Перевод "jettison" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jettison (джэтисон) :
dʒˈɛtɪsən

джэтисон транскрипция – 30 результатов перевода

Why do you say that?
It reports that the jettison button was pressed before the red alert.
In other words, it reports that Captain Kirk was reacting to an extreme emergency that did not then exist.
Почему вы так говорите?
Судя по данным, кнопку сброса капсулы нажали до боевой тревоги.
Иными словами, по этим данным капитан Кирк отреагировал на чрезвычайную ситуацию, которой не было.
Скопировать
Were you watching him the exact moment
- he pressed the jettison button? - No.
I was occupied.
Вы видели, в какой момент
- он нажал кнопку сброса капсулы?
- Нет. Я был занят.
Скопировать
Freeze that.
If the court will notice, the log plainly shows the defendant's finger pressing the jettison button.
The condition signal reads yellow alert, not red alert, but simply yellow alert.
Остановите запись.
Если судьи обратили внимание, обвиняемый нажал кнопку сброса капсулы.
Сигнал тревоги - "желтый", а не "красный". "Желтый" сигнал тревоги.
Скопировать
The storm got worse.
I had to jettison the pod.
What took you so long, Mr. Spock?
Шторм усиливался.
Мне пришлось сбросить капсулу.
Почему так долго?
Скопировать
Access to the flow itself.
If the magnetic flow jumps, you must jettison me.
The safety control will not hold more than two seconds if I rupture the field.
Доступ к потоку.
Если магнитный поток подскочит, вы должны сбросить меня.
Система безопасности не продержится больше 2-х секунд, если я нарушу поле.
Скопировать
Aye, sir.
I'll jettison the pod at the first sign of trouble.
Not until my order.
Есть, сэр.
Я выброшу капсулу при первом признаке неприятности.
Только по моему приказу.
Скопировать
Good for you! You've decided to clean the elevator.
To clean and service the electromagnetic coils in the bottom, if is necessary to jettison the access
To remove the floor plate, please press button #1.
Очень хорошо, что вы решили почистить лифт.
Чтобы добраться до электоромагнитных катушек расположенных под кабиной, необходимо открыть люк.
Чтобы открыть люк нажмите кнопку №1.
Скопировать
Thanks to you, I own the bar.
Jettison the docking scaffold.
Captain.
Благодаря тебе я завладел баром.
Убрать стыковочные опоры.
Капитан.
Скопировать
The rice must have forced her seams open under the water.
We must jettison the cargo.
Get the sails in and rig a tackle from the yard.
Рис, должно быть, вскрыл швы в подводой части корпуса.
Надо выбросить груз за борт.
Живо, закладывайте сей-тали с парусом.
Скопировать
Halo Flight, we are cleared to commit, bearing 090.
Jettison tanks and push it up.
These MiGs, how far away are they?
Истребители к бою готовы! Курс 090!
Полный вперед.
Как далеко эти Миги?
Скопировать
Can we fix it? I don't think so.
We're going to have to jettison the sprit.
Let's fall off a little.
Мы можем исправить это?
Думаю, да. Мы должны сбросить шпринг.
Давай-ка слегка ослабим, уменьшим давление на паруса.
Скопировать
Lock it!
I'm going to jettison the sprit.
That's better but we're still getting a lot of spill off the sails.
Блокируй. Хорошая работа.
Я сбрасываю шпринг.
Так лучше, но у нас слипся кусок паруса.
Скопировать
Get a transporter lock on our people.
We'll jettison the whole damn section if we have to.
I wouldn't recommend that, Captain.
Наведите луч транспортера на наших людей.
Мы отсоединим всю эту чертову секцию, если понадобится.
Я бы не рекомендовал делать это, капитан.
Скопировать
There must be something we can do!
Jettison the warp core?
No, I tried that already.
Но мы ведь можем что-то сделать!
Сбросить варп-ядро?
Не выйдет, я уже пытался.
Скопировать
(man #2) That's poison.
Jettison container.
Affirmative.
Ф То есть яд.
Jettison контейнере.
Утвердительно.
Скопировать
C.M.R.C.S. Pressurization.
As her husband prepares to jettison his lunar module lifeboat,
Marilyn Lovell waits with her children, her neighbors... and, we are told, Apollo 11 astronauts Neil Armstrong and Buzz Aldrin.
C.M.R.C.S. давленьице.
Сейчас её муж готовится сбросить спасательную шлюпку лунного модуля...
Мерилин Лоуелл ждёт вместе с детьми, соседями... и, как мы говорили, с экипажем Аполло 11 Нилом Армстронгом и Базом Олдрином.
Скопировать
Only if their luck changes.
Jettison!
All right, Jack, on three!
Он может пройти мимо.
Только если их Фортуна развернётся.
Джим, мы готовы для отделения S.M.! Хорошо, Джек, считаю до трёх!
Скопировать
Reverse thrust!
We have service module jettison.
Okay, Houston, service module is free.
закончить отделение!
Мы произвели отделение вспомогательного модуля.
Всё, Хьюстон, вспомогательный модуль отделён.
Скопировать
- That's it.
- Jettison the plasma tank.
- Plasma tank ejected.
- Это все.
- Сброс канистры с плазмой.
- Канистра сброшена.
Скопировать
Eight percent above critical.
- Jettison the core.
- No, we'll be stranded.
На 8% выше критического уровня и растет.
- Я сброшу ядро за борт.
- Нет, мы застрянем здесь.
Скопировать
Uh, how we doin', guys?
We're closing in on lunar module jettison.
As you know, that is time critical.
Одиссей, Хьюстон.
Ну как дела, мужики?
Приближается момент отделения лунного модуля.
Скопировать
Let me give you a hand there, Freddo.
We're coming up on LEM jettison. Is everyone strapped in, Ken?
We're getting real close.
Давай помогу тебе, Фредо.
Начинаем отделение LEM.
Все готовы, Кен?
Скопировать
Uh, copy that, Flight.
Uh, we're coming up on LEM jettison.
Stand by.
Время подходит.
Понял вас, Главный. 13, Хьюстон.
Начинаем отделение LEM.
Скопировать
She's yours to fly.
Okay, Odyssey, I want to double check some reentry procedures... right after we jettison the LEM, which
Oh, I was getting a little punchy, and I didn't want to cut the LEM loose with you guys still in it.
Я как- то привык к креслу пилота.
Ладно, Одисей, я хочу перепроверить некоторые процедуры... сразу после отделения LEM, которое последует через 30 секунд.
Что это такое? А, я немного был подуставшим... не хотел нечаянно потерять LEM пока вы, ребята ещё там.
Скопировать
Stand by, Houston.
We have lunar module jettison.
She sure was a good ship.
Готовы, Хьюстон.
Есть отделение лунного модуля.
Она наверняка была хорошим кораблём.
Скопировать
What do we do with the rest of it?
Jettison it.
Keep a lid on the problem.
А что делать со всем остальным?
Джет занимается этим.
Проблему нужно держать под крышкой.
Скопировать
This evidently happened during the asteroid storm.
If you will recall, this laser monitors the jettison primer on the bomb drop mechanism.
Communications Laser #17 is located in the Emergency Airlock.
Очевидно,этопроизошлововремя астероидной бури.
Вы,наверно,помните, чтоэтотлазеруправляетмеханизмом сбрасывания бомб.
Коммуникационныйлазер№17расположен рядом со шлюзом безопасности.
Скопировать
- Orders.
We're to jettison her to avoid further contamination, right?
All right. I don't know what you're up to but I've had all I'm gonna take.
- диатацес.
пяепеи ма то йатастяеьоуле циа ма апожуцоуле пеяаитеяы локумсг, сыста;
коипом, дем неяы ти сйаяымете акка дем ха то амевты.
Скопировать
You must find an alternative energy source.
So if we jettison those canisters, we can take off?
As long as your intention to leave as you came, empty-handed, is made clear.
Вы должны найти альтернативный источник энергии.
Так если мы выбросим за борт эти канистры, мы сможем взлететь?
Если дадите ясно понять, что намерены уехать, как и приехали, с пустыми руками.
Скопировать
The only way he could do it... is if he sabotaged certain freezers on the way home. Namely yours.
Then he could jettison the bodies and make up any story he liked.
Fuck!
А конкретно - ваши.
Затем он выбросил бы тела и придумал любую историю, какую захотел.
Твою мать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jettison (джэтисон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jettison для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэтисон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение