Перевод "teen suicides" на русский

English
Русский
0 / 30
suicidesсамоубийца самоубийство самоубийственный
Произношение teen suicides (тин суисайдз) :
tˈiːn sˈuːɪsˌaɪdz

тин суисайдз транскрипция – 33 результата перевода

Why were you at Tod's house last night?
I've seen enough TV to know... the FBI doesn't investigate teen suicides.
They were there last night.
Как ты оказалась у дома Тода вчера ночью?
Я достаточно насмотрелась всего по телевизору... чтобы знать, что ФБР не занимается самоубийствами подростков.
Но, тем не менее, агенты приехали.
Скопировать
They're autopsy photos.
Teen suicides.
Hey, your son is begging for your help.
Это фотографии вскрытий.
Подростковые самоубийства.
Эй, ваш сын молит о помощи.
Скопировать
David was part of this community, and he still has many friends here.
And my understanding is that these teen suicides... or even attempts like David's...
can induce a string of copycats.
Дэвид был частью этого общества, и у него до сих пор много друзей здесь.
И в моём понимании все эти подростковые самоубийства... или даже такие попытки как у Дэвида...
могут спровоцировать подражателей.
Скопировать
Why were you at Tod's house last night?
I've seen enough TV to know... the FBI doesn't investigate teen suicides.
They were there last night.
Как ты оказалась у дома Тода вчера ночью?
Я достаточно насмотрелась всего по телевизору... чтобы знать, что ФБР не занимается самоубийствами подростков.
Но, тем не менее, агенты приехали.
Скопировать
They're autopsy photos.
Teen suicides.
Hey, your son is begging for your help.
Это фотографии вскрытий.
Подростковые самоубийства.
Эй, ваш сын молит о помощи.
Скопировать
David was part of this community, and he still has many friends here.
And my understanding is that these teen suicides... or even attempts like David's...
can induce a string of copycats.
Дэвид был частью этого общества, и у него до сих пор много друзей здесь.
И в моём понимании все эти подростковые самоубийства... или даже такие попытки как у Дэвида...
могут спровоцировать подражателей.
Скопировать
Same reason I don't spring for clothes for tonight, I'm broke.
There's a chick who works at Teen Juice at the mall, you know.
I gave her a good deal on yarn,
По той же причине что не собираюсь покупать шмотки на сегодня - я на мели.
Есть одна девка, работает в Тин Джус, в молле.
так вот, я её уболтала, и она одолжила это все мне, на вечер.
Скопировать
Earlier, on this broadcast I said a word so vile it should only be uttered by Satan himself while sitting on the toilet.
I apologize, and will make a large donation to charities that fight teen cursing.
Good night.
Недавно, в этой передаче, я сказал столь мерзкое слово что его мог сказать только сатана сидя на туаллете.
Прошу прощения, в знак этого я сделал благотворительное пожертвование в благотворительное учреждение по борьбе с проклятыми подростками .
Спокойной ночи.
Скопировать
Wow, Mom.
Were you a Miss Teen Rhode Island?
I sure was, Meg, when I was 16 years old.
Ого!
Мам, ты была королевой красоты среди школ Род-Айленда?
Конечно, Мэг. В шестнадцать лет.
Скопировать
Our numbers are down all across the board.
Teen smoking- our bread and butter, is falling like a shit from heaven.
We don't sell Tic Tacs, for Christ's sake.
Продажи рухнули по всем показателям!
Подростковое курение - наш хлеб с маслом - падает, как дерьмо с неба!
Мы ведь не "Тик-так" продаём!
Скопировать
How many times a day is that guy on?
It's Teen Scene.
MARTIN: Oh, I don't have time for that teenage crap.
Да сколько же раз в неделю он выступает?
Не в его программе, а в "Подростковой Сцене".
У меня нет времени на эту молодёжную ерунду.
Скопировать
I hate to interrupt, panel, but it's time for our regular news break.
We'll be back with more Teen Scene fun after this.
Dr. Crane, could I borrow you for a second?
Не хочу вас прерывать, но пришло время новостного блока.
А после мы вернёмся с ещё бОльшим количеством веселья от "Подростковой Сцены".
Доктор Крейн, можно вас на секунду?
Скопировать
The National Weather Service has canceled the tornado warning.
And updating our top story, a local teen is in critical condition...
Oh, game over.
Национальная метеослужба отменила предупреждение о торнадо.
И в завершение нашей главной новости: местный подросток в критическом...
Игра окончена.
Скопировать
Arrgh!
Despite your healthy teen scepticism, Jeremy, problems that seem crushing now can actually serve to shape
JEREMY [OVER PHONE]:
Aрргх! translated by cinem cinem@mail.ru
ƒжереми, несмотр€ на твой здоровый юношеский скептицизм проблемы, которые сейчас кажутс€ тебе ужасными много позже могут отразитьс€ в твоей жизни самым положительным образом.
Ёто просто слова.
Скопировать
I did, but I need some help.
How would you like to be a guest on Teen Scene?
I'm sorry, I've done that show before, I'm not doing it again.
Повысили, но мне нужна твоя помощь.
Может придёшь в гости на "Подростковую Сцену"?
Извини, я уже выступал в этом шоу, и повторять не собираюсь.
Скопировать
Ah, right. You know, you may be surprised to learn that it was not so very many years ago when I myself occupied those tough years twixt 12 and 20. [CHUCKLES]
Hi, and welcome to Teen Scene, Seattle's premier talk show for young people.
I'm Andy McNiff, and for the next 60 minutes we'll be engaged in some straight talk with our special guest.
Возможно, вы будете удивлены, но не так уж много лет назад я и сам переживал эти трудные года между 12 и 20.
Добро пожаловать на "Подростковую Сцену" первое ток-шоу Сиэтла для молодёжи.
Меня зовут Энди МакНифф, и следующие 60 минут мы будем поглощены откровенной беседой с нашим особым гостем.
Скопировать
I'm Andy McNiff, and for the next 60 minutes we'll be engaged in some straight talk with our special guest.
And here to get things rolling is our Teen Scene panel, Trent, Ryan and Emily.
Trent.
Меня зовут Энди МакНифф, и следующие 60 минут мы будем поглощены откровенной беседой с нашим особым гостем.
И сегодня вы услышите голоса нашей команды "Подростковой Сцены" Трента, Райана и Эмили.
Трент.
Скопировать
Uh, yeah. Well, uh, thanks a lot.
Well, that about wraps it up for tonight's Teen Scene.
For Trent, Ryan and Emily, this is Andy McNiff, reminding you we're still taking applications for the moderator's job, and wishing you a teen-tastic week.
Большое спасибо.
На этом мы заканчиваем сегодняшний выпуск "Подростковой Сцены".
С вами были Трент, Райан и Эмили. А также Энди МакНифф который напоминает, что мы принимаем заявки на должность модератора и желает вам подрост-колепной недели.
Скопировать
I'm Lorelai.
And if you see a teen walking around with a halo and a book, that's my daughter Rory.
Very nice to meet you, Lorelai.
Я Лорелай.
А если увидите подростка с нимбом и книгой - это моя дочь Рори.
Приятно познакомиться, Лорелай.
Скопировать
So where is it?
The scene for so many long nights of teen romance and angst.
Upstairs, last door on the left.
Так... где она?
Комната... сцена для неисчислимых долгих ночей подросткового романа и тоски.
Наверху, последняя дверь слева.
Скопировать
There's someone I want you to meet.
Aw, dude, that's Emily Crowther, one of the nimrods from Teen Scene.
You're not gonna do that show, are you?
Я хочу тебя кое с кем познакомить.
Чувак, это же Эмили Кроутер, одна из тупиц "Подростковой Сцены".
Ты ведь не будешь участвовать в их программе?
Скопировать
Well, technically, I haven't agreed to do it yet.
You see, I had a rather bad experience on Teen Scene the last time.
Are you familiar with the new Teen Scene?
Вообще-то, я ещё не соглашался в ней участвовать.
Видите ли, у меня уже был очень неприятный опыт с "Подростковой Сценой".
А вы слушали новую "Подростковую Сцену"?
Скопировать
I didn't fully appreciate the hard-hitting nature of your journalism, but I think I know how to handle it now.
We're back with more Teen Scene, and our special guest, Dr. Frasier Crane.
Now, Dr. Crane, where were we?
Я не в полной мере одобряю ваш критический журналистский стиль но думаю, теперь знаю, как с ним сладить.
Далее ещё больше "Подростковой Сцены" с участием нашего гостя - доктора Фрейзер Крейна.
Итак, доктор Крейн, на чём мы остановились?
Скопировать
Well, that about wraps it up for tonight's Teen Scene.
Andy McNiff, reminding you we're still taking applications for the moderator's job, and wishing you a teen-tastic
Good night.
На этом мы заканчиваем сегодняшний выпуск "Подростковой Сцены".
С вами были Трент, Райан и Эмили. А также Энди МакНифф который напоминает, что мы принимаем заявки на должность модератора и желает вам подрост-колепной недели.
Спокойной ночи.
Скопировать
White male, age 21, brought in on a ten-day paper... after suicidal gesture... apparently precipitated by a... break-up of a relationship.
And the patient... indicates no previous history of suicides, no record of prior hospitalization.
There's no record of anything, school, jail... mother, father, parents, nothing.
Белый мужчина, двадцать один год, привезён для психического обследования после попытки суицида, очевидно, на почве разрыва отношений с женщиной.
У пациента ранее не наблюдалось склонности к самоубийству, нет записей о предыдущей госпитализации.
Нет ничего: школа, тюрьма, мать, отец, родители, ничего.
Скопировать
This is a coming-of-age story.
Actually, Larry, it's a teen sex comedy. With heart.
American Pie meets Stand by Me.
Это - история взросления.
Вообще-то, Ларри, это - подростковая секс-комедия... с душой.
"Американский пирог" встречает "Останься со мной".
Скопировать
-You're already bored with life.
Which is gonna get worse if you spend your teen years locked up.
So get to it.
-Потому что жизнь тебе уже надоела.
И она станет только хуже, если тебе всю свою юность придётся провести взаперти.
Так что за работу.
Скопировать
Feelings and emotions have an inexplicable way of manifesting themselves in subconscious and not always self-aware behaviour.
Your verbal deconstruction of teen angst is really outdated, Colby.
There's nothing going on between me and Petey.
У чувств и эмоций есть необъяснимый способ проявляться в подсознательном и не всегда осознанном поведении.
Вербальная деконструкция подросткового ангста давно устарела, Колби.
Ничего не происходит между мной и Пити.
Скопировать
It's like-- lt's like bad airplane food.
You know, the teen hyperbole, it's hard on the stomach.
And the writers must sit around with a thesaurus just seeking out four-syllable ways to abuse the English language.
Он как плохая еда в самолете.
Ты знаешь, подростковая гипербола, она трудно перевариваемая.
И авторы, наверное, сидят со словарём синонимов в руках, выискивая слова подлиннее, чтобы поиздеваться над английским языком.
Скопировать
Chloe... no one in my family set foot in this town... until my father bought the creamed corn factory.
Isn't an age-old robbery a little off your usual teen beat?
This one's pro bono.
Хлоя никто из моей семьи не показывался здесь до того как мой отец построил здесь зерновой завод.
Разве это не слишком старое ограбление для твоей обычной сенсации?
Ну, это не профессиональное.
Скопировать
Me?
A Teen Titan?
She will be a better Titan than I ever was.
Я?
С Титанами?
Она будет лучшим Титаном, чем я.
Скопировать
I still got the Sonic if you still got the Boom.
Teen Titans!
Go!
С меня всё ещё звук, если с тебя по прежнему бум.
Титаны!
Вперёд!
Скопировать
That's it, y'all.
The Teen Titans are officially probe-free.
Go, Beast Boy!
Вроде всё.
Титаны официально свободны от нано-машин.
Так держать Бист-бой!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teen suicides (тин суисайдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teen suicides для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тин суисайдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение