствуете?
Скопировать
And the true purpose of the Spanish people can manifest itself
through its nat... bodies like the fam... the muni... ity... and the corpor... to ful...
our supreme ideal of...
И подлинная цель испанского народа может проявиться
через нацио.... образования, такие как сем... муни.....теты и корпо.... с целью осу....
нашего высшего идеала....
Скопировать
- OK, spin it.
Can I ty it?
- Hold on.
- Да, раскручиваем его.
Может я попробую?
- Подожди.
Скопировать
What the devil is your name?
- S-S-- Uh...s-S-- yo-sam-ity, Sam!
Yo-samity, Sam?
Как, черт возьми, твое имя?
Сэ...с.. С Э...с-С... Не-Неуправляемый Сэм!
Неуправляемый Сэм?
Скопировать
Yes, with a disapproving face, inhibiting us from whatever we wanted to do on the couch.
I suppose that's the way of al I sai nts i n the presence of human frai ity.
Let's say we divide the proceeds of the sale among the five of us.
С неодобрением на лице, мешая нам делать на диване то, что мы хотели.
Полагаю, таково влияние святых при наличии людской слабости.
Скажем, мы поделим на нас пятерых прибыль от продажи.
Скопировать
Why can't you have sex?
- I could lose my vision-ity.
- If you want to play it that way. - Vision-ity.
А почему ты не смогла иметь секс?
- Я могла бы утратить свою способность видеть.
- Ну, если ты хочешь представить это таким образом...
Скопировать
- I could lose my vision-ity.
. - Vision-ity.
The visions.
- Я могла бы утратить свою способность видеть.
- Ну, если ты хочешь представить это таким образом...
- Способность видений!
Скопировать
I mean, for sure. For sure.
Look, I get it, y... you know.
You want to be with your kid.
Обязательно.
Слушай, я понимаю, ну знаешь.
Ты хочешь быть с ребенком.
Скопировать
Without the samples that got stolen, I needed a few new matches before I could approach him about forming a task force to track down this thing.
I thought you didn't want to catch it-- y-you wanted to understand it, cure it.
I do.
Без образцов, которые украли, мне необходимо несколько новых исследований, чтобы я смог обратиться к нему по поводу создания группы поиска.
Но... я думал, ты не хочешь его ловить ты хотел понять, вылечить это.
Я и собираюсь.
Скопировать
Not in front of the B-A-B-Y V-A-L-K... E?
- Or is it, Y?
- I'm not a baby!
Только не в присутствии мылышки вальки..рии?
- Или как там правильно?
- Я не ребенок!
Скопировать
This went on for several sessions.
Perhaps that's why they call this place Au-stare-ity.
No?
Так продолжалось и дальше.
Не надо смотреть на меня так ОСТЕРвенело.
Нет?
Скопировать
For I am Nuktuk, hero of the South! Nuktuk, you're not just the hero of the South, you're our best friend.
Nuktuk-ity!
You two are the best snow raccoon and arctic panda a guy could ask for.
герой юга! ты наш лучший друг.
Нуктуксти!
Вы двое самые лучшие снежный енот и арктическая панда Каких я только знаю!
Скопировать
That is exactly what I would have done.
25,000, signed Char-ity Chan...
Oh, no.
Это именно то, что сделала бы Я.
25,000, подпишем Чер-ити Чэйн..
О, нет.
Скопировать
Quinby: Greetings, fellow vikings.
It is with great honor and humbleness... ity that I announce Paradise Cove High's 2014 Homecoming Queen
Kara Souders.
Здравствуйте, товарищи викинги.
С большой честью и смерненость...ю я представляю Королеву встречи выпускников 2014,
Кара Саудерс.
Скопировать
He's acting, like, so weird, especially towards me.
I think it's because I'm gay and he's, like, - totally uncomfortable with it. - Y...
Well, no, 'cause he's known that forever, so it's, you know...
Он на всех ополчился, особенно на меня.
Наверное, потому что я гей, а он не может это принять.
Нет, он уже давно знает, так что...
Скопировать
We were watching "Grease" and singing along.
That would explain why you said you wanted to "rama-lama-lama Justin's ding-ity ding-dong."
God help me, I can't resist a good "Grease" sing-along.
Мы смотрели "Бриолин" и подпевали.
Это объясняет, почему ты сказала, что ты хотела "рама-лама-лама позвонить в звоночек Джастина".
Боже помоги, я не могу сопротивляться и не подпевать "Бриолину".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ity (айти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение