Перевод "kamikaze" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kamikaze (камикази) :
kˌamɪkˈɑːzɪ

камикази транскрипция – 30 результатов перевода

- If the shoe fits.
I'm sick and tired of your kamikaze trip.
Whoa, whoa.Kamikaze?
- Не в бровь, а в глаз.
Знаешь что, старик, я уже сыт по горло твоими замашками камикадзе.
Какой нафиг камикадзе?
Скопировать
And they didn't know who took it.
But it was kamikaze.
He went into the street and said, "Give me back my duck."
И они не знали, кто ее забрал.
А забрали камикадзе.
Потом он пошел на улицу и сказал: "Отдавай мою уточку" .
Скопировать
He went into the street and said, "Give me back my duck."
"Hey, Kamikaze!" And gave him a kick: "That's my duck."
"I found it first.
Потом он пошел на улицу и сказал: "Отдавай мою уточку" .
"Эй, ты, камикадзе" . И ударил. "Это моя уточка" .
"Я ее первый нашел.
Скопировать
"I found it first.
Give back the duck, Kamikaze.
I found it first and now it's mine.
"Я ее первый нашел.
Отдавай уточку, ты, камикадзе.
Я ее первый нашел и теперь она моя.
Скопировать
I found it and it's mine.
Hey, Kamikaze, I'll hurt you so bad, you'll go flying!"
This is no kind of weather.
Я ее нашел, она моя.
Эй, ты, камикадзе, я тебе так врежу, что улетишь отсюда!"
Разве это погода?
Скопировать
- Nobody's seen her.
Maybe she ducked and covered when our feathered friends went kamikaze.
You good here?
- Никто ее не видел.
Может, она спряталась и затаилась, когда наши пернатые друзья превратились в камикадзе.
Ты тут будешь в порядке?
Скопировать
-Japanese War was one of the most brutal wars in all of human history.
Kamikaze pilots, suicide, unbelievable.
What one can criticize is that the human race prior to that time and today has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
Американско-Японская война была одной из самых зверских войн... The U.S.-Japanese War was one of the most brutal wars во всей истории человечества. ...in all of human history.
Пилоты камикадзе, самоубийство, невероятно. Kamikaze pilots, suicide, unbelievable. Что можно раскритиковать...
What one can criticize так это то, что человеческий род, предшествовавший тому времени и сегодняшнему, ... ...is that the human race prior to that time and today в действительности не воюет, соблюдая то, что я называю: "правилами войны." ...has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
Скопировать
- Fifty-fifty of what?
Don't you guys collect special bonuses for kamikaze missions like this?
Partner?
- Что пополам?
Говорят, вы получаете специальные бонусы за сверхопасные миссии вроде этой.
По рукам?
Скопировать
How about you?
A kamikaze.
It looks like a firefly.
А ты?
Камикадзе.
Это похоже на светлячка.
Скопировать
You have the professional death wish.
How do I know you're not on a kamikaze mission?
I only talk to you in my office, which is swept for bugs.
Нет, это у тебя перманентное профессиональное желание смерти.
Как я могу знать, что это не твоя миссия камикадзе, со мной в качестве второго пилота?
Потому что единственный человек, с которым я об этом говорил - это ты. И всегда в моем офисе, с проверкой на жучки три раза в день!
Скопировать
We'll bomb Booroos.
You will train kamikaze.
Where is the master plan?
Мы разбомбим позиции Бурусов.
Софт, ты будешь тренировать камикадзе...
Где планы убежища?
Скопировать
You've got losses of $20-30 million, dividends cut to zero,... ..and you're being squeezed to death by the majors.
The management may not be the worst scum, but they put you on this kamikaze course,... ..and pretty soon
Only there's not enough to go around.
Вы теряете по 20-30 миллионов, дивидендов нет рано или поздно вас задавят крупные игроки.
Ваш менеджмент, может быть, не такой уж тупой, но именно он привели вас к этому и очень скоро все они свалят использую свои "парашюты".
Только этих действий недостаточно.
Скопировать
At the end of the war, I felt left behind.
I thought I was the symbol of my times - a kamikaze for beauty.
But I'd only been a boy who wrote bad poetry.
В конце войны я чувствовал себя аутсайдером.
Мне казалось, что я стал символом своей эпохи. Камикадзе для красоты.
Но был всего лишь мальчиком, который пишет плохие стихи.
Скопировать
- the Pink Squirrel, the Three-Toed Sloth.
I make drinks so sweet and snazzy... the Iced Tea, the Kamikaze.
The Orgasm.
Не стоит мешать Мэри с кокосом.
Напитки сладкие, как лед. Возьми "Камикадзе" - текила-лед.
Оргазм...
Скопировать
Buy it.
We'll kamikaze over to Nell's, chase some cotton underwear.
I know this 18-year-old bimbette that's gorgeous.
Купи его.
Мы настоящие камикадзе, носим хлопковое нижнее бельё.
Я знаю эту 18 летнюю куколку. Подожди минутку.
Скопировать
-Get the taxi!
-Kamikaze!
-Kami what?
Тарань такси!
- Камикадзе!
- Ками что?
Скопировать
-Kami what?
Kamikaze! Banzai!
I can't shake 'em!
- Ками что?
Камикадзе!
Не оторваться!
Скопировать
Did anybody hear a shot?
thought she heard something a split second after our pal launched his short but brilliant career as a kamikaze
- So he was shot in the air.
Кто-нибудь слышал выстрел?
Одна женщина думает, что слышала что-то за пару секунд перед тем, как наш приятель начал свою короткую, но блестящую карьеру в качестве камикадзе.
-Что значит, что в него выстрелили в воздухе.
Скопировать
Hurry up!
Kamikaze! Come on!
That made a hole.
Быстрее!
Камикадзе, вперёд!
Вот это дыра.
Скопировать
The Japanese are on their knees.
All this kamikaze stuff is a load of bull.
They're wet-pants scared of us just like we're wet-pants scared of them.
Япония на коленях.
Камикадзе - это только страшный звук.
Они так же боятся нас, как и мы их.
Скопировать
Watch the Brain Monitor.
You're going to wear the Kamikaze outfit.
That's where our scientists put the final touch to our secret cloth 397.1 01:20:17,500 -- 01:20:20,265 made from nitro-fiber and viscose polymozic coating.
Следи за Мозговым Монитором.
Ты оденешь костюм камикадзе.
Вот где наши ученые делают последний штрих в нашей секретной ткани, сделанной из нитро-фибра и вискозного полимерного покрытия.
Скопировать
What was I supposed to do?
Commit political kamikaze along with him?
I warned him that night,
А что мне было делать?
Стать политическим камикадзе вместе с ним?
Я предупреждал его тем вечером,
Скопировать
Look, I don't care how many drunk ninjas he throws at me.
That kamikaze prick's not sending my company to the bank for a frozen corpse.
Corpse.
Слушай, мне плевать, скольких пьяных ниндзя он пошлет за мной.
Болваны-камикадзе не заставят меня купить замерзшие останки.
Останки.
Скопировать
To babysit Shiva, the God of Death, in the middle of an electrical storm.
Well, maybe the Japs can spare a kamikaze pilot.
- I'll do it.
Нянчить Шиву, Бога смерти, посреди грозы.
Ну, может японцы пожалеют своих камикадзе.
- Я пойду.
Скопировать
Pardon me, ma'am.
Could you please bring us four kamikaze shots?
And four for me as well.
Пардон, мадам.
Принесите нам четыре шота "камикадзе".
И еще четыре - для меня.
Скопировать
Mmm, I needed this.
Hey, we're doing kamikaze shots, you in?
I so needed this.
Мне было это нужно.
Может, выпьем по камикадзе?
Как же мне это было нужно.
Скопировать
Yvette, be careful.
Drive that thing like a kamikaze.
Girl hasn't listened to us since we baby-sat her.
Иветт, осторожней.
Ты едешь как камикадзе.
Девчонка не слушалась нас, еще когда мы нянчили её.
Скопировать
These guys haven't left much to chance.
Someone deliberately crashes their plane in what was described as a aborted kamikaze flight into the
There could have been a struggle on board.
Эти ребята не полагаются на удачу.
Кто-то намеренно привёл к крушению самолёта, выдав это за таран авиавышки.
Возможно, на борту происходила борьба.
Скопировать
What's the alternative, Ray?
I give up my holidays for some murdered Jap, kamikaze, sushi-eating, karaoke bastard?
No chance.
- Ага. А есть варианты, Рэй?
Чтобы я отказался от выходных ради мертвого япошки, этого камикадзе, сраного любителя суши и караоке?
Никогда.
Скопировать
Wanna buy a bar?
So you a fireman or a kamikaze pilot now?
Saved the old man, fire's out.
Бар не хочешь купить?
Ты пожарный или камикадзе?
Старик спасён, пожар потушен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kamikaze (камикази)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kamikaze для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камикази не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение