Перевод "катание на лыжах" на английский

Русский
English
0 / 30
катаниеrolling drive
наinto upon for to at
лыжахskis ski skiing
Произношение катание на лыжах

катание на лыжах – 30 результатов перевода

И вы чуть было не отправили свою мать на тот свет.
На смерть никто не рассчитывал, что доказывает опасность катания на лыжах.
Даже по переписке. Господин граф... Готье, не будьте формалистом.
You almost killed her for that.
I didn't mean to. It goes to show that skiing is dangerous, even by mail.
It's black humor, Gautier.
Скопировать
Например, на Зимних Олимпийских играх есть биатлон.
Который сочетает в себе катание на лыжах и стрельбу из оружия.
Как много горных стрелков участвует в этом?
Like in the Winter Olympics they have that biathlon.
That combines cross-country skiing with shooting a gun.
How many alpine snipers are into this?
Скопировать
Мы, женщины, всегда выигрываем.
Невероятное катание на лыжах и сноуборде. "Дабл Икс Чартер".
-Трипп, ты можешь лететь на этом.
We always win.
For incredible skiing and snowboarding, Double X Charter.
- Tripp, you can go in this one.
Скопировать
Мне кажется, она бы уже вернулась.
1 4 лет - слишком большой срок для катания на лыжах.
Не будь мелочной, дорогая.
- Well... I think she would have come back by now.
I don't know, 14 years is a long time for apres-ski.
- Don't be cheap, dear.
Скопировать
Идёмте.
Может, катание на лыжах поможет забыть заплесневелые шутки Конана О'Брайена!
- Классная идея!
Come on, everyone.
Perhaps skiing will help us forget the moldy old antics of Conan O'Brien.
- Great idea!
Скопировать
- Надеюсь, ты чудно проведёшь выходные. - Спасибо, Фрейзер.
Жаль, что ты не сможешь воспользоваться этими уроками катания на лыжах.
Ну, там ещё будет чем заняться.
I hope you have a wonderful weekend.
It seems a pity you won't be able to take advantage of those ski lessons.
There'll be other stuff to do.
Скопировать
Это такое ваше личное дело?
Катание на лыжах?
Конечно.
That's your personal business?
Skiing?
Sure.
Скопировать
Клянусь, это был худший вечер в моей жизни.
Помнишь катание на лыжах с семьей Дэннеров и их доберманами?
- О, боже, да.
I swear, it was one of the worst times I've ever had, it was awful.
Do you remember skiing with the Danners and their Dobermans?
- Oh, God, yes.
Скопировать
- Нет, у меня 10-ти дневная увольнительная.
Я упражняюсь в катании на лыжах.
- Так вы последние 10 лет...
- No, I had a 10 days' leave.
I headed for the mountains to catch up with my skiing.
- You'd spent the last 10 years...
Скопировать
Так, номер два.
"Катание на лыжах под кислотой".
Пф.
All right, number two.
"I skied on acid."
Duh.
Скопировать
И, несомненно, не для вас.
Катание на лыжах в Болгарии.
В шале, в котором я остановился, кровати были как в Советской тюрьме.
It certainly wont include you.
Heli-skiing in Bulgaria.
The chalet I stayed at had beds like a Soviet prison.
Скопировать
Пение катушки с леской под весом 750 фунтового тунца из Новой Шотландии.
Катание на лыжах и игра в поло... и охота на оленей в Мэне.
Но что-то было не так.
The singing of the reel under 750 pounds of Nova Scotia bluefin.
The skiing and polo... and deer hunts in Maine.
But something was wrong.
Скопировать
У меня вышел камень из почек.
Наверное, раздробился при катании на лыжах.
Я будто родила ребёнка через глазницу.
Oh, I passed that kidney stone.
Yeah, I think the skiing loosened it.
Oh, I felt like I was birthing a baby through my eye hole.
Скопировать
И в этом нет минусов.
А плюсы - это катание на лыжах.
Спасем волков, мужик.
There's no downside.
The upside is cross-country skiing.
Save the wolves, man.
Скопировать
- Мне надоело отдыхать одной?
Меня достали эти катания на лыжах.
Я хочу быть с тобой.
- I'm sure you enjoy your holidays.
I don't care about skiing.
I want to be with you.
Скопировать
Я видела, как местные женщины ткут, а мужчины вырезают фигурки животных.
Я видела швейцарские Альпы, катание на лыжах.
Что это за путешествия?
I saw custom women doing weaving, I saw men carving little animals.
I saw the Swiss Alps and skiing
What are these trips?
Скопировать
- Привет, крошка.
Катание на лыжах напрягает.
Ну я имею в виду, что ты ничего не пропустила.
- Hey, baby.
So, skiing sucked.
I mean, you didn't miss a thing.
Скопировать
Именно. Высунешься - простудишься.
Наконец погода улучшилась, и я дал Мэю и Хаммоду первый в их жизни урок катания на лыжах.
Мне ветер ехать не даёт! ...
You wouldn't be able to go - you'd have a cold.
Eventually, though, the weather cleared, and I gave May and Hammond their first ever skiing lesson.
I can't go because of the wind...
Скопировать
Поворачивай, поворачивай!
Надо было все-таки сходить на второй урок по катанию на лыжах!
Все и так отлично!
Turn, turn, turn!
I think we should've taken that second ski lesson
We're doing great!
Скопировать
Спасибо.
Это для... катания на лыжах.
С возвращением.
Oh, thank you.
It's for skiing.
Anyway, welcome back.
Скопировать
Такие как пешие путешествия по пустыне,
Катания на лыжах, когда их сбрасывают с..
Как ты сказал это по английски?
Like hiking in the desert,
That kind of skiing that they drop you from the...
How do you say in english?
Скопировать
Я на самом деле хочу поехать.
Я знаю, что катание на лыжах дорого, но я могу взять деньги, которые заработала няней.
И они хотят выехать в пятницу в полдень, то есть придется кое-что прогулять после 4-го урока, но я не пропускала целый год.
He's a senior.
I'd really like to go.
I know skiing is expensive, but I could use babysitting money. And they want to leave around noon on Friday, which means missing everything after fourth period, but I haven't been absent all year.
Скопировать
Нет, не всё, мисс Гюнтер!
Я хочу взять уроки катания на лыжах.
Хорошо!
No, actually, that won't, Miss Gunther.
I'm gonna be wanting to have one of these snowboarding lessons.
-Very good. Will that be all?
Скопировать
Нет, нет.
У нас завтра ночью фондю вечеринка после катания на лыжах, Кем.
О, нет.
No, no.
We have pepper's après-ski fondue party tomorrow night, Cam.
Oh, no.
Скопировать
Это гейская шмотка?
Нет, пап, это для фондю вечеринки после катания на лыжах...
Да, да, это гейская шмотка.
Is that a gay thing?
No, dad, it's for my friend pepper's après-ski fondue --
Yeah, yeah, it's a gay thing.
Скопировать
- Я хочу кататься на коньках. (skate)
- Это называется катание на лыжах. (skiing)
Нет, правда, катание на лыжах (skiing)
I also want to skate.
- That is called skiing. - No, skating.
- No really, skiing.
Скопировать
- Это называется катание на лыжах. (skiing)
Нет, правда, катание на лыжах (skiing)
- Кататься на коньках (skating)
- That is called skiing. - No, skating.
- No really, skiing.
- Skating.
Скопировать
Беатрис.
Поездка на Маврикий, катание на лыжах в Альпах...
Дома было недостаточно хорошо.
Beatrice.
A trip to Mauritius, skiing in the Alps...
It wasn't good enough at home.
Скопировать
И это кое-что, что делают взрослые, когда сильно любят друг друга.
А теперь брысь, малютка, скоро урок катания на лыжах.
Она учит тебя кататься?
I didn't... And it's something a grown-up does when he loves another grown-up.
Now, raus, you mouse. Get ready for our ski lesson.
She's giving you a ski lesson?
Скопировать
Не так опасны, как футбол, но да.
- Катание на лыжах?
- Есть много видов спорта, где...
Not as bad as football, but yes.
- Skiing?
- There are a lot of sports where...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов катание на лыжах?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы катание на лыжах для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение