Перевод "jar" на русский
Произношение jar (джа) :
dʒˈɑː
джа транскрипция – 30 результатов перевода
Hi, shopkeeper
Give me a jar of wine
One jar
Эй, хозяин
Дайте мне флягу вина
Одну флягу?
Скопировать
Give me a jar of wine
One jar
And some dishes to go with the wine
Дайте мне флягу вина
Одну флягу?
И что нибудь поесть
Скопировать
I don't like mankind.
Or I like it in a jar full of arsenic.
Where are you going?
Мне не нравится человечество.
Скорее оно мне нравится, но только в банке с мышьяком.
Куда ты?
Скопировать
Good, I'll tell you.
I stand aside on the sidewalk, he reestablishes his circulation in two hits of a spoon to a jar.
Quickly, to the pin.
Ладно, я расскажу.
Я прижимаюсь к тротуару. Он восстанавливает движение парой взмахов палочки.
Дай-ка булавку.
Скопировать
- Where does Purdham live?
- Try the cookie jar.
- The cookie jar.
- Где живет Пюрдем?
- Глянь в коробке для печенья.
- Коробка для печенья.
Скопировать
- Try the cookie jar.
- The cookie jar.
- Where I keep my addresses.
- Глянь в коробке для печенья.
- Коробка для печенья.
- Я держу там адреса.
Скопировать
I'm coming.
See what a fine jar it is?
You offered five, but my wife got seven.
Иду, иду.
Ну, как, ты доволен кувшином, юноша? Ладно, ладно, прощай.
Ты предложил 5 золотых, а жена продала за 7.
Скопировать
It's Saint Galeone's day, a holiday.
I've got a buyer for the big jar.
We'll have bread for a month! He'll pay five denarii!
Сегодня праздник - день святого Галеона. Вот я и вернулся пораньше.
Я привёл друга, который купит большой кувшин для оливкового масла.
Вырученных денег нам хватит на целый месяц.
Скопировать
The buyer is right.
The jar stinks inside!
Scrape it clean!
Покупатель прав.
Вонь, просто невыносимая. Почисти хорошенько.
Чисти, муж мой, чисти.
Скопировать
Look at me!
Hide the jar. He's well-fed as it is.
- Praskovya, I'm hungry.
Ты у меня смотри!
А ты спрячь банку, а то он кормленный!
- Прасковья, я есть хочу!
Скопировать
-Yes, of course.
The jar was hot.
It's nothing.
-Да, разумеется.
Сосуд был горячий.
Это ерунда.
Скопировать
Don't make the children too young or the women too old and tell 'em not to trip.
Fill the jar with candies and nuts, just like we do at the birthday party.
Hogan, the tunnel is open.
Подберите не очень маленьких детей и не слишком старых женщин, и пусть они не споткнутся случайно.
Наполните выемку конфетами и орехами, как мы делаем, празднуя день рождения.
Туннель открыт.
Скопировать
A charming invention.
They build an animal figure from papier-mâché with a clay jar hidden in the centre of the body.
They fill it with candies, nuts, fruits and toys and suspend it from a tree.
Очаровательное изобретение.
Они делают из папье-маше фигурку обычного животного, а в середину помещают глиняный горшок.
В горшок кладут конфеты, орехи, фрукы и игрушки, и вешают ее на дерево. Как прекрасно!
Скопировать
The labs say they can't get near enough to the stuff to carry out a proper examination.
It took them all their time to siphon some off into that heat-resistant jar.
Then we shall just have to wait till it cools down a bit, won't we?
В лаборатории говорят, что они не могут подобраться достаточно близко для проведения нужной экспертизы
Они потратили всё это время, чтобы перелить немного в эту термостойкий сосуд.
Значит мы просто должны подождать пока оно немного остынет, не так ли?
Скопировать
-I scorched my hands.
You touched some of that green substance from that cracked jar, didn't you?
-Just a little, but it was enough to infect you.
-Я обжог руки.
Вы дотронулись до этого зелёного вещества из того треснувшего стакана?
-Совсем немного, но этого было достаточно чтобы инфицировать вас.
Скопировать
What a clever Genie!
What would the son of a vizier be doing in a jar?
Make way for the Great Sultan!
какой хитрый джин.
Зачем сыну везиря забираться в горшок? .
Дорогу великому султану!
Скопировать
Make way for the Great Sultan!
So, whoever is stuffed in the jar claims to be my son!
Who is in there?
Дорогу великому султану!
Итак, сидящий в горшке утверждает, что он мой сын!
кто там?
Скопировать
- Get them out!
- Why did you get in the jar?
- l didn't.
- Разогнать!
- Зачем ты залез в горшок? .
- Я не залезал.
Скопировать
In ten thousand years I haven't laughed so much!
Let's stuff someone else into a jar!
Wait.
Десять тысяч лет! Я никогда так не смеялся!
Давай еще кого-нибудь посадим в горшок!
Погоди.
Скопировать
Why don't you try our method with this jam?
Just cover the jar with a piece of paper soaked in rum.
It'll never get moldy.
Вь проверьте нашу методу.
В банку сверх варенья положите бумажку и ромом намочите.
Никакой плесени не будет.
Скопировать
Yes.
In the big jar, on my terrace.
- Don't go!
Да.
Моя терраса. В большом глиняном кувшине.
- Не ходи!
Скопировать
Come.
The dough is here, in the jar.
Wait!
Идемте.
Деньги здесь, в кувшине.
Стойте!
Скопировать
Do you understand? I sent it, and I want to take it back.
You see, I forgot to put in a jar of preserves. Quinces!
My uncle will be frightfully disappointed.
Я ее сдал,я ее хочу взять назад.
Я хочу вложить баночку варенья из райских яблочек дяде.
Дядя будет очень обижен,товарищ!
Скопировать
Hello.
A jar of oregano, please.
Fourteen pence.
Здравствуйте.
Баночку майорана, пожалуйста.
Четырнадцать пенсов.
Скопировать
- Where is the key?
- He said in the pharmacy jar.
Pharmacy, pharmacy.
- Где ключ?
- Он сказал, в банке для лекарств.
В банке, в банке.
Скопировать
- Where is the key?
- I said in the pharmacy jar.
- Which one?
- Где ключ?
- Я же сказал, в банке для лекарств.
- В какой?
Скопировать
Actually I haven't cooked anything today.
I was going to make us scrambled eggs... and I have a jar of baby food for Jan.
Scrambled eggs, baby food.
На самом деле сегодня я ничего не готовила.
Я собиралась сделать яичницу и еще у меня есть банка детского питания для Яна.
Яичница, детское питание.
Скопировать
Sonja.
Sonja, did you see a jar of wine sauce?
- Come to my quarters tomorrow at 3:00.
Соня!
Соня, вы видели кувшин с винным соусом?
- Приходите ко мне завтра в три.
Скопировать
"Why do they call it Ovaltine?
The mug is round, the jar is round.
They should call it Roundtine."
"Почему такое название - "Овалтин"?
Кружка круглая, кувшин круглый.
Назвали бы тогда "Кругтин."
Скопировать
Me want to cry.
Have you noticed that every place has that tip jar on the counter?
What is the service that this tip is for, anyway?
Мне хочется плакать.
Вы замечали, что в каждом магазине есть банка для чаевых на прилавке?
Куда идут эти чаевые?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jar (джа)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
