Перевод "just art" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just art (джаст ат) :
dʒˈʌst ˈɑːt

джаст ат транскрипция – 15 результатов перевода

That Micha's face after you beat her?
Hey, it's just art.
Don't waste your time, Nick, it's not worth it.
Это лицо Миши после того, как ты избил ее?
Эй, это просто искусство.
Не трать свое время впустую, Ник, он того не стоит.
Скопировать
Officer, confiscate those markers, paper, posters- all of it.
But these are just art supplies.
They are a privilege that has been abused.
Офицеры, конфискуйте эти маркеры, бумаги, плакаты, все это.
Но это лишь художественные принадлежности.
Это привилегия, которой вы злоупотребили.
Скопировать
Hey, where'd you get that shirt?
Well, there were more than just art supplies in the bunker, Finn.
We should share.
Эй, где ты взяла эту рубашку?
Ну, в бункере было много больше вещей чем просто художественные запасы, Фин.
Мы должны поделиться.
Скопировать
Of course.
I can't let this day go on without someone pointing out that Victoria Grayson was more than just art
Yes, she was generous, but she was also a woman of many contradictions and deep secrets.
Конечно.
Простите, я просто... не могу в этот день не отметить, что Виктория Грейсон это не только аукционы живописи и роскошные вечеринки.
Да, она была щедра, но, кроме того, она была женщиной с большим количеством противоречий и глубоких тайн.
Скопировать
Well, I guess we'll have to see tonight.
I could tell by the frenzy at the auction there had to be more at stake than just art.
And then I found the microfilm in the painting.
Что же, я думаю, мы увидим это вечером.
Судя по безумию на аукционе, оно было вызвано не просто искусством.
И затем я нашла микропленку в картине.
Скопировать
The coolest thing is, of all the places to study art, I mean...
Institute of Chicago, they got like one of the biggest Van Gogh collections in the country, and... there's just
And the thing is, Mrs. Taylor seems to think I can actually get in there.
Это самое клевое место из всех для изучения искусства, то есть...
Институт Искусств Чикаго имеет самую большую коллекцию картин Ван Гога в стране... и там искусство по всему городу, например, у них скульптуры Пикассо просто стоят на улице.
И дело в том, в смысле, миссис Тейлор считает, что я действительно могу туда поступить.
Скопировать
I searched her studio with a fine tooth comb, but there's no gun.
Just art pieces. Sculptures, funny looking horses, bits of wood, metal...
- Horses, did you say?
Мы обыскали всю её квартиру. Никакого оружия, только всякая художественная чушь.
Скульптуры, странные лошади, куски дерева и металла.
- Вы сказали "лошади"? - Вернее, лошадь.
Скопировать
Now, what has all this to do with the reality of political terror?
Isn't this just art, imagination? No.
Not only were the political show trials in Moscow in the mid- and late-1930s theatrical performances, we should not forget this, they were well staged, rehearsed and so on.
Однако, как это связано с реалиями политического террора?
Разве это только искусство, воображение?
Нет. В Москве в середине и конце 1930х годов политические процессы были не просто показательными, они были также и театральными представлениями, не стоит об этом забывать. Они были широко известны, выглядели как поставленые на сцене, отрепетированые.
Скопировать
Well, sometimes you don't need to know what it's about.
Sometimes it's just... art.
Why, detective Beckett, how very existential of you.
Ну, иногда не нужно понимать, о чём это.
Иногда это просто... искусство.
Детектив Бекетт, как приземлённо.
Скопировать
I thought you did art, not architecture.
Architecture is just art we live in.
Why doesn't anybody get that?
Я думала ты разбираешься в искусстве, а не в архитектуре.
Архитектура - искусство, в котором мы живем.
Почему никто этого не понимает?
Скопировать
So we decided to go after him ourselves.
It's not just art, is it?
It's drugs, girls.
Поэтому мы решили сами наехать на них.
Дело не только в картинах, не так ли?
Наркотики, девочки...
Скопировать
- Fuck yeah, he is.
It's not just art, is it?
It's drugs, girls...
— Ещё какой, бля.
Дело не только в картинах, не так ли?
Наркотики, девочки...
Скопировать
They make the most amazing stuff.
It's not just art, is it?
It's drugs, girls...
Делают потрясающую выпечку.
Дело не только в картинах, не так ли?
Наркотики, девочки...
Скопировать
We were concerned you were thinking of leaving us, but you do understand Ms. Kovitzky's concern, no?
It's not just art, is it?
It's drugs, girls.
Мы были обеспокоены тем, что вы покинули нас. Но вы понимаете, что мисс Ковитцки обеспокоена, нет?
Дело не только в картинах, не так ли?
Наркотики, девочки...
Скопировать
Here, what do you think of this public art?
I don't know, it's just art.
Focus, Liz, focus.
Давай-ка. Что скажешь, об этой скульптуре?
Не знаю, скульптура и всё.
Сосредоточься, Лиз.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just art (джаст ат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just art для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст ат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение