Перевод "katana" на русский
Произношение katana (катарно) :
katˈɑːnə
катарно транскрипция – 30 результатов перевода
To continue to live without goal does not have any direction.
Zoro, lends to me your katana. Do not wound anybody.
Do not announce pretense of all.
Зачем жить, если нет никакой надежды? Лучше вообще не жить!
Зорро, я возьму твою катану.
Не перешагивай через людей. Прекрати жалеть себя.
Скопировать
No, no, it's not.
Wheat was telling me about how the Japanese use the katana.
We when we cut, we always slash out.
Нет, ни моя.
Вит рассказал мне, как японцы пользуются катаной.
Когда мы рубим, мы направляем удар от себя.
Скопировать
- How old is that what-do-you-call-it?
- A katana. It's just over 500 years old.
Here, I'll do that.
-Насколько старая эта штука?
-"Катана" ей более пятисот лет.
-Вот так. -Я дальше сам.
Скопировать
aki wasted no words, and during the struggle... my cage was broken.
leapt to aki's face, biting and clawing... but he threw me to the floor... and took one swipe with his katana
Then he was gone, and I was alone.
—аки не проронил ни слова, и во врем€ борьбы мо€ клетка была сломана.
я бросилс€ на лицо —аки, куса€сь и царапа€сь, но он отшвырнул мен€ на пол и отрезал мне ухо одним взмахом катаны.
ј затем он ушел, и € осталс€ один.
Скопировать
When you delivered the package?
He gave me a katana sword.
Micah and Spencer didn't know what was in those packages.
Когда ты доставил посылку?
Он дал мне меч-катану.
Майка и Спэнсер не знали, что было в посылках.
Скопировать
He's recruiting another soldier, taking items, and awarding them to another.
Yeah... one's gonna be all too happy to do Viper's bidding for an almighty katana sword.
Nelson, I think I might have found what Avery and Elijah are looking for.
Он вербует еще одного солдата, отнимает его оружие, и награждает им других.
Да... кто угодно будет готов выполнить задание VIPER75, чтобы получить всемогущую катану.
Нельсон, кажется я нашла то, что Эйвери и Элайджа ищут.
Скопировать
Let's see.
Shot up the leaderboards and broke into the top 50 just this morning, using that katana sword.
The gift Micah received after he completed his mission.
Давай-ка посмотрим.
Вырвался в лидеры и выбился в топ-50 прям этим утром, используя меч катана.
Подарок, полученный Майкой, после выполнения его миссии.
Скопировать
"Walk eight paces north from between the trees, and four paces east."
Goldenbeast already has her katana sword.
Means she completed her mission.
"Отмерь восемь шагов на север от прохода между деревьями и четыре на восток".
У Джессики уже был меч катана.
Значит, она выполнила миссию.
Скопировать
Fellow evernow champions,
I'm here with the daughter of the great Hachiro Otomo, the real-life Katana Girl!
Come on... Smile!
Товарищи чемпионы "Эвернау".
Рядом со мной - дочь великого Хакиро Отомо, настоящая живая Катана-гёрл!
Улыбнись!
Скопировать
What if I fail him?
Chin up, Katana Girl.
If the quest wasn't hard, it wouldn't be heroic.
А если я его подведу?
Выше нос, Катана-гёрл.
Если бы квест был простым, ты бы не стала героем.
Скопировать
There she is.
It's Katana Girl!
Phoebe?
Вот она!
Девушка с мечом!
Фиби?
Скопировать
The girls are dressed as--
Katana Girl.
Hmm. Miko Otomo.
Девушка, одетая как...
Девушка с мечом.
Мико Отомо.
Скопировать
No one can.
We can't, but Katana Girl can.
_
Никто не может.
Мы не можем, но девушка с мечом может.
Ты - вовсе не дочь...
Скопировать
I've been looking for you.
Like, one second, Katana girl's swinging her sword around, and then next second, both of you are gone
What happened?
Я тебя везде ищу!
Только Катана-гёрл замахнулась своим мечом, как вы оба исчезли.
Что случилось?
Скопировать
He's a Samurai warrior, and I'm a village girl he just saved from bandits.
It's called a Katana.
He would talk about the honorable way of the warrior, and then I would be grateful for about a half hour.
Он - самурай, я - деревенская девушка, только что спасенная им от бандитов.
У него было кимоно и сандалии, и настоящий самурайский меч
- Катана. Он говорил о почетном пути воина, а потом, я выражала ему свою благодарность примерно в течение часа.
Скопировать
I might.
But I'm going to start you off with the cold steel of my katana blade.
I'm talking death by a thousand cuts.
Я мог бы.
Но я начну убивать тебя ледяной сталью моего клинка.
Речь идет о тысяче порезов.
Скопировать
Then, they were ready.
The katana, most noble of all the blades.
It is the weapon of a leader.
Настал момент, когда они были готовы.
Катана, благороднейший из клинков.
Это оружие лидера.
Скопировать
The authorities were unclear as to the murder weapon, but those stab wounds tell a tale.
They were made by a katana -- His katana.
How can you be so sure?
Полиция ничего не знала об орудии, повлекшем смерть, но такие раны говорят сами за себя.
Они нанесены катаной. Его катаной.
Ты в этом уверена?
Скопировать
Removing the joints of the little finger weakens your grip on a sword.
When a katana is gripped properly, the little finger is the strongest.
Why did they take your finger?
Удаление сустава мизинца ослабляет контроль над мечом.
Когда катана охватывается должным образом, мизинец является самым сильным пальцем.
Почему они забрали твой палец?
Скопировать
For what?
Excising the nogitsune from Rhys' body shattered the katana.
But you can put it back together.
Для чего?
Изгнание ногицунэ из тела Ри разрушило катану,
Но ты можешь собрать кусочки воедино
Скопировать
Someone from the Initiative?
This katana would've sliced through his shirt cleanly.
Not in a jagged pattern like that.
Кто-то из "Инишиэйтив"?
Эта катана оставила бы на его рубашке ровный след.
Не такой неровный как здесь.
Скопировать
To accuse me of murder?
Did you kill James Toriyama and steal his katana?
No. Now get out before I lose my temper!
Ответьте на вопрос.
Вы убили Джеймса Торияму и украли его катану?
А теперь убирайтесь, прежде чем я выйду из себя!
Скопировать
Why would Ezra Clark kill your father?
Our katana. Ezra Clark shot my father for it.
A samurai sword.
Зачем Эзре Кларк убил вашего отца? Из-за нашей катаны.
Эзра Кларк стрелял в моего отца из-за катаны.
Это верно.
Скопировать
No, don't thank me yet.
You got a picture of that stolen katana?
That's my mother.
Пока еще не за что благодарить.
У вас есть фотография той украденной катаны?
Это моя мама.
Скопировать
Brilliant piece of craftsmanship from the Koto Era.
Up until that time, katana were regarded as evil and ugly.
But swords like this were considered deeply spiritual, pure and benevolent.
Блестящий пример мастерства эпохи Кото.
До этого времени, катана считалась отвратительной и безобразной.
Но такие мечи как этот, считались глубоко духовными, чистыми и благожелательными.
Скопировать
What other items would get under your skin.
The katana.
The katana.
- Да. Какие еще предметы так же сильно значимы для тебя?
Катана.
Катана.
Скопировать
The katana.
The katana.
Aisle kamakura east!
Катана.
Катана.
Проход Камакура, восточная часть!
Скопировать
They're all here.
The katana sword, McCoy rifle...
The Van Gogh.
Они все здесь.
Катана, винтовка МакКоя...
Ван Гог.
Скопировать
And defeat the rival with all his strength.
If you think you will be killed by the katana, then fight back with a slash.
Come have a drink at my house.
Всем им этим наваляю!
Не думай, что убьют, просто отбивайся!
Пошли ко мне, выпьем?
Скопировать
-I'm sorry.
What are you all doing with that katana?
Bastard, you're leaving like that?
Черти! Простите!
Что ты сюда с катаной припёрся? !
Сволочи! -Ты куда побежал? !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов katana (катарно)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы katana для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катарно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение