Перевод "jokingly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jokingly (джоукинли) :
dʒˈəʊkɪŋli

джоукинли транскрипция – 20 результатов перевода

"I'm going to kill my father, or my mother, or my daughter and all I have to do is get Aubanel as my lawyer"?
I heard it last night, at the Opera, jokingly, from a lady. That...
- - I agree.
"Я собираюсь убить моего отца, или мать, или дочь... и всё, что нужно сделать, это получить Обанеля как моего адвоката"?
Я услышал это вчера вечером в Опере, одна дама шутила.
- Ну, это...
Скопировать
So she was on the way out.
I just pushed her a little bit on the bed, just jokingly, like pretending that I'm like scaring her.
"You're gonna stay here," or something.
Она собиралась уходить.
Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее.
"Ты останешься здесь," или что-то вроде этого.
Скопировать
I suffer from something called retrospective jealousy.
During our intensely erotic interlude in Paris, I questioned Marianne, jokingly, about her previous lovers
She was touched by my interest... ..and told me, in detail, about her relationship with Markus.
Наверное, это можно назвать... "запоздалой ревностью".
Во время столь бурной эротической прелюдии наших отношений, в Париже, однажды я спросил Марианну о её прежних любовниках, и она,... не подозревая подвоха, шагнула прямо в ловушку.
Ей, видимо, было приятно моё внимание, ... и она в подробностях рассказала ... о своих отношениях с Маркусом.
Скопировать
"I don't believe in God, but I talk about him."
We talked about everything, seriously, jokingly, every way, believing halfway, not believing at all.
Everything fits in the field of doubt.
"Я не верю в Бога, но я говорю о Нем".
Мы говорили обо всем - серьезно, шутя, полушутя, полусерьезно, по-всякому, веря наполовину или не веря ни во что.
Все подвергалось сомнению.
Скопировать
I said okay.
As I was getting the bike, he turned and jokingly said to my father that if we got in an accident, 30
As we rode along, he spoke about filmmaking as if he were Makhmalbaf.
Я согласился.
Когда я сел на мотоцикл, он повернулся и сказал в шутку моему отцу, что, если мы вдруг попадём в аварию, то 30-40 его фанатов и членов съёмочной бригады ограбят наш дом, и мы все засмеялись.
Пока мы ехали, он говорил о режиссуре так, словно и был Махмальбафом.
Скопировать
"which teacher would you have sex with?"
I jokingly said coach Baker and got quoted on "PC Tattler."
"PC Tattler"?
С каким учителем вы бы хотели переспать?
Я в шутку сказала, что с тренером Бейкером и меня процитировали на ПК Сплетнике.
ПК Сплетник?
Скопировать
But I think he killed her because she was skimming.
Couldn't he have been using the work jokingly?
Well, no one laughed.
Но я считаю, что он убил ее, потому что она воровала.
Может быть, он использовал это слово в шутку?
Вообще-то, никто не смеялся.
Скопировать
Andy.
Do you remember when I jokingly yelled at you to take your sweatshirt off?
Totally joking, but you should know those colors are sacred.
Энди.
Помнишь, как я в шутку крикнул, чтобы ты снял свитер?
В шутку, и только. Но тебе стоит знать, эти цвета - священны.
Скопировать
And asked me to become his girlfriend.
Jokingly I said to him:
"When you win the world championship, I will become your girlfriend."
И предложил стать его девушкой.
Я сказал ему, шутя:
"Вот станешь чемпионом мира, тогда и будем встречаться."
Скопировать
In Bilderberg's long history many reporters attempting - to cover the group have been harassed, detained and even jailed.
I jokingly reassured my cameramen that the horror we'd read about - were probably exaggerated.
I was wrong.
В длинной истории Билдерберга многие попытки репортёров осветить деятельность этой группы заканчивались задержанием и даже заключением.
Я в шутку заверил моих операторов, что ужасы, про которые мы читали, были вероятно преувеличены.
И оказался неправ.
Скопировать
Oh, no, don't.
I shouldn't say that jokingly because she will sue me.
She loves to sue.
О, нет, не надо.
Не стоило так шутить, потому что она может меня засудить.
Она обожает судиться.
Скопировать
He even suggested afterwards I'd be ready for bed.
He said it jokingly, but... he won't playing.
He told me once,
Он даже предположил позднее, что я буду готов пойти в постель.
Он сказал это шутя, но он не шутил.
Однажды он сказал мне:
Скопировать
Do you trust me?
- We jokingly call it the inner sanctum, but it's a kinda command center.
From here we can monitor practicaly every inch of the town.
Ты мне веришь?
- Что это за место? - Мы в шутку называем его святилищем, но на самом деле это что-то вроде центра управления.
Отсюда можно наблюдать практически за каждым сантиметром города.
Скопировать
Branden and his wife Barbara were the leaders of the small group that had formed around Ayn Rand.
They jokingly called themselves the Collective, and they met in Rand's apartment every Saturday night
Nathaniel liked him, Ayn did not like him at all.
Бранден и его жена Барбара были лидерами небольшой группы последователей, сформировавшейся вокруг Айн Рэнд.
Они шутливо называли себя "Коллектив", и встречались на квартире у Рэнд каждый субботний вечер, чтобы почитать новые главы романа "Атлант расправил плечи", который она тогда писала.
Алан нравился Натаниэлу, но совсем не нравился Айн.
Скопировать
It's just various V.P. things.
You know, like using the initials V.P. jokingly.
- Like what?
Различные вариации на тему В.-П.
Шутливая расшифровка аббревиатуры ВП.
- Например?
Скопировать
We do have a report of a contact with a Michael Osmundson.
"Michael indicated he was aware Steven was one of the last people to see the missing girl and jokingly
At this point, Steven asked Michael if Michael wanted to quote 'help bury the body' closed quote.
Но у нас есть выписка о разговоре с Майклом Осмундсоном.
"Майкл сказал, что он знал, что Стивен одним из последних видел пропавшую девушку, и в шутку спросил, не держит ли Стивен пропавшую в чулане.
Тогда Стивен спросил Майкла, не хотел бы он, цитирую, "помочь закопать труп", конец цитаты.
Скопировать
Such a cute couple.
Michelle jokingly calls them her power gays.
You both work yesterday?
Милая пара.
Мишель в шутку называет их своими сильными геями.
Вы вчера работали?
Скопировать
Guys, I was drunk, ok?
You know, I half-jokingly said to Gilfoyle last night.
"It looks like Richard is going to suck Erlich's dick."
Парни, я был пьян, ок?
Знаешь, я вчера сказал Гилфолю в штуку:
"выглядит так, как будто Ричард отсосет Эрлиху."
Скопировать
On the phone, with someone who is here at this meeting, now.
When I jokingly referred to certain Nurses as being worthless and less worthless...
And mind you, I did not say "less than worthless."
В телефонном разговоре с тем, кто сейчас присутствует на этом собрании.
Когда я в шутку назвала неких медсестёр никчёмной и менее никчёмной...
И, отметим, я не говорила "менее, чем никчёмная".
Скопировать
I'm kidding, it's the perfect color.
And I'm sorry to imply otherwise, even jokingly, okay?
Tandy, you want to make me feel better?
Шучу, цвет просто идеальный.
Извини за намёк, хоть и в шутку, ладно?
Тэнди, хочешь, чтобы мне полегчало?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jokingly (джоукинли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jokingly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоукинли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение