Перевод "kayo" на русский
Произношение kayo (кэйоу) :
kˈeɪəʊ
кэйоу транскрипция – 30 результатов перевода
- Are you Shinkichi Murai?
I've brought you a letter from Kayo. Kayo?
I don't know anyone of that name.
Вы господин Мураи?
Вам письмо от госпожи Кайо
Кайо? Я не знаю такую
Скопировать
- Come here, you moron!
Do you have a message for Kayo?
No, I don't!
Иди-ка сюда Что такое?
Госпожа Кайо вас чем-то обидела?
Она ничего не сделала
Скопировать
I'm so sorry, sir.
Kayo, this is your favorite actor, Sennosuke Inoue.
This is like a dream, seeing him so close like this.
Виноват, господин!
Это твой любимый актер, Каё. Сэнносукэ Иноуэ.
Это прямо как сон наяву. Видеть его так близко...
Скопировать
How could this happen?
- Kayo!
- How could this happen?
Как такое могло случится?
— Каё!
— Как такое могло случится?
Скопировать
I suppose I should take one upstairs.
Kayo!
What are you doing out of the hospital?
Наверное, одну надо отнести наверх.
Кайо!
Почему вы ушли из больницы?
Скопировать
That's for us to decide.
Kayo, bring me that medication that causes itching.
Please forgive me.
А это уже нам решать.
Каё, принеси мне тот препарат, который вызывает чесотку.
Пожалуйста, простите меня!
Скопировать
TOSHIO SUGIYAMA, TOMIKO ISHII KOTOE HATSUI, KAZUKO IMAI
HIDEAKI ESUMI, KAYO MATSUO KEISUKE NORO, JUKEI FUJIOKA
Directed by SEIJUN SUZUKI
Тосио Сугияма, Томико Исии Котоэ Хацуи, Кадзуко Имаи
Хидэаки Эсуми, Каё Мацуо Кэйскэ Норо, Дзюкэй Фудзиока
Режиссёр Сэйдзюн Судзуки
Скопировать
And loaded to the gunnels with fine Irish whiskey.
- Kayo, the good Lord takes care of us. - That he does.
Come on out, Kayo.
И виски на нем, хоть залейся.
Видишь, как господь бог о нас заботится.
- Именно.
Скопировать
- Kayo, the good Lord takes care of us. - That he does.
Come on out, Kayo.
Get it up.
Видишь, как господь бог о нас заботится.
- Именно.
- Давай, Кейо, поднимай.
Скопировать
I gave Kayo my word that if he stood up to the mob... I'd stand up with him... all the way.
And now Kayo Dugan is dead.
He was one of those fellows who had the gift for standing up.
Я обещал Кейо, если он пойдет до конца, я тоже пойду.
И вот Кейо Дуган мертв.
Он был из тех, кто не может молчать.
Скопировать
Edie, Joey's jacket.
I'm sure Kayo would wish you to have it back.
I brought you Joey's jacket.
Ида, это куртка Джо.
Возьми - так хотел бы Кейо.
Вот тебе куртка Джо.
Скопировать
Now you see the advantage of a little man in a big coat.
- Kayo, let me see you afterward.
- What are you down here for?
Хорошо быть мелким типом в большой куртке.
- Кейо, надо поговорить.
- Ты тут зачем?
Скопировать
Take it away.
Kayo, you're a walking distillery.
Get a doctor!
Поднимайте. Пошли.
Кейо, ты ходячая винокурня.
Доктора.
Скопировать
I came down here to keep a promise.
I gave Kayo my word that if he stood up to the mob... I'd stand up with him... all the way.
And now Kayo Dugan is dead.
Я пришел исполнить обещанное.
Я обещал Кейо, если он пойдет до конца, я тоже пойду.
И вот Кейо Дуган мертв.
Скопировать
Taking Joey Doyle's life to stop him from testifying is a crucifixion.
And dropping a sling on Kayo Dugan... because he was ready to spill his guts tomorrow... that's a crucifixion
And every time the mob puts the crusher on a good man... tries to stop him from doing his duty as a citizen... it's a crucifixion!
Джо Дойл принял крестную муку за правду.
Кейо Дуган принял крестную муку за то, что собирался пойти в полицию.
И всякий раз, когда мы молчанием мешаем праведнику... исполнить свой долг, мы обрекаем его на муку.
Скопировать
And only you... Only you, with God's help, have the power to knock them out for good.
Okay, Kayo?
Amen.
И только вы, с Божьей помощью, имеете возможность их сокрушить.
Что ж, Кейо.
Аминь.
Скопировать
Father, I wanna speak to you a minute.
Remember what you said about Kayo Dugan and about keeping your mouth shut?
I'm not hearing your confession.
Можно поговорить с вами, отец?
Помните, вы говорили про Кейо? О том, что нельзя молчать.
Не исповедуйся мне.
Скопировать
No.
"She went to bed, Kayo."
No.
Нет.
Каё, она уже спит.
Нет.
Скопировать
The boss of Yamato House.
I'm Kayo Hayashiba.
How are you?
Владелец Виллы Ямато?
А я Каё Хаясиба.
Приятно познакомиться.
Скопировать
She's the wife of the boss.
I'm Kayo Hayashiba.
What are you doing?
Это жена хозяина.
Меня зовут Каё Хаясиба.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
I'll kill you.
"Kayo, I'll pay for the medication."
I'll fix your shop as well.
Я убью тебя.
Каё-сан, я заплачу за лечение.
Мы починим ваш магазин.
Скопировать
Nothing!
Kayo!
I don't want to know what you did before.
Ничего!
Каё-сан!
Я не хочу знать что с тобой было прежде.
Скопировать
Kayo.
I wanted to see Kayo.
Blackmail her again?
Ради Каё.
Я хотел увидеть Каё.
Опять её шантажировать?
Скопировать
The thing you forgot?
About Kayo?
I don't want to hear.
Какую вещь?
Кое-что про Каё...
Я ничего не хочу слышать.
Скопировать
Where is my sister standing?
Kayo?
Where?
Вон там моя сестра.
Каё?
Где?
Скопировать
The train suspended)
"Kayo, come back."
Kayo...
ДВИЖЕНИЯ ПОЕЗДОВ НЕТ.
О-Каё-сан, пойдем домой.
Каё-сан...
Скопировать
"Kayo, come back."
Kayo...
Kayo...
О-Каё-сан, пойдем домой.
Каё-сан...
Каё-сан...
Скопировать
Kayo...
Kayo...
"Bao,"
Каё-сан...
Каё-сан...
Табо-сан...
Скопировать
get on it quick.
Kayo...
Kayo...
Садись живее.
Каё-сан... Каё-сан...
Каё-сан...
Скопировать
Kayo...
Kayo...
Bao.
Каё-сан... Каё-сан...
Каё-сан...
Табо-сан.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kayo (кэйоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kayo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
