Перевод "juan" на русский
Произношение juan (хyан) :
hwˈɑːn
хyан транскрипция – 30 результатов перевода
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Bernardo, Juan...
Say, Francisco.
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
Бернардо, Хуан ...
Говори, Francisco.
Скопировать
, they must be downloaded from the carts, go!
Juan, Bernardo!
He said you must give them to me.
Сгружайте с телег, давай!
Хуан, Бернардо!
Он сказал, что этот человек должен отдать мне камни.
Скопировать
So?
But Juan of course is able to do something much harder than that.
What makes the Italian?
И?
Но Хуан мог сделать что-то гораздо тяжелее, чем это.
Что может сделать этот итальянец?
Скопировать
You can count on me!
Well, and what about Juan?
Juan is ready when you wish.
Вы можете рассчитывать на меня!
Так, ну а что Хуан?
Хуан уже готов и ждет.
Скопировать
Well, and what about Juan?
Juan is ready when you wish.
Agreed.
Так, ну а что Хуан?
Хуан уже готов и ждет.
Согласен.
Скопировать
Courage!
And Juan?
Juan, hurry, hurry!
Держись!
И Хуан?
Хуан, скорей, скорей!
Скопировать
And Juan?
Juan, hurry, hurry!
Such a bad time you've given us!
И Хуан?
Хуан, скорей, скорей!
Смотри, что мы на тебя наденем
Скопировать
Such a bad time you've given us!
Come on, Juan!
May the Lord reward your efforts, Martin.
Смотри, что мы на тебя наденем
Давай, Хуан!
Пусть Господь Даст тебе силы, Мартин.
Скопировать
On fellow parent Pedro?
Well, I also bet on Juan with Antonio, and so I'll win on both sides!
And you lose at the same time.
На Педро?
И на Хуана с Антонио, также. Таким образом я в любом случаи в выигрыше!
Ив проигрыше в то же время.
Скопировать
Come on!
Come on, Juan!
Come on, guys!
Вперед!
Давай, Хуан!
Давай!
Скопировать
Come on, guys!
Come on, Juan, but what's wrong?
Keep going!
Давай!
Спешите, Хуан, в чем же дело?
- Проезжай.
Скопировать
"Therefore, according to the powers vested in us" "we sentence the accused here before us"
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez..."
Known as 'The Rat.'
Поэтому, согласно вверенной нам власти, мы приговариваем данного подсудимого...
Туко Бенедикта Пацифика Хуана Мария Рамиреза...
Известного как "Крыса"
Скопировать
"The condemned standing before us" sitting before us
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez, has been found guilty" "by the Third District Circuit Court
Hey, Angel Eyes.
Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
Туко Бенедикто Пацифико Хуан Мария Рамирез... был признан виновным Окружным судом третьего округа в следующих преступлениях... убийстве, нападении на мирового судью, изнасиловании белой девственницы, изнасиловании черной, несовершеннолетней, в крушении поезда с целью грабежа пассажиров...
Эй, Ангельские Глазки!
Скопировать
Look, Mendez is here.
MENDEZ: Juan. Pedro.
(SPEAKING SPANISH)
- Смотри, Мендез.
- Хуан, Педро!
- Да, сеньор?
Скопировать
Dedicate this film to Luis Bu? uel, Stan Laurel and Oliver Hardy, Ingmar Bergman,
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton,
Jean Vigo, Marilyn Monroe and all who working in film since Lumiere till today. Since in Havana after 9 days of March 1966.
Посвятить этот фильм ...Луису Бунюэлю, Стэну Лоуреллу и Оливеру Харди, Ингмару Бергману,
Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану,
Бастеру Китону, Жану Виго, Мерелин Монро, а так же всем тем, кто так или иначе сделал свой вклад в развитие мирового кинематографа от братьев Люмьер до сегодняшнего дня.
Скопировать
Captain, I know it sounds incredible, but I did not imagine it any more than I imagined he did this.
Sounds like Don Juan.
Yes. Yes.
Вы уверены, что вам это не померещилось? Капитан, знаю, звучит невероятно, но он был так же реален, как и то, что он сделал.
Похоже на Дона Жуана.
Да.
Скопировать
It was...
It was some sort of storybook, walking around here and I was thinking all a girl needs is Don Juan.
Just daydreaming, the way you would about someone you'd like to meet.
Да. Это был...
Мимо прошел сборник сказок, и я подумала: все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
Я просто размечталась, как это бывает, когда представляешь кого-то, с кем хочешь встретиться.
Скопировать
Me too!
This plebeian Don Juan observed me pro behind a car and sent me obscene pictures, as those sold nights
An insult to any lady!
И мне!
Этот плебей-Дон Жуан следил за мной возле кеба, и прислал неприличные фото, как те, что продают по ночам в Париже.
Оскорбительные!
Скопировать
The light is hurting me.
Stop it, Juan.
Stand up. My child...
Свет причиняет мне боль!
Хватит, Хуан!
Ну, вставай.
Скопировать
My part has already been sold in London.
Juan.
Do you have any suggestions?
А ты, Стив?
Моя часть была уже продана в Лондоне.
Хуан?
Скопировать
How come you know all this?
I'm on guard, Juan.
I see everything.
Я наблюдала, Хуан.
И видела всё!
Я видела, как Стив вышел из своей комнаты и пошёл в комнату Жанин.
Скопировать
And you'll be waiting for us.
Juan, I trust you.
I knew about Steve.
А ты будешь ждать нас.
Хуан... я доверяю тебе.
Я... знал... о Стиве. Он жестокий.
Скопировать
Okay. Now, if you don't mind... Get my car from the garage.
To end up like Juan?
Take it.
Теперь... если ты не возражаешь возьми из гаража мой автомобиль.
Закончить как Хуан?
Возьми.
Скопировать
Come.
Juan has left us as well. And we have his key...
Whose idea was it to electrocute the handles?
Давай.
И у нас есть его ключ чья это была идея, об электрической ручке?
Бориса?
Скопировать
Not you. He's been terrorising me since the day Boris died...
He killed him, just like Juan, Jeanine, Carina... All of them.
To keep the diamonds for himself.
Он терроризировал меня с того дня, когда умер Борис он убил его, точно так же, как Хуана, Жанин, Карину всех их!
Чтобы забрать алмазы себе.
Я ничего не имею против тебя, Клаус.
Скопировать
I've never seen Vicky in that state before.
Besides, I scolded him afterwards, he's a real Don Juan.
Ah, but I chose him deliberately.
Я никогда не видел Вики в таком состоянии!
Я, кстати, потом на неё ворчал. Это настоящий Дон Жуан!
Я его нарочно выбрала.
Скопировать
Here, put this in your mouth.
One can't be a Don Juan to one's valet, can one?
I only keep him to prevent him from talking to others.
Вот, положи это себе в рот.
Дон Жуан не может состязаться с камердинером, не так ли?
Я только пытаюсь удержать его от болтовни с другими.
Скопировать
No, never.
Madeleine, a hundred miles south of San Francisco, there's an old Spanish mission, San Juan Bautista
Now, think hard, darling.
Нет, никогда.
Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад.
Подумай хорошенько, дорогая.
Скопировать
Why create a work of art when dreaming about it is so much sweeter?
DON JUAN
Based on an old Czech puppet play
И зачем создавать произведения, если так приятно просто мечтать о них.
ДОН ЖУАН
по мотивам старинной чешской кукольной пьесы
Скопировать
Have two sons
It is your favourite, Don Juan.
Don Juan?
У меня двое сыновей.
Это ваш любимый, дон Жуан.
Дон Жуан?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов juan (хyан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы juan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хyан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
