Перевод "juicer" на русский

English
Русский
0 / 30
juicerсоковыжималка сокоотжималка
Произношение juicer (джусо) :
dʒˈuːsə

джусо транскрипция – 30 результатов перевода

This is from me and Ian.
An electric juicer?
Yeah, well, you know, you try to think of a more appropriate "Thank you for saving my life" gift.
Привет. Это от нас с Иеном.
Электро-соковыжималка.
Да, ну знаешь, а чтобы ты подарил, если бы тебе спасли жизнь?
Скопировать
A/ right, she's got that /augh.
What'd you say, it's /ik e E/mer Fudd sitting on a juicer?
I was thinking we'd tak e two cars up to the cabin.
Ну да, у неё этот смех.
Как ты сказал, будто Элмер Фадд, сидящий на соковыжималке?
Я думал, мы возьмём две машины.
Скопировать
Big deal!
Where's the juicer?
- Wait'll you see this!
- Там, под раковиной. - Спасибо. - Анни, тарелку.
- О'кей.
- Держи, малыш.
Скопировать
That was his idea.
I was a juicer.
You know - using steroids.
Сам ее сделал.
Я качал мышцы.
Принимал стероиды.
Скопировать
What was your high today?
Gary ellis' mom bought a new juicer... ... andI wentto hishouse and drank a chicken.
And your low?
Что у тебя сегодня было хорошего?
Мама Гэри Эллиса купила соковыжималку, а я зашёл к нему и выпил курицу.
А плохого?
Скопировать
THEY STOLE YOUR CUTLERY?
EVEN MY JUICER. I MEAN,
WHO THE FUCK STEALS A PHILIPPE STARCK JUICER?
Они украли твои ножи?
Даже соковыжималку.
Кто, блять, мог украсть соковыжималку от Филиппа Старка?
Скопировать
What happened?
Slight problem with the Peltzer Peeler-Juicer.
I thought your dad fixed it.
Что здесь случилось?
Папина соковыжималка сломалась.
Я думал, твой отец починил её.
Скопировать
She's--
They are strapping her to the juicer.
They're putting some ice cubes in that glass under it.
Она в...
Они Запихивают ее в соковыжималку!
Они кладут кубики льда в стакан под ней!
Скопировать
An hour and a half later, crippled by our inability to look away from a car crash we watched as the Dr. Shapiro illustrated tantric sex.
Massage the head of the Lingham as if you are using an orange juicer.
There go my good feelings about breakfast.
Через полтора часа, не в силах оторваться от нагромождения плоти мы все еще следили за тантрическим сексом в исполнении доктора Шапиро.
- Массируйте головку фаллоса как будто давите сок соковыжималкой.
- Все приятные ощущения от завтрака коту под хвост.
Скопировать
He's been screwing around all night.
A juicer and a head.
Cape Ann, bottom shelf.
Всю ночь кувыркался.
Алкаш и наркоман.
Трепач и слабак.
Скопировать
Christmas in St. Barts.
A motorcycle, a juicer.
It's not like models don't have brains.
Рождество на островах.
- Мотоцикл, соковыжималку.
- Неправда, что у моделей нет мозгов.
Скопировать
Come on!
Not only that, a juicer is one of the healthiest ways-
It makes juice, it extracts the pulp and
Да ладно!
Кроме этого, с помощью соковыжималки можно делать много полезных вещей...
С её помощью делают сок, делают кашицу...
Скопировать
Order now and you'll also get Sun 'n' Run... the suntan lotion that's also a laxative.
Gotta get a juicer.
Gotta drink juice. Lose weight.
Именно так.
Я должен купить эту соковыжималку.
Надо пить сок и худеть!
Скопировать
Mother, get an extra-special hug ready.
I bought you a new juicer.
Good Lord.
Мама, можешь крепко меня обнять.
Я купил тебе новую соковыжималку.
О боже!
Скопировать
This thing has never worked right.
You think I laugh like Elmer Fudd sitting on a juicer?
Well, first of all, Elmer Fudd is one of the most beloved internationally known cartoon characters of all time.
Эта штука никогда не работала правильно.
Ты думаешь, что я смеюсь как Элмер Фадд, сидящий на соковыжималке?
Ну, во-первых, Элмер Фадд, это один из самых любимых всемирно-известных мультяшек всех времён.
Скопировать
EVEN MY JUICER. I MEAN,
WHO THE FUCK STEALS A PHILIPPE STARCK JUICER?
A THIRSTY THIEF WITH GOOD TASTE?
Даже соковыжималку.
Кто, блять, мог украсть соковыжималку от Филиппа Старка?
Замученный жаждой вор с хорошим вкусом?
Скопировать
Unfortunately, this is the end of the line for you.
You gonna chop me up, dissect me, feed me to a giant juicer?
Isn't that what you deserve?
К сожалению, это Конец пути для вас
Ты будешь рубить меня, препарировать меня, кормить меня к гигантской соковыжималку?
Разве это не то, что вы заслуживаете?
Скопировать
What the hell is he doing?
Bad news is, the employee kitchen didn't have a juicer.
Good news is, they do now.
Что черт возьми он делает?
Плохая новость в том, что у кухонных работников нет соковыжималки.
Хорошая новость в том, что сейчас они все сделают.
Скопировать
It's just that he's not as comfortable with his sexuality as you are yet, so he's gonna need to pretend to be asleep while it's happening.
Oh, he's a snooze-juicer.
Wow, I didn't know Chris had this dark side to him.
Ты знаешь, ему не так комфортно чувствовать свою нетрадиционную ориентацию, как тебе. Так что он будет притворяться спящим, когда ты будешь это делать.
Он спящая соковыжималка.
Ничего себе, я не знал, Крис это была его темная сторона.
Скопировать
George, could you tip the man, please?
Listen, I love a good V.V. as much as the next juicer.
Don't say "juicer."
Джордж, заплати чаевые, пожалуйста.
Слушай, я люблю свежие В.В. – такие, чтоб прямо сочные.
Не говори "сочные".
Скопировать
Listen, I love a good V.V. as much as the next juicer.
Don't say "juicer."
I love a good V. V...
Слушай, я люблю свежие В.В. – такие, чтоб прямо сочные.
Не говори "сочные".
Мне нравятся хорошие В.В. ...
Скопировать
- Equals.
And then you got that juicer, which I was excited about.
You were at a dangerous fat level, but somehow you got skinny, and I became this idiot that you need to take care of.
- Равные.
И потом ты получил ту соковыжималку, которой я был рад.
Ты был на опасном уровне жира, но как-то ты похудел и я стал тем идиотом о котором тебе нужно заботиться.
Скопировать
You just kept pulling the right old murders, take the case wherever you wanted it to go.
You're a juicer.
Ever black out?
А вы продолжали убивать по шаблону, направляли дело, куда вам вздумается.
Вы ведь сидели на колесах.
Были провалы?
Скопировать
You were doing an MA in History and we got married a couple of years after that.
-(juicer whirring) -...but you wanted a white wedding.
I hated every moment of it until I saw you walking down the aisle.
Ты училась в магистратуре на историческом факультете, через несколько лет мы поженились.
Я был абсолютно счастлив и в офисе регистрации но ты хотела настоящую свадьбу.
Я ненавидел каждое мгновение до тех пор, пока не увидел тебя, идущую по проходу.
Скопировать
- Yeah.
I just feel like a human juicer.
I mean, whatever goes in...
- Ага.
Чувствую себя человеком-соковыжималкой.
Все, что попадает внутрь...
Скопировать
You're all right, man... not like Teddy!
He's a dick-juicer!
- What do you want?
Ты нормальный чувак! Не то, что Тэдди.
Гавнюк.
Чего тебе?
Скопировать
Oh, your friend liam has that covered.
Oh, but you can clean the juicer.
It's full of pulp.
Твой друг Лиам уже его надел.
А ты можешь почистить соковыжималку.
Она забилась мякотью.
Скопировать
Can't even fucking do that right.
Didn't have to bother with the juicer - it never worked.
It does now.
Ты даже ограбление не можешь провернуть.
Не стоило брать соковыжималку, она никогда и не работала.
Теперь работает.
Скопировать
How is that better than any of this?
Did you notice how Megan's juicer takes up all the small appliance space?
She has an entire drawer dedicated to organic linen.
Будет не лучше, чем сейчас.
Заметила, сколько места занимает соковыжималка Меган?
У нее целая полка выделена под натуральный лен.
Скопировать
Maybe you should try it.
I feel like you're trying to sell me a juicer.
Suzanna, you understand what we are, and you know the hunger, and it ain't like cutting carbs.
Может, тебе стоит попытаться.
У меня чувство, что ты пытаешься впарить мне соковыжималку.
Сюзанна, ты понимаешь нашу природу, и тебе знаком голод, и это не просто какая-то диета.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов juicer (джусо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы juicer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джусо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение