Перевод "karma" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение karma (камо) :
kˈɑːmə

камо транскрипция – 30 результатов перевода

You can take this fucking suitcase with you.
Bad karma.
- When do we see eachother again?
Забери этот чёртов чемодан с собой.
Плохая карма.
- Когда мы увидимся снова? - Я позвоню.
Скопировать
I'm starting to believe, boy That this was meant to be, boy
'Cause I believe in karma Boy, do you believe in karma?
Each time you put your lips to mine It's like a taste of Buddha's delight
Жил я прошлым, но ты, чудом Пробудила жизнь во мне
Так я чувствовал, когда Фрэнки сказал ''Не парься'' мне
И хоть я знаю Из стажа своего
Скопировать
He sleeps with his assistant and a carnivorous fish lodges itself in his penis.
That's instant karma if I've ever seen it.
Well, Derek wasn't struck by lightning,
Он спит с его помощницей, и плотоядная рыба
"заселяется" в его пенис это мгновенная судьба
Дерека не ударило молнией,
Скопировать
- Why?
- That is our karma.
- You believe in karma?
- Пoчeму?
- Этo нaшa кapмa.
- Bы вepитe в кaрму?
Скопировать
- You believe in karma?
Karma is a word, like love.
A way of saying:
- Bы вepитe в кaрму?
"Кapмa", "любoвь" - этo слoвa.
Cпocoб вырaжeния мыcли.
Скопировать
I mean, I get hit by that car after I do something crappy to you.
Kicked in the ass by karma.
Who'd have thunk it?
Понимаешь, меня сбивает машина сразу после того, как я сделал кое-что дрянное с тобой.
Карма пнула в задницу.
Кто бы мог подумать?
Скопировать
I promise to invite you in some years to my restaurant, french, lebanese, not to miss.
- There is bad karma on this table. - What? The light of their aura is terrible.
There is a limit to everything.
Янив, ты не уволишься в школу Кордон Блю, обещаешь?
Французская ливанская кухня -- нечто особенное.
За этим столом плохая карма.
Скопировать
No, I said I'll take it.
Guess you don't believe in karma.
I don't know what we would have done if you hadn't shown up. Thank you.
- Они не мои, понятно? - Не твои?
Нет, не сошлись идейно.
Погоди, перед тем как завязалась драка с тем парнем, я говорил с КОнстанс.
Скопировать
- That is our karma.
- You believe in karma?
Karma is a word, like love.
- Этo нaшa кapмa.
- Bы вepитe в кaрму?
"Кapмa", "любoвь" - этo слoвa.
Скопировать
"What I am here to do."
I do not resent my karma.
I'm grateful for it.
"Пoчeму я пocлaн cюдa?"
Я нe oбижaюcь нa судьбу.
Coвceм нaoбoрoт.
Скопировать
You can't fool bad luck, you can't get by on a technicality.
You can't trick karma.
You just fucked us.
Ты не можешь обмануть судьбу, ты не отвертишься от неё такими условностями.
Ты не можешь обмануть карму.
Ты нас хорошо подъебала.
Скопировать
Any Indian reservation.
I'm not worried about any judgments... my karma is... pretty good.
A lot better than most people's.
Конечно же, в любой индейской резервации
Я не переживаю из-за каких-либо суждений У меня... вполне хорошая карма.
Намного лучше, чем у большинства людей.
Скопировать
He always saw things differently.
then when I was in Berkeley I'd see something and just see kilobytes or circuit boards while he'd see karma
Steve and I found this weird guy who was a hero around Berkeley all because he found a way to beat the system.
Он всегда видел вещи по-другому.
Даже когда мы ещё учились в Беркли. Если я на что-то смотрел, то видел килобайты и печатные платы он же видел в этом карму или вселенский смысл
Мы со Стивом нашли этого странного парня, который был героем Беркли. Всё потому что он нашёл способ обойти систему.
Скопировать
You another loser?
Oh, I figure I'm paying off my karma.
I heard that word.
Ты очередной неудачник?
Нет, мне кажется это моя карма.
Я что-то слышала об этом.
Скопировать
Hirotaro tried to kill the American.
It was karma.
I know.
Хиротаро пытался убить американца.
Это - карма.
Знаю.
Скопировать
But it was just a lucky coincidence. So this is broke too?
A fine day it is... bad karma!
We were just experimenting with those three songs, - acoustic guitar, flute, synth, Tarja's vocals and nothing else.
но это было только удачливое совпадение.
Это что, тоже сломалось? Прекрасный день это - ... плохая судьба!
Мы только экспериментировали с теми тремя песнями,- акустическая гитара, флейта, синтезатор, вокалы Тарьи и ничего более.
Скопировать
That if Gabriel come up and says
are really messed up down there we gonna have to do something strait in amount to gotta knows diet karma
and then God says well... send them some of that stuff you've been working on... that acid stuff. And have the CIA distribute it"
¬ышло так, как будто архангел √авриил обратилс€ к √осподу и сказал:
ЂЁй, начальник, похоже у американцев наступили т€жЄлые времена, мы должны сделать что-нибудь, strait in amount to gotta knows diet karma going onї " господь сказал:
Ђхорошо... пошли-ка им немного того, над чем ты всЄ это врем€ работал, пошли им кислоту, и сделай так, чтобы ÷–" распростран€ло еЄ среди людей.ї
Скопировать
Rick, please.
No destiny, no fate, no karma, no spells, no curses.
This is just a series of misunderstandings, OK?
Рик, я тебя умоляю.
Ни в судьбу, ни в рок, ни в карму, ни в заклинания, ни в проклятия.
Всё это просто цепочка недоразумений. Понял?
Скопировать
Yes, yes...do all you want while you can.
This Magistrate role play will become your karma as it is.
Here, this way.
пока можешь.
Эта роль Магистрата может стать последней в твоей жизни.
Сюда.
Скопировать
I no want boyfriend.
Me and men we have bad karma.
You understand?
Мне не нужен друг.
У меня с мужчинами плохая карма.
Понимаешь?
Скопировать
Hold on.
I know all about karma.
My karma has taken me all over this world all my life living out of a duffle bag.
Присядь.
Я знаю всё о карме.
Моя карма таскала меня по всему миру, всю свою жизнь я прожил на чемоданах.
Скопировать
This is how it should be.
Your karma is mixed with Steve, to Tommy and Alan.
The future the past are all the same.
Так и должно быть.
Твоя карма смешалась со Стивом, и передалась Томми и Алану.
Будущее Прошлое всё едино.
Скопировать
Seriously, Amy, it's what your beatnik friends call "karma".
Karma.
The great circle of life, death and rebirth.
Это то, что твои друзья битники называют "карма".
- Карма.
- Круг жизни, смерти и возрождения.
Скопировать
While he's with you, he's gonna strip you of everything.
That's your karma.
Yup Look. See this card?
пока вы вместе.
Это Ваша карма!
Видите эту карту?
Скопировать
It was karmic.
You just can't put out that much bad karma... without it coming back at you.
Barry and I worked together for over seven years.
- Это было кармой.
Вы просто не осознаете, что многое является плохой кармой... и возвращается к тебе назад.
- Барри и я работали вместе около семи лет.
Скопировать
What is it this time?
Algae blooms, el Niño, bad karma?
Somebody's poisoning these waters.
И что на этот раз?
Хлорофиллы, выпадение осадков, плохая карма, в конце концов?
- Кто-то отравляет воду.
Скопировать
Let bird free.
You get good karma. 10 kyats!
10 kyats only!
Дайте птице свободу.
Вы получите хорошую карму. 10 кьятов!
Всего 10 кьятов!
Скопировать
In a former life... I must've wronged you badly... and now I'm repaying the debt.
It was karma.
Doggie... take General with you.
В другой жизни... я, наверное, обидел тебя... а теперь должен отплатить за это.
Это карма.
Гуа... возьми генерала с собой.
Скопировать
What kind of offering?
That would depend on how much good karma you want for your next life.
Hm.
Какое пожертвование?
Это зависит от того, насколько хорошую судьбу вы хотите в вашей следующей жизни.
Гм.
Скопировать
I shouldn't have introduced you to him
Ogino-san, this is the Karma between you and me
Ogino-san, you and I are very much alike
Мне не надо было вас знакомить.
Огино-сан, это - карма, мы связаны судьбой.
Огино-сан, мы ведь очень похожи!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов karma (камо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы karma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение