Перевод "k-k-kids" на русский
Произношение k-k-kids (кэйкэйкидз) :
kˈeɪkˈeɪkˈɪdz
кэйкэйкидз транскрипция – 31 результат перевода
Miss, it doesn't make any sense.
I've got k-k-kids.
I only came for the windows.
Мисс, в этом нет смысла.
У меня есть д-д-дети.
Я пришёл только из-за окон.
Скопировать
Miss, it doesn't make any sense.
I've got k-k-kids.
I only came for the windows.
Мисс, в этом нет смысла.
У меня есть д-д-дети.
Я пришёл только из-за окон.
Скопировать
Tell me a little about it.
We are bringing K through 6 kids from all different socio-economic situations and putting them into a
Well, that sounds ambitious.
Расскажи мне.
Берем 6 детей из разных социально-экономических слоев и в соответствии с разработанной программой учим их грамотности, навыкам критического мышления.
Звучит амбициозно.
Скопировать
Thank you.
'K kids, looks like we only have time for one more speech today, so let's have ah Eric.
Thank you, Mrs. Garrison.
Спасибо.
Так, дети, похоже у нас есть еще время на один доклад , пускай это будет Эрик.
Спасибо, Миссис Гаррисон.
Скопировать
Don't lecture me on the complexities of sportsmanship.
You know as well as I do most of the kids in Special Olympics aren't shooting up to compete.
Timmih.
Только так я смогу победить на Специальных Олимпийских играх!
Я только попробую, успокойся!
Н- ну и что ты собираешься делать?
Скопировать
You know, I still can't get over this place. Think back to u.
K.
You know, we all got to grow up some time.
Знаешь, столько лет прошло, а я всё университет вспоминаю.
И тебя. "Ти-Боун" Гриффин. Я и представить не мог, что у тебя появится семья, дети, такой дом.
Все когда-нибудь да взрослеют.
Скопировать
Your friends brought what I want?
These kids nowadays... they want heroin, speed, special k, Whatever else is cut into this shit.
Sounds like a rave.
Всё путём. Твои друзья принесли, что мне нужно? Вообще-то мы работаем только с чистым МДМА, вы же в курсе, да?
Молодёжь нынче... они хотят героин, спиды, кетамин, какая там ещё херня есть.
Похоже на рейв.
Скопировать
No, I don't mean like dead body outlines.
Are you k... okay, I cannot raise my kids in the city.
Have you spoken to your father about this?
Нет, я не это имела в виду.
А ты... Я не буду растить своих детей в городе.
Ты разговаривала об этом со своим папой?
Скопировать
Look at this scumbag.
Probably slings to kids K through eight.
- What do you say?
Посмотри на этого придурка.
Хорошо, если он окончил начальную школу.
–Что скажешь?
Скопировать
♪ 1-877-Kars-4-Kids ♪
♪ K-A-R-S Kars-4-Kids ♪
♪ 1-877-Kars-4-Kids ♪
♪ 18 77 Машины для детей ♪
♪М-А-Ш-И-Н-Ы машины для детей ♪
♪ 18 77 Машины для детей ♪
Скопировать
Because if you would've killed me, you wouldn't be here right now.
We was kids, K. Crazy motherfucking kids, man.
Just trying to make moves. We were innocent.
Потому что если бы ты меня убил, тебя бы сейчас тут не было.
- Мы были детьми. Чокнутыми сраными детьми!
Я просто пытался выжить.
Скопировать
Wilhelmina worked in a coffee house in Graz until she was 19.
Then she met Günther K., an army deserter, who introduced her to prostitution and made her work for him
Asked by the judge why she had done it, she replied, 'Because I was under his spell.
До своего 19-летия Вильгельмина работала официанткой в кафе Граца.
Потом она познакомилась с солдатом-дизертиром Гюнтером К., который сделал ее проституткой, заставив на себя работать.
На вопрос судьи, почему она его убила, Вильгельмина ответила: "Я стала слишком от него зависимой. "
Скопировать
I shall be delighted, captain.
Deep Space Station K-7 now within sensor range, captain.
Good.
Я буду рад, капитан.
Станция исследования глубокого космоса К-7 вне досягаемости радаров.
Хорошо.
Скопировать
Captain, I'm picking up a subspace distress call, priority channel.
- It's from Space Station K-7.
- Go to warp factor 6.
Капитан, пришел подуровневый сигнал бедствия.
- С космической станции К-7.
- Варп 6.
Скопировать
Captain's log, stardate 4523.3.
Deep Space Station K-7 has issued a priority- 1 call.
More than an emergency, it signals near or total disaster.
Бортовой журнал, звездная дата 4523.3.
Космическая станция К-7 послала приоритетный сигнал.
Это не просто сигнал бедствия, это полная катастрофа.
Скопировать
Channel's open, sir.
Space Station K-7, this is Captain Kirk of the Enterprise.
What is your emergency? Captain Kirk, this is Mr. Lurry, manager of K-7.
Каналы открыты.
Космическая станция К-7, говорит капитан Кирк с корабля "Энтерпрайз". Какое у вас бедствие?
Капитан Кирк, это лейтенант Лурри, управляющий К-7.
Скопировать
Space Station K-7, this is Captain Kirk of the Enterprise.
Lurry, manager of K-7.
I must apologise for the distress call.
Космическая станция К-7, говорит капитан Кирк с корабля "Энтерпрайз". Какое у вас бедствие?
Капитан Кирк, это лейтенант Лурри, управляющий К-7.
Приношу извинения за сигнал бедствия.
Скопировать
What is the position of the Klingon ship?
A hundred kilometres off K-7. It's just sitting there.
- Captain, I have Mr. Lurry.
Какова позиция клингонского корабля?
Сто километров от К-7.
Просто стоит там.
Скопировать
Captain's log, stardate 4524.2.
A Klingon warship is hovering only 100 kilometres from Deep Space Station K-7 while its captain waits
Their intentions are unknown.
Бортовой журнал, звездная дата 4524.2.
Клингонский боевой корабль находится в ста километрах от Космической станции К-7, пока его капитан ждет в кабинете управляющего станцией. Их намерения неизвестны.
- Мой дорогой капитан Кирк.
Скопировать
Captain's log, stardate 4525.6.
disturbance between the Klingon crew and members of the Enterprise crew has broken out aboard Space Station K-
I am forced to cancel shore leave for both ships.
Бортовой журнал, звездная дата 4525.6.
Небольшая потасовка между клингонским экипажем и командой "Энтерпрайз" произошла на борту станции К-7.
Я вынужден прервать увольнение для обоих кораблей.
Скопировать
Please.
Our planet's surface is what you classify as K-type.
Adaptable for humans by use of pressure domes and life-support systems.
Что это за слово?
Поверхность нашей планеты по вашей классификации
- К-типа. Людям необходимы гермошлемы и системы жизнеобеспечения.
Скопировать
Use security restraints.
The K-3 indicator registers the level of pain.
Now, watch it as I turn it on.
Привяжите в целях безопасности.
Индикатор К-3 измеряет уровень боли.
Смотрите, что происходит, если включить.
Скопировать
I'll be in the brig questioning the Andorian prisoner.
Doctor, the K-2 factor is dropping.
Spock.
Я пойду на гауптвахту допросить андорианца.
Доктор, фактор К2 падает.
Спок.
Скопировать
- Martin Klaus...
- K L A U S
His address ?
- Мартин Клаус...
К Л А У С
Его адрес?
Скопировать
While I tell Regret that there's been a change of plan.
K-kinda young for responsibility ain't you boy?
Talkin 'to me?
Тем временем я скажу Регрету, что планы изменились. Мерзавец!
Вроде как ты слишком молод для ответственности, не так ли, парень?
Говоришь со мной?
Скопировать
Ah, they get greener every year.
D-don't k-kid around Ike.
Masters-s'll be back soon, get me outta here
Ах, с каждым годом они становятся все неопытнее.
Не дурачься, Айк.
Хозяева скоро вернутся, вытащи меня отсюда!
Скопировать
For A, E, I, O, U... you touch the top of the fingers.
4 fingers on the palm of the hand... make up a K...
One horizontal dash... - is a Z.
Для "A", "E", "I", "O", "U" вы прикасаетесь к кончикам пальцев.
4 пальца в центре ладони означают "K"
Одно горизонтальное движение - это "Z"
Скопировать
Gimme "E"stop for Lane Number 3.
Gimme "K"stop to Lane Number 3.
That is K.S. For Lane Number 3.
Стоп "Е" для 3-й линии.
Стоп "К" для 3-й линии.
Это К. С. на 3-й линии.
Скопировать
This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named Kowalski.
K-O-W-A-L-S-K-l.
Repeat, Kowalski.
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик по фамилии Ковальски.
К-О-B-А-ЛЬ-С-К-И.
Повторяю, Ковальски.
Скопировать
Holy Jesus and Mary!
We are only at "K"? !
And they have it?
Иисусе-Мария!
Мы только на букве "К"?
! A это у них есть?
Скопировать
TERUMICHI... DEAD... STOP...
When we arrived at Terumichi k cabin... there was a bright light
The very moment, I began to think I'd been fooled Ritsuko shouted:
ТЭРУМИТИ МЁРТВ ТЧК ПОДПИСЬ ТЭРУМИТИ
Когда мы прибыли к хижине Тэрумити, внутри горел яркий свет.
В тот миг, когда я начал подумывать, что нас разыграли, Рицуко крикнула: "Он жив!"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов k-k-kids (кэйкэйкидз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы k-k-kids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйкэйкидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
