Перевод "jesting" на русский
Произношение jesting (джэстин) :
dʒˈɛstɪŋ
джэстин транскрипция – 11 результатов перевода
As your oldest friend as well as your most loyal subject. I feel it's my duty, however painful to report some truths to you.
,said jesting Pilate.
"What is truth?"
Как ваш старый друг и как ваш преданный подданый считаю себя обязанным, хоть это и больно, сообщить вам истину.
"Истину?" - сказал Пилат.
"Что такое истина?"
Скопировать
Soplica is dragging out the lawsuit. He's sure I'll yield out of boredom.
I trust you're jesting?
You'd let the Horeszko family seat go to the Soplicas?
"Мопанку" говорить привыкли все Горешки, и в этом не было ни капельки насмешки.
Мопанку, правда ли, что вздумал ты скупиться?
Не тратиться на суд и уступить Соплице? Дивиться нечему!
Скопировать
That was not my intention.
The captain is jesting.
I see, sir, nevertheless...
Я вовсе не этого добивался.
Капитан шутит.
Понимаю, сэр, но все же...
Скопировать
Because he's my lover.
You are jesting.
About what, for heaven's sake?
Потому, что он мой любовник.
Вы... вы шутите?
Что вы имеете в виду?
Скопировать
- She did.
I'm not joking nae jesting.
I kept coming in here and she never altered.
- Да.
Это не шутка и не розыгрыш.
Я часто заходил сюда, и ничего не менялось.
Скопировать
The head of a man...
Surely, I think thou art jesting.
The head of a man that is cut... is... is... is ill to look upon.
Отрубленная голова...
В самом деле, я думаю, ты шутишь.
Голова казненного... это неприятное зрелище!
Скопировать
This is a terrible thing. This is an awful thing to ask of me.
Surely, I think that you are jesting.
The head of a man that is cut from his body... (groans) ...is ill to look upon, is it not?
Ужасная то вещь, что просишь ты меня.
Уверен я что шутишь ты.
Голова человеа, что от тела отделена смотреть на такое больно, не так ли?
Скопировать
Your jesting goes too far.
I am not jesting. If it is not in jest, then what is this?
If a man holds feelings for a woman, what else could it be but love?
Ваша шутка... совсем не смешная. Это не шутка.
то что тогда?
Мужчине нравится женщина. Значит это любовь.
Скопировать
I have feelings for you.
Your jesting goes too far.
I am not jesting. If it is not in jest, then what is this?
Ты... Ты мне нравишься.
Ваша шутка... совсем не смешная. Это не шутка.
то что тогда?
Скопировать
Larry, you...
You are jesting.
I think, really, the Jolly Roger is the appropriate course of action.
Ларри, ты...
Ты правда издеваешься.
Мне кажется, "Веселый Роджер" — это шаг в нужном направлении.
Скопировать
Why-why do you talk that way?
Oh, I'm just jesting for sport.
See, sometimes I don't bond as well with Zoey's younger friends.
Зачем, зачем ты так говоришь?
Острю чтобы быть в тонусе.
Я иногда плохо лажу с друзьями Зои.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jesting (джэстин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jesting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение