Перевод "karting" на русский
Произношение karting (катин) :
kˈɑːtɪŋ
катин транскрипция – 30 результатов перевода
It's no big deal, OK?
Tara got a little ticked cause I took Jessie go-karting.
Sometimes she doesn't get my boyish charm. Heh heh.
Это не большое дело, хорошо?
Тара немного перебрала, поэтому я пригласил Джесси на картинг.
Иногда она не выдерживает моего мальчишеского обаяния.
Скопировать
Why would we call?
Go-karting makes you nauseous.
Do you always have to act like an overgrown teenager?
Почему мы не позвонили?
От картинга тебя тошнит.
Ты всегда поступаешь как великовозрастный подросток?
Скопировать
Well, I like to think so.
I used to do a bit of karting when I was younger.
Did you now?
Ну, я так считаю.
Я немного водил карт в молодости.
А сейчас?
Скопировать
Did you now?
So, competitive karting?
Well, yeah, with my brother.
А сейчас?
Соревнуетесь в карте?
Ну, да, с моим братом.
Скопировать
Love, friendship, the passing of time.
Acne, karting, electrical stores...
Hey Lucas, there's a problem.
Любовь, дружба, время... Какие темы остались?
Прыщи, картинг, электрожалюзи?
Люка, возникла проблема.
Скопировать
Yeah. He's not a psychopath.
He's just my daft big brother who used to take me go-karting, and I still love him.
When's the last time you spoke to him, Sharon?
Он не психопат.
Он просто мой чокнутый старший брат, который когда-то любил гоу-картинг, и я все еще люблю его.
Когда в последний раз вы говорили с ним, Шарон?
Скопировать
Hound the girls about cleaning up this mess, and I will take Luke to do something fun.
I want to go go-karting.
Yeah, I don't know what to tell you.
Заставь девочек прибрать этот беспорядок, а я возьму Люка повеселиться.
Но... я хочу покататься на карте.
Ну, мне нечего тебе сказать.
Скопировать
You handle it.
I would, but I promised Luke and Manny I'd take them go-karting for their good report cards.
What was good about Luke's report card?
Ты с этим разберешься.
Я бы с радостью, но я пообещал Люку и Мэнни, что схожу с ними на картинг за их хорошие табели успеваемости.
А что хорошего в табели успеваемости Люка?
Скопировать
Boys!
Hey, guys, guess who's taking you go-karting today.
Me.
Мальчики!
Угадайте, кто поведет вас на картинг сегодня?
Я.
Скопировать
It's about what dad wants.
Dad wants to go go-karting.
I would really like it if you would clean your bathroom.
Этого хочет папа.
Папа хочет пойти покататься на карте.
Мне бы хотелось, чтобы вы убрались в своей ванной.
Скопировать
Favorite poet: Hugo Boss.
Hasn't touched his wife since since 1993, votes Republican, loves karting.
At Madone and at Ross, he is feared and dreaded.
Любимый поэт - "Хьюго Босс".
Не прикасается к жене с 93 года. Голосует за правых.
Обожает картинг. Его боятся и в "Мадон", и в "Росс".
Скопировать
Apparently I got the wrong weekend.
Their mother and her boyfriend were taking them go-karting in Aviemore.
- Oh, no.
Видимо, я ошибся выходными.
Их мать и ее бойфренд забрали их на картинг в Абердин.
- О, нет. - Ах, да.
Скопировать
- Oh, no.
If I'd known they wanted to go go-karting, I'd have taken them.
- Well, there's always next month.
- О, нет. - Ах, да.
Если бы я знал, что они хотели на картинг, то я отвёз бы их туда.
- Но всегда есть следующий месяц.
Скопировать
'A man has been killed and several other people injured 'in a suspected bomb attack in East London.
the man, who has not been identified, 'was sitting in the stationary car when it exploded 'at a go-karting
'Detectives are investigating...' Very messy.
"Мужчина убит и несколько людей пострадали в результате взрыва бомбы в Восточном Лондоне.
Столичная полиция сообщает, что неопознанный мужчина во время взрыва находился в машине, припаркованной у картинга на территории порта Лондона.
Детективы ведут расследование..." Как неаккуратно.
Скопировать
It is a bit weird.
You know, for me, when I was karting, Michael was the one I was looking up to.
So, when you lap him now, do you go like that?
Довольно таки.
Вы знаете, когда я участвовал в гонках на картингах, Майкл был тем, на кого я равнялся.
Теперь когда вы с ним на одном треке, думаете ли вы так же?
Скопировать
I am meeting Dr. J today, otherwise known as Julius Erving, famed 76er and my own personal hero.
face because, let's be honest, how would I feel if I was at home, stuck with the kids while she was go-karting
You sound tired.
Сегодня я встречаюсь с Доктором Джей, также известным как Джулиус Ирвинг, прославленным игроком Сиксерс и моим личным героем.
Но мне не следует хвастаться этим перед Пэм, потому что, буду честным, ну а как бы я себя чувствовал, если бы мне пришлось сидеть дома с детьми, а она бы в это время каталась на картах с Джоном Стамосом.
У тебя уставший голос.
Скопировать
Guys, who wants to go go-karting?
No-one wants to go go-karting.
I'll come.
Народ, кто хочет пойти на картинг?
Никто не хочет идти на картинг.
Я пойду.
Скопировать
You're not going to believe this.
Who wants to go go-karting?
Do you understand? Watch the lights.
Ты в это не поверишь.
Кто хочет пойти на картинг?
Следите за фонарями.
Скопировать
I just need to print it out.
Guys, who wants to go go-karting?
No-one wants to go go-karting.
Мне нужно только распечатать.
Народ, кто хочет пойти на картинг?
Никто не хочет идти на картинг.
Скопировать
I put this up a couple of weeks ago now.
Just about if anyone wants to go go-karting this Saturday.
Anyone?
Я подготовил это уже пару недель назад.
Если, может, кто-то хочет пойти на картинг в субботу.
Кто-нибудь?
Скопировать
Anyone else?
No-one wants to go go-karting.
OK? Same as no-one wanted to go on your stupid paintball trip.
Кто-нибудь?
Никто не хочет идти на картинг. Это ясно?
Также как никто не хотел ехать в твою дурацкую пейнтбольнцю поездку.
Скопировать
Hey, Rallo, what's up?
For my birthday party this weekend, we're going go-karting.
Really?
Hey, Rallo, what's up?
For my birthday party this weekend, we're going go-karting.
Really?
Скопировать
Really?
Ah, I've always wanted to go go-karting.
Not me.
Really?
Ah, I've always wanted to go go-karting.
Not me.
Скопировать
Well, we thought maybe bungee jumping over the Thames.
Or go-karting?
I'll whoop your ass, young whippersnapper!
Мы подумывали о прыжках с верёвкой через Темзу.
Или на картинг сходим?
- Уж я тебе задам, обалдуй!
Скопировать
I have a good story about my handbrake turns.
Years ago I was at a karting race in Italy with Nico as my team mate.
It was 2000.
У меня есть хорошая история о моих поворотах на ручнике.
Много лет назад я участвовал в картинговой гонке в Италии с Нико, моим нынешним напарником
Это был 2000.
Скопировать
They're not happy.
Guys, who wants to go go-karting?
No-one wants to go go-karting.
Им это не нравится.
Ребят, кто хочет на картинг?
Никто не хочет на картинг.
Скопировать
Guys, who wants to go go-karting?
No-one wants to go go-karting.
I'll come.
Ребят, кто хочет на картинг?
Никто не хочет на картинг.
Я пойду.
Скопировать
This is legal.
Go-karting is good clean fun.
There's only one way to settle this.
Здесь все легально.
Картинг- это чистое веселье.
Есть только один способ всё решить.
Скопировать
Come on. Ugh.
Mom and Dad might not recognize us when we get back from go-karting.
'Cause our hair will be like this.
Идем.
Родители могут нас и не узнать когда мы вернёмся с картинга.
Потому что наши волосы будут такими.
Скопировать
TINA: They're fast, and I'm curious.
Screw regular go-karting.
I want to do that.
Они быстры, а мне любопытно.
Да ну его, обычный картинг.
Я хочу этот.
Скопировать