Перевод "karting" на русский
Произношение karting (катин) :
kˈɑːtɪŋ
катин транскрипция – 30 результатов перевода
Hey, Rallo, what's up?
For my birthday party this weekend, we're going go-karting.
Really?
Hey, Rallo, what's up?
For my birthday party this weekend, we're going go-karting.
Really?
Скопировать
Really?
Ah, I've always wanted to go go-karting.
Not me.
Really?
Ah, I've always wanted to go go-karting.
Not me.
Скопировать
Come on. Ugh.
Mom and Dad might not recognize us when we get back from go-karting.
'Cause our hair will be like this.
Идем.
Родители могут нас и не узнать когда мы вернёмся с картинга.
Потому что наши волосы будут такими.
Скопировать
TINA: They're fast, and I'm curious.
Screw regular go-karting.
I want to do that.
Они быстры, а мне любопытно.
Да ну его, обычный картинг.
Я хочу этот.
Скопировать
This is legal.
Go-karting is good clean fun.
There's only one way to settle this.
Здесь все легально.
Картинг- это чистое веселье.
Есть только один способ всё решить.
Скопировать
Guys, who wants to go go-karting?
No-one wants to go go-karting.
I'll come.
Народ, кто хочет пойти на картинг?
Никто не хочет идти на картинг.
Я пойду.
Скопировать
You're not going to believe this.
Who wants to go go-karting?
Do you understand? Watch the lights.
Ты в это не поверишь.
Кто хочет пойти на картинг?
Следите за фонарями.
Скопировать
I am meeting Dr. J today, otherwise known as Julius Erving, famed 76er and my own personal hero.
face because, let's be honest, how would I feel if I was at home, stuck with the kids while she was go-karting
You sound tired.
Сегодня я встречаюсь с Доктором Джей, также известным как Джулиус Ирвинг, прославленным игроком Сиксерс и моим личным героем.
Но мне не следует хвастаться этим перед Пэм, потому что, буду честным, ну а как бы я себя чувствовал, если бы мне пришлось сидеть дома с детьми, а она бы в это время каталась на картах с Джоном Стамосом.
У тебя уставший голос.
Скопировать
I have a good story about my handbrake turns.
Years ago I was at a karting race in Italy with Nico as my team mate.
It was 2000.
У меня есть хорошая история о моих поворотах на ручнике.
Много лет назад я участвовал в картинговой гонке в Италии с Нико, моим нынешним напарником
Это был 2000.
Скопировать
I put this up a couple of weeks ago now.
Just about if anyone wants to go go-karting this Saturday.
Anyone?
Я подготовил это уже пару недель назад.
Если, может, кто-то хочет пойти на картинг в субботу.
Кто-нибудь?
Скопировать
I just need to print it out.
Guys, who wants to go go-karting?
No-one wants to go go-karting.
Мне нужно только распечатать.
Народ, кто хочет пойти на картинг?
Никто не хочет идти на картинг.
Скопировать
Anyone else?
No-one wants to go go-karting.
OK? Same as no-one wanted to go on your stupid paintball trip.
Кто-нибудь?
Никто не хочет идти на картинг. Это ясно?
Также как никто не хотел ехать в твою дурацкую пейнтбольнцю поездку.
Скопировать
Favorite poet: Hugo Boss.
Hasn't touched his wife since since 1993, votes Republican, loves karting.
At Madone and at Ross, he is feared and dreaded.
Любимый поэт - "Хьюго Босс".
Не прикасается к жене с 93 года. Голосует за правых.
Обожает картинг. Его боятся и в "Мадон", и в "Росс".
Скопировать
Yeah. He's not a psychopath.
He's just my daft big brother who used to take me go-karting, and I still love him.
When's the last time you spoke to him, Sharon?
Он не психопат.
Он просто мой чокнутый старший брат, который когда-то любил гоу-картинг, и я все еще люблю его.
Когда в последний раз вы говорили с ним, Шарон?
Скопировать
Love, friendship, the passing of time.
Acne, karting, electrical stores...
Hey Lucas, there's a problem.
Любовь, дружба, время... Какие темы остались?
Прыщи, картинг, электрожалюзи?
Люка, возникла проблема.
Скопировать
Why would we call?
Go-karting makes you nauseous.
Do you always have to act like an overgrown teenager?
Почему мы не позвонили?
От картинга тебя тошнит.
Ты всегда поступаешь как великовозрастный подросток?
Скопировать
It's no big deal, OK?
Tara got a little ticked cause I took Jessie go-karting.
Sometimes she doesn't get my boyish charm. Heh heh.
Это не большое дело, хорошо?
Тара немного перебрала, поэтому я пригласил Джесси на картинг.
Иногда она не выдерживает моего мальчишеского обаяния.
Скопировать
Well, I like to think so.
I used to do a bit of karting when I was younger.
Did you now?
Ну, я так считаю.
Я немного водил карт в молодости.
А сейчас?
Скопировать
Did you now?
So, competitive karting?
Well, yeah, with my brother.
А сейчас?
Соревнуетесь в карте?
Ну, да, с моим братом.
Скопировать
'A man has been killed and several other people injured 'in a suspected bomb attack in East London.
the man, who has not been identified, 'was sitting in the stationary car when it exploded 'at a go-karting
'Detectives are investigating...' Very messy.
"Мужчина убит и несколько людей пострадали в результате взрыва бомбы в Восточном Лондоне.
Столичная полиция сообщает, что неопознанный мужчина во время взрыва находился в машине, припаркованной у картинга на территории порта Лондона.
Детективы ведут расследование..." Как неаккуратно.
Скопировать
It is a bit weird.
You know, for me, when I was karting, Michael was the one I was looking up to.
So, when you lap him now, do you go like that?
Довольно таки.
Вы знаете, когда я участвовал в гонках на картингах, Майкл был тем, на кого я равнялся.
Теперь когда вы с ним на одном треке, думаете ли вы так же?
Скопировать
Well, we thought maybe bungee jumping over the Thames.
Or go-karting?
I'll whoop your ass, young whippersnapper!
Мы подумывали о прыжках с верёвкой через Темзу.
Или на картинг сходим?
- Уж я тебе задам, обалдуй!
Скопировать
You handle it.
I would, but I promised Luke and Manny I'd take them go-karting for their good report cards.
What was good about Luke's report card?
Ты с этим разберешься.
Я бы с радостью, но я пообещал Люку и Мэнни, что схожу с ними на картинг за их хорошие табели успеваемости.
А что хорошего в табели успеваемости Люка?
Скопировать
Boys!
Hey, guys, guess who's taking you go-karting today.
Me.
Мальчики!
Угадайте, кто поведет вас на картинг сегодня?
Я.
Скопировать
Apparently I got the wrong weekend.
Their mother and her boyfriend were taking them go-karting in Aviemore.
- Oh, no.
Видимо, я ошибся выходными.
Их мать и ее бойфренд забрали их на картинг в Абердин.
- О, нет. - Ах, да.
Скопировать
- Oh, no.
If I'd known they wanted to go go-karting, I'd have taken them.
- Well, there's always next month.
- О, нет. - Ах, да.
Если бы я знал, что они хотели на картинг, то я отвёз бы их туда.
- Но всегда есть следующий месяц.
Скопировать
Hound the girls about cleaning up this mess, and I will take Luke to do something fun.
I want to go go-karting.
Yeah, I don't know what to tell you.
Заставь девочек прибрать этот беспорядок, а я возьму Люка повеселиться.
Но... я хочу покататься на карте.
Ну, мне нечего тебе сказать.
Скопировать
It's about what dad wants.
Dad wants to go go-karting.
I would really like it if you would clean your bathroom.
Этого хочет папа.
Папа хочет пойти покататься на карте.
Мне бы хотелось, чтобы вы убрались в своей ванной.
Скопировать
They're not happy.
Guys, who wants to go go-karting?
No-one wants to go go-karting.
Им это не нравится.
Ребят, кто хочет на картинг?
Никто не хочет на картинг.
Скопировать
Guys, who wants to go go-karting?
No-one wants to go go-karting.
I'll come.
Ребят, кто хочет на картинг?
Никто не хочет на картинг.
Я пойду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов karting (катин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы karting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение