Перевод "jericho" на русский
Произношение jericho (джэрикоу) :
dʒˈɛɹɪkˌəʊ
джэрикоу транскрипция – 30 результатов перевода
I was afraid that God would frown
But like he did so long ago in Jericho
God just made a wall fall down
Как же боялся я оплошать
Но господь как тогда, у Иерихона
Вновь повелел стене упасть!
Скопировать
Pick a fucking name.
Hi I'm Emily Jericho-Fordescu.
Hi I'm George Jerk-Me-Off-Fuck-You-Too.
Нормальное имя.
Привет я Эмили Джерико-Фордеску.
Привет я Джордж Отсоси-И-Иди-Нахуй.
Скопировать
- Joe Pesci or something.
"This is Jericho, cell leader of the SOS.
Let it be known from this day forth, lawlessness will not be tolerated."
- Да я прямо Джо Пеши.
"Это Джерико, лидер "Эс-О-Эс".
Знайте, что отныне беззакония никто не потерпит".
Скопировать
What is that?
- Jericho 941-FB, caliber 9 mm.
Was engineered by the Jews to kick the Arabs back to the other side of the Suez Canal.
- Это что?
Иерихон 941 Б, калибр 9.
Его евреи изобрели, чтобы стрелять арабов на другом берегу Суэцкого канала.
Скопировать
Everyone came and Joshua destroyed them.
When the walls of Jericho fell, they went in and professed the land.
And the beauty of this is not one Israelite soldier lost the fight.
Джошуа унич тожил всех захватч иков.
И пали стены Иерихона, и они вернули себе землю.
И вся красота в том, ч то ни один солдат Израиля не проиграл битву.
Скопировать
- Uh, yes, sir.
Everyone is saying 'Gabbo this' and 'Gabbo that,' but no one is saying 'worship this' and 'Jericho that
What's this about Gabbo?
- Ну да, сэр.
Все только и говорят "Гэббо это" и "Гэббо то". Но никто не говорит "Поклоняйся вот этому" или "Иерихон вот с этим".
А что там особенного в этом Гэббо?
Скопировать
So that means we're all alone tonight.
This is the impenetrable "Wall of Jericho", Third Child.
Take one step over this wall and you'll be a dead man.
Значит, мы будем одни всю ночь.
Вот это - нерушимая "Стена Иерихонская".
Короче, один шаг через порог - и ты покойник.
Скопировать
But I thought it only proper to let Mr Winship know.
say to them, Rome may have been built in a day, but it took only a trumpet to bring down the walls of Jericho
I should now like to present to you the face of modern Conservatism, my good friend, your candidate, Gerald Parsnip.
Не знаю, сообщать ли мистеру Виншипу?
Пусть слюнтяи говорят, что предлагаемый проект радикален, бесстыден! И пусть стены Рима были построены за день,.. но трубный глас обрушил стены Иерихона!
Представляю новое лицо современного консерватизма - моего друга,.. вашего кандидата, Джеральда Парснипа...
Скопировать
And that's what God expects from His sheep
the Greater Ebenezer New Revival Tree of Life lnstitutional Double Rock on the Side of the Road to Jericho
And I say Mount Calvary Y'all gon' help me
Вот, чего ждет Господь от своей овцы.
Ждет этого прямо здесь, в великой церкви Нового Институционального Возрождения Древа Жизни Эверизеров... в Дабл Рок на обочине дороги в Иерихон... миссионерской церкви имени Сиона.
И я говорю, вы мне поможете!
Скопировать
That's me with a rather tiresome Turkish.
This is a group taken near Jericho, I think no Jerusalem.
All ruins and mules and you.
А это я с одним турком.
А это снято около Иерихона... Ах, нет, Иерусалим.
Руины, мулы и вы.
Скопировать
Who is my neighbor?
There once was a man going down from Jerusalem to Jericho.
It so happened that a Jewish priest came that way. When he saw the man, he walked by on the other side.
А кто мой ближний?
один человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые ограбили его, изранили и ушли.
По случаю один священник шел той дорогой и, увидев его, прошел мимо.
Скопировать
- I don't believe in miracles.
- About miracles, I wouldn't know but the last Aluf mentioned in the Bible was Joshua of Jericho.
I've written a note to all brigade commanders announcing your appointment.
- Я не верю в чудеса.
- Не знаю, как насчет чудес, но последний алуф, который упоминался в Библии, был Иисус.
Я написал командирам бригад о вашем назначении, Микки.
Скопировать
Prying eyes annoy me.
Behold the walls of Jericho.
Maybe not as thick as the ones Joshua blew down with his trumpet... but a lot safer.
Любопытные глаза меня раздражают.
Созерцай стену Иерихона.
Возможно, эта стена не такая могучая, как та, которую разрушил Джошуа силой звука своего горна,.. ..но точно гораздо безопаснее.
Скопировать
- What's the thousand bucks for?
- To tear down the walls of Jericho.
- What?
Я застрял. - Для чего тебе тысяча баксов?
- Обрушить стену Иерихона.
- Что?
Скопировать
"What's holding up the annulment, you slowpoke?
The walls of Jericho are toppling."
Send him a telegram right away.
"Почему ты так тянешь с аннулированием, тугодум?
Стены Иерихона грозятся упасть."
Ответь ему немедленно.
Скопировать
Besides, you've got nothing to worry about.
The walls of Jericho will protect you from the big bad wolf.
♪ Who's afraid of the big bad wolf ♪
Кроме того, тебе не о чем волноваться.
Стены Иерихона защитят тебя от большого страшного волка.
Кто боится большого страшного волка?
Скопировать
No, not at all.
I wish you'd take those things off the walls of Jericho.
Oh, excuse me.
Нет, совсем нет.
Тебе лучше убрать свои вещи со стены Иерихона.
Прошу прошения.
Скопировать
And I want you to hold on to God's unchanging hand.
'Cause he helped Joshua fight the battle of Jericho.
And he helped Daniel get out of the lion's den.
Соедините руки и Господь вам поможет.
Бог помог Джошуа преодолеть ее икоту.
Да... Бог Даниилу всех побудить.
Скопировать
Whoo-whee!
Jericho's Pizza, down Route 111 at the Jericho Turnpike.
They got pizza you'll never forget.
- У-ху!
Пиццерия Джерико, вниз по Роут 111 у Джерико Турнпайка.
Они делают пиццу, которую вам не забыть.
Скопировать
It's your will, and it will lead to our destruction.
Jericho.
She must be removed.
Этого ты хочешь. Это погубит нас.
Джеричо.
Ее нужно убить.
Скопировать
No!
Jericho!
(TIRES SCREECHING, HORN BLARING)
Нет!
Джеричо!
[ Сигнал автомобиля, визг шин ]
Скопировать
Jer!
(JERICHO GRUNTING, GROANING)
You should have taken my offer.
Джер!
[ Джеричо стонет ]
Нужно было тебе принять мое предложение.
Скопировать
(COMPUTER KEYS CLACKING) You know, the cops are after you.
JERICHO: They have to wait. I've got to do something.
(BEEPING)
[ Компьютер пищит ] Знаешь, тебя разыскивают копы.
[ Джеричо ] Им придется подождать.
[ Сигнал ]
Скопировать
What?
- Jericho! - (YELLING)
Jericho!
Отцепить вагоны.
- Джеричо!
Джеричо!
Скопировать
- Jericho! - (YELLING)
Jericho!
(SHOUTING)
- Джеричо!
Джеричо!
[ Крики ]
Скопировать
(SHOUTING)
(GRUNTING) Jericho!
CHRISTINE: That's it. Come on.
[ Крики ]
[ Стоны ] Джеричо!
[ Кристина ] Вот так.
Скопировать
CHRISTINE: That's it. Come on.
Jericho!
Here. Hold on!
[ Кристина ] Вот так.
Джеричо!
Давай, Вот так!
Скопировать
- Deliver us, O Lord.
- JERICHO: Everyone, out!
Get them to a safe place!
- Спаси нас, о Господи.
- [ Джеричо ] Всем уйти!
Уведи их в отсюда. Уведи их в безопасное место!
Скопировать
(GROWLING)
- (SNARLS) - (JERICHO GASPS)
(SNARLS)
[ Стоны ]
- [ Вой ] - [ Джеричо вскрикивает ]
[ Рев ]
Скопировать
(GRUNTING)
- (JERICHO GRUNTING) - (SATAN GROWLING)
(CHEERING, HORNS HONKING)
[ Шум ]
- [ Джеричо стонет ] - [ Дьявол ворчит ]
[ Ликование, свист ]
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jericho (джэрикоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jericho для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэрикоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
