Перевод "karma" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение karma (камо) :
kˈɑːmə

камо транскрипция – 30 результатов перевода

I shouldn't have introduced you to him
Ogino-san, this is the Karma between you and me
Ogino-san, you and I are very much alike
Мне не надо было вас знакомить.
Огино-сан, это - карма, мы связаны судьбой.
Огино-сан, мы ведь очень похожи!
Скопировать
What the fuck is up with this shit?
You must have some pretty bad fuckin' karma... - feel the need for that kind of artillery.
It's cool.
А это тебе нахуй нужно?
У тебя, видать, совсем хуевая карма, раз тебе нужна такая артиллерия.
Не волнуйся, все в порядке.
Скопировать
There's a .45 in the fridge and you grab a fucking frying pan.
I must have some really bad karma.
Stupid cops.
В холодильнике лежит ствол, А ты за каким-то хуем схватил сковороду.
Точно, у меня действительно плохая карма.
Тупорылые легавые.
Скопировать
Everyone who goes there's a toff.
They're all into that karma crap.
"If I don't harm nobody, nobody harms me" stuff.
К ним только мажоры ходят.
Типа законы кармы и прочая херня.
Жизнь по принципу "я никого не трогаю, и меня никто не тронет".
Скопировать
Why are terrible things always happening to me?
- Karma.
- So much for our zombie theory.
Почему ужасные вещи все время происходят со мной?
- Карма.
- Это не вписывается в нашу теорию о зомби.
Скопировать
I'm gonna kill you.
Will that blow the karma thing?
Sweet child.
Я собираюсь убить тебя.
Это испортит карму?
Милое дитя.
Скопировать
Such as?
Karma-yoga.
Action, you know...
Например?
Карма-йога.
Действие...
Скопировать
You sure you wanna stay?
Karma-Yoga.
Action, outwitting the impossible, remember?
Ты точно хочешь остаться?
Карма-йога.
Действия, преодоление невозможного, помнишь?
Скопировать
No, just my luggage.
I am having the best karma this week.
First, I find this woman who knew my parents then my client with the fuzzy back gives me his beach house.
Нет, это мой багаж.
У меня на этой неделе лучшая карма.
Я нашла женщину, которая знала моих родителей и теперь мой клиент с пушистой спиной даёт мне попользоваться своим пляжным домиком.
Скопировать
What about that bike messenger you hit?
I wasn't talking about his karma.
Hey, check out the hat!
А как же тот посыльный на велике которого ты сбила?
Так я же не о его карме говорю.
Привет, зацените шляпу!
Скопировать
I'm telling you, it's in the cards with this guy.
This is my karma? To whack people in the face... when they do some fucking irrelevant thing?
Fuck it!
У него жестокая карма, я вам говорю.
Такие были у него карты.
Такая у меня карма, бить людей по морде.
Скопировать
That's what I want to talk to Artie about.
Artie, do you have inside dope on this karma stuff?
I'm checking my messages.
Тебе нравиться бить людей.
Вот об этом я и хочу поговорить с Арти.
Арти, Арти, ты вообще разбираешься в этих кармах?
Скопировать
Come on, have some compassion! How many calls?
What I'm wondering is... you got any particular useful hard data on this karma stuff?
The procedures by which this cosmic shit comes down... inasmuch it might pertain to me and what I do?
Арти, слушай, прояви сострадание.
Итак, Арти, мне нужно знать кое-что еще, понимаешь?
Я спрашиваю: есть ли у тебя полезная информация по этой карме? Процедуры, по которым оценивается это космическое дерьмо?
Скопировать
The second whack I put on this guy... was beyond the realm of normal human punches.
He's got violent karma.
I'm telling you, it's in the cards with this guy.
Расскажи сам. Молодец. Второй мой удар был за гранью всех человеческих ударов.
Он мог просто распылиться
У него жестокая карма, я вам говорю.
Скопировать
You know, he came for dinner, he had his pigtail.
Nobody could shut him up about karma, destiny... the way of the stars.
It might have rubbed off on Artie. Do you see what's happened? You disappointed him.
Надеялся, что в его семье был какой-нибудь чокнутый ублюдок с косичкой. К которому он приходил на ужин.
Никто не мог заткнуть ему рот, когда он говорил. О карме, о судьбе и расположении звезд и это могло впитаться в Арти.
Хотя бы что-нибудь, вы понимаете меня, на что я надеюсь?
Скопировать
What is it this time?
Algae blooms, el Niño, bad karma?
Somebody's poisoning these waters.
И что на этот раз?
Хлорофиллы, выпадение осадков, плохая карма, в конце концов?
- Кто-то отравляет воду.
Скопировать
Right, he could be helping us both.
Think of the karma.
This may not be the right case for you.
Правильно! Он может помочь нам обеим.
Подумай о карме.
Возможно, этот случай не для тебя.
Скопировать
I'm so glad you're here, Will.
I can already feel all that bad Kathy karma draining away.
About that. The Kathy thing?
Я так рада, что ты здесь, Вилл.
Я уже чувствую, как исчезает вся эта плохая карма Кати.
Кстати, насчет Кати.
Скопировать
Alright, you know that: forget them.
Their karma is to become alcoholic housewives.
Anyway, here, this is more important - sign my petition.
Забей на них.
У них карма стать домохозяйками-алкоголичками.
Есть дело поважнее. Подпиши мою петицию.
Скопировать
It's an experiment.
I'm trying to change my bed karma.
I figure if I can make my bed a place I really want to be others will feel the same way.
- Это эксперимент.
Для изменения кармы моей постели.
Я думаю, если сделаю ее привлекательной для себя другим она тоже понравится.
Скопировать
Tell you that.
You people believe in karma over there, right?
Well, I've been thinking. There must be a reason why we keep running into each other.
Я объясню.
Вы вот верите в карму.
Может, поэтому мы постоянно конфликтуем друг с другом?
Скопировать
Hey, if she's not satisfied, you can never show your face around school.
I hear she's done every position in the Karma Sutra.
Karma-what?
Если ты облажаешься, тебя весь город обсирать будет.
Она перепробовала все позы Камасутры.
Кама чего?
Скопировать
I hear she's done every position in the Karma Sutra.
Karma-what?
Remember when you got that remote-control car a few months ago?
Она перепробовала все позы Камасутры.
Кама чего?
Помнишь свою машинку с дистанционным управлением?
Скопировать
Yeah, so?
Well, the Karma Sutra is like a manual on how to operate women.
Really?
И что?
Камасутра - тоже инструкция, только для управления бабой.
Правда?
Скопировать
I've got a bad feeling about this.
Hello, I'll take this copy of the Karma Sutra please.
Excuse me young man, but you're not old enough to buy this book.
Мне что-то не нравится эта затея.
Здравствуйте. Камасутру, пожалуйста.
Боюсь, вы недостаточно взрослые, чтобы покупать такие книги.
Скопировать
I had a nice chat with candy and her cat but I still don't know what was up with that.
Sex and romance don't seem to drive but the Karma Sutra says I've got to keep them both alive.
I wonder how they're related. Beats me.
После базара с Кэнди о её кошке я так и не смог понять, что же такое секс.
В Камасутре я прочитал, что секс неразделим с романтикой.
Но какая между ними связь?
Скопировать
On top of everything else
I didn't have to injure myself trying to fit into one of those Karma Sutra positions.
Here we are, just you and me.
Я был счастлив, она была счастлива.
Ну, в общем, счастливый конец.
- Наконец-то мы с тобой наедине. - Да, только ты и я.
Скопировать
The big night had finally arrived and I felt confident that I was ready.
I had the ring and I'd memorized every position in the Karma Sutra.
Although one or two of them still gave me a few problems.
Долгожданный вечер наступил и я чувствовал, что полностью готов.
У меня было для неё кольцо и я запомнил все позы Камасутры.
Хотя с некоторыми из них у меня были кое-какие проблемы.
Скопировать
Your buddy Nelson is busy at the moment.
This is bad karma, boys.
Hey, tell me where that continuum transfunctioner is.
Твой приятель Нельсон сейчас немного занят.
Плохая карма, ребята!
Эй, почему бы вам не приехать и не рассказать мне, где переключатель континуума?
Скопировать
In a former life... I must've wronged you badly... and now I'm repaying the debt.
It was karma.
Doggie... take General with you.
В другой жизни... я, наверное, обидел тебя... а теперь должен отплатить за это.
Это карма.
Гуа... возьми генерала с собой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов karma (камо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы karma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение