Перевод "jeremiah" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jeremiah (джэремайо) :
dʒˌɛɹəmˈaɪə

джэремайо транскрипция – 30 результатов перевода

Have you seen any dogs since we've been here?
Way to ruin a man's dining pleasure, Jeremiah.
You know, just because you're unhappy, you want everybody else to be unhappy.
Да. Это точно.
Мой отец. Он был крутой.
Это да, второго такого поискать. У него была практика, 8 тыщ человек, городок к югу от Рино.
Скопировать
It usually means somebody wants something from you. Trust me. I've been hustled before by guys like this.
You know, Jeremiah, my mom used to say there are 2 kinds of people:
Those who kiss, and those who offer the cheek.
Доходили до меня слухи, что кто-то метит на моё место, но не думала, что это будешь ты.
Да, жизнь полна сюрпризов. Слушайте, не знаю, что вам сказал этот клоун, но если думаете, что вам сойдёт с рук идти против меня...
Заткнись, мать твою!
Скопировать
Kurdy, what you don't understand is that those stories and the myths, it gives them comfort.
Do you know who they think Jeremiah is? We know.
And you know that's bullshit.
А поскольку они против насилия, не будет никакого труда отнять у них все их пожитки.
А чтобы припугнуть можно будет парочку убить.
- Ну, они же верующие, значит им нужны мученики.
Скопировать
Man, there's more hope than you know, but it's not coming from some guys wearing halos and wings, flapping around in white robes.
No, it's coming from ordinary people, from guys like me and Jeremiah who are willing to put it all on
I mean, it's great if you've got angels taking care of business for you, but it takes a lot more guts going after evil when all you've got is believin' in yourself and what's right.
Что ж, ничего не скажешь, парень он речистый.
но ему все-таки легче было, он же не рифмовал. Я так рада, что ты остался, Кёрди.
Ты точно хочешь идти с нами до конца? Да, думаю да, хочу посмотреть чем все кончится. Тогда тебе нужно кое-что знать, Кёрди.
Скопировать
So, uh, who are you guys?
I'm Jeremiah. This is kurdy.
Hey. Are you Eddie? Yeah, yeah.
Ему нужна чистая вода и еда. Он же не ...
С ним же всё будет хорошо?
Значит так, давайте ему эти таблетки три раза в день.
Скопировать
Fuck you!
I bring you mysteries and revelations, Jeremiah. What are you doin' here?
Who'd see this and think of me?
Не уверен, что ты и с ним на что-то годен, но дело не в этом.
Каким бы хреновым врачом ты там ни был, ты единственная надежда для этих людей,
А ты хочешь отнять эту надежду, попрать их доверие.
Скопировать
I finally got just enough to make it.
I'm goin', Jeremiah. I guess I just wanted somebody to know.
I know a thing or 2 about promises.
У нас пациентов и в городе полно. Не хватало еще на них охотиться.
Кёрди, попадется речка по пути, искупай его.
Какого черта ты делаешь?
Скопировать
It's clear. Good.
Sounds like they're after Jeremiah.
Those men? Yeah? They had guns.
Ребенок не выдержит лихорадку.
И что будете делать?
Если бы у меня был саквояж, я бы мог дать ей... я бы мог бы вызвать роды.
Скопировать
You know, I don't really want a sermon, if that's what's coming next.
Good, Jeremiah, cause I wouldn't know how to give one. You saw what they did to that girl.
Then what's the problem? Maybe it's all this stuff out there, man. No rules, no one having to do right unless they want to.
Оно в верхнем ящике стола справа, здесь на станции.
Тот, кто выживет, прошу, найдите их... и скажите им...что я их люблю и...мне жаль...и... вобщем в письме всё сказано.
Надеюсь, сегодня ночью все родители мира скажут своим детям, что они их любят, и...чтобы постарались выжить, когда мы все умрём.
Скопировать
I know we will find our miracle at the end of our journey. Tell me something.
Do you believe that there's hope for a better world, Jeremiah? Yeah.
Yeah, I do.
Это ты... пошла к черту!
Я надеялся, мы обойдёмся без пыток.
Это так утомляет.
Скопировать
"Blood vultures"? Like, you mean... The undead who feast on the living.
Sleep tight, Jeremiah. Tomorrow, you'll take care of business.
You know what they're talking about, don't you?
Прошло 15 лет с тех пор как великая смерть унесла всех, кто вышел из возраста невинности.
Конец твоего мира - это начало моего.
"Иеремия"
Скопировать
Well, all that's going to stop from now on.
Here's your supper, Jeremiah.
- What's he want?
Значит, с этого момента перестанет.
Твой ужин, Иеремия. Мой готов?
- Чего ему?
Скопировать
But this paper claims ..
Jeremiah, you're old enough to know that newspapers say all sort of things.
Aye, but he's crazy I tell you.
Но ведь газеты пишут...
Иеремия, друг: ты ведь не маленький, знаешь, что в них всякое пишут!
Да псих он!
Скопировать
Claire.
Jeremiah.
That's a good name.
Да, что стряслось?
Ничего, просто я еще не видел настоящего врача.
Вот оно, куда бы мы ни приехали, Рис у нас просто звезда.
Скопировать
It's nothing.
Make love to me, Jeremiah.
Make love to me so hard, you love the ghosts and the bad memories right out of my head.
У тебя вроде был мопед
У них была пара великов.
Думал они меня убьют. Это наверняка те самые гады, которые напали на нас с Рисом. Куда они поехали?
Скопировать
We were gonna keep the promise we made to each other.
He was everything to me, Jeremiah.
He was so sick, and I asked him if mom was gonna come with us, and he said, no, she'd meet us later.
Вы же не будете стрелять в безоружного.
Подержи-ка.
Отлично, повеселимся.
Скопировать
These guys, they're ok. You kids stay back now, you hear?
That one, Jeremiah, he's here to stop the blood vultures.
That's a lot of bunk.
- Потому что я за рулём.
- А почему ты за рулём? - Потому что у меня ключи? - А чего это у тебя ключи?
- Чтобы завести машину.
Скопировать
The angels have sent us a guardian, a messenger.
It wasn't in time to save j.J., but I know that Jeremiah won't let it happen again.
We'll never forget you, j.J.
Ничего.
Ну, может позже чем-то станет.
До той общины, куда едем, всего пять миль.
Скопировать
He found the nest, didn't he?
Jeremiah found the vultures.
He's gonna destroy them. He's the messenger.
И подальше от беды.
Лучше с ними не связываться, а то мало ли что.
До скорого.
Скопировать
Thunder Mountain to clarefield.
Lean white guy named Jeremiah, and a big black man with dreadlocks, name's kurdy.
Dear dad, it's been 15 years since the big death wipedouteveryone overtheageofinnocence...
Чувствуешь запах?
Да чтоб меня...
Тут что-то страшное творится, чувак.
Скопировать
If you can't tell the difference between what's right and what's wrong, what's the point?
The point, Jeremiah, is that it's all in the eye of the beholder.
You're kurdy, right?
Папа... папа! Посмотри на меня!
Ты признан виновным в нарушении главного закона.
Последнее слово.
Скопировать
Mr. Burns, where did you say you were from?
. - Jeremiah would have liked you.
A man with both feet on the ground, that's what he was.
Откуда вы, мистер Бернс? - Орегон.
- Вы бы понравились Джеремии.
Он был человеком, твердо стоящим на земле.
Скопировать
Jasper?
Jeremiah.
I'm sorry I asked.
Исаак?
Иеремия.
Прости, что спросила.
Скопировать
Hi, Corporal.
Jeremiah, give Mr. Peterson some buttermilk.
Buttermilk!
Привет, капрал!
Джереми, угости мистера Питерсона пахтой.
Пахта.
Скопировать
-He should go first.
Jeremiah, sit.
Are you afraid of dogs?
-Пусть она сначала уйдет.
Еремиягу, на место!
Ты боишься собак?
Скопировать
Go on home.
That's Jeremiah, that one.
Nissim, Rahamim, wait.
Иди домой.
Это Еремиягу. Нисим, лежать.
Рахамим, лежать!
Скопировать
Go on.
That Jeremiah is a dangerous dog. You have to be careful.
Sir, please take me, take me.
- Пошел вон.
Этот Еремиягу - опасный пес, с ним надо поосторожнее.
Господин, возьмите меня.
Скопировать
Windrush.
I don't want to be a Jeremiah, but most of these figures are absolute science fiction, sir.
There's no fiction about those figures, Major.
Уиндраш.
Его имя стало нарицательным для нытиков и паникеров) но большая часть этих цифр - просто научная фантастика, сэр.
В этих цифрах нет ничего фантастического, Майор.
Скопировать
Yeah, what's the story?
But let's just put it out of our minds... and turn to the lamentations of Jeremiah... long version.
'Joy is gone from our hearts... our dancing has turned to mourning."
В чем дело?
Но забудем же об этом и приобщимся к Плачу Иеремии [ Skipped item nr. 33 ]
Радость ушла из наших сердец. Мы более не пляшем, но стенаем по умершим.
Скопировать
- Ezekiel... - Ezekiel and...
-Jeremiah! -Jeremiah!
Will you never grow up?
- Иезекиль и Иеремия.
- Иеремия.
Ты никогда не повзрослеешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jeremiah (джэремайо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jeremiah для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэремайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение