Перевод "keychain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение keychain (кичэйн) :
kˈiːtʃeɪn

кичэйн транскрипция – 30 результатов перевода

You stay away from me!
I have pepper spray on my key chain!
April, I need you so bad right now.
ЭЙ, ты! Держись от меня подальше!
У меня есть спрей перцовый на моем брелочке для ключей!
Эйприл, сейчас ты мне нужна как никогда.
Скопировать
Got that from man-whorin'.
See this key chain? That's right.
Mini yo-yo.
Это камень моей матери, я заработал на него такой торговлей.
Видишь эту цепочку для ключей?
Знаешь, откуда я взял на это деньги?
Скопировать
Guys... if ever...
Here, Sanguin, give my keychain to your kids.
and you, Fringale, old friend, my last cigarettes.
Парни... если я...
Держи, Санген, отдашь мой брелок своим детям.
Лакомка, приятель, вот мои последние сигареты.
Скопировать
Nothing big, just little household things.
Pocket pencil sharpeners, key chain flashlights.
But my best is really this eggbeater.
Разные домашние штучки.
Карманные точилки для карандашей, брелки-фонарики и все такое.
Но лучшее - это яйцевзбивалка.
Скопировать
You should maintain your style and be safe. Guess what this is.
Is look like a key chain, but it's so much more.
It's called a stunner.
Сохраняйте свой стиль и будьте в безопасности.
Выглядит, как брелок для ключей, но это нечто большее.
Это ошеломитель.
Скопировать
- My car keys ?
- I think I recognized your key chain.
There are two keys on it.
Мои ключи?
Кажется, я узнал твою цепочку для ключей.
На ней два ключа.
Скопировать
We found out that he came here to visit his son. He is Gena Butkevich's father.
Here is his keychain, with his son's picture.
Where is Gena Butkevich?
Мы узнали, что он приезжал к вам, к сыну, отец Гены Буткевича.
Вот брелок с портретом сына.
- Где Гена Буткевич?
Скопировать
And that while we commemorate the-the greatness of these events... and the individuals who achieve them, we cannot forget the sacrifice of those... who make these achievements and leaps possible.
I just thought it was a pretty cool key chain.
We're almost there. How you doin', hon?
И пока мы помним величие этих событий и личностей, которые их совершали, мы не сможем забыть и тех, кто, пожертвовав многим, помог им сделать всё это возможным.
А я думал, это просто клёвый брелок.
Сейчас приедем.
Скопировать
Try surprise.
The key to the dead man's apartment was on my key chain.
Someone put it there after I killed him.
Скажи ещё "сюрприз".
Ключ от квартиры убитого оказался на моей связке.
Кто-то прицепил ключ, когда я уже убила его.
Скопировать
I had to steal my first one.
Nice inscription on the key chain.
A little sappy.
Свою первую машину я угнал сам.
Красивая надпись на ключах.
Слегка глуповатая, правда.
Скопировать
Yeah. People who burn stuff believe in God, too, Hyde.
Why does his key chain say, "I love Bingo"?
Sully must love Bingo.
Люди, что разные вещи поджигают, тоже религиозны, Хайд.
А разве у него на брелоке не написано, "Я люблю бинго"?
Салли любит и бинго тоже.
Скопировать
But there's only one of you.
But why did you put his key on my key chain?
David threatened violence from the very beginning.
А ты - единственная.
Но зачем ты прицепил его ключ к моей связке?
Дэвид стал угрожать с самого начала.
Скопировать
I searched his pockets, I found what I thought was your key I grabbed a screwdriver, jimmied the door.
I put it in his pocket, took what I thought was your key and put it on your key chain.
Baby, I am so sorry for having to put you through this.
Я обшарил его карманы, нашёл ключ, подумал, это твой схватил отвёртку, взломал замок.
Положил отвёртку в его карман, забрал ключ, думая, что он твой прицепил его к твоей связке.
Детка, прости меня, что я всё сделал именно так.
Скопировать
A lot of those muppets don't have thumbs.
All I got was a lousy key chain, and by that time, I was living in a box.
I didn't have keys!
У большинства этих кукол нету пальцев.
Всё, что мне досталось, это брелок, а к тому времени я уже жила на улице.
У меня даже ключей не было!
Скопировать
-No, you're not. You're a parole violator.
back with me to Seattle, where I'll demand a full pardon, and a parade, and a little pink poodle, on a key-chain
What are you waiting for?
Ты нарушитель режима и я за тебя отвечаю, мы с тобой поедем в Сиэтл.
Где я буду требовать полного помилования,.. ..опознания трупа и маленького розового пуделя на цепочке.
Чего ты ждешь?
Скопировать
And if you act now, we'll include an extra, added free complimentary bonus gift a classic, deluxe, custom, designer, luxury, prestige, high-quality, premium, select, gourmet, leather-style wallet!
...with detachable keychain and a pencil holder!
It's our way of saying "thank you"! And, if you are not completely satisfied you pay nothing, simply return the unused portion for a full refund, no questions asked...
И если вы закажите прямо сейчас, вы получите вдобавок дополнительный бонусный подарок Классический, роскошный, изготовленный на заказ, стильный, престижный, высококачественный, премиумный, уникальный, изысканный бумажник из искусственной кожи!
Со съемным брелком для ключей и петелькой для карандаша!
Это наш способ сказать вам "спасибо!" И, если вы еще полностью не удовлетворены вы ни за что не платите, можете вернуть неиспользованный товар с полным возвратом денег, без лишних вопросов
Скопировать
Oh, hey, did you see this?
They gave me a Price Mart key chain.
It's got a knife and everything.
О, эй, видел это?
Они дали мне связку ключей от Прайс Марта.
Там есть нож и всё остальное.
Скопировать
I'm kidding.
It's the rental car keychain. Good one.
Where are you staying?
Шучу.
Просто брелок от прокатной машины.
Неплохо. Где вы остановились?
Скопировать
- It's for you...
A keychain with your name on it.
Why would I want this?
- Это для тебя...
Брелок для ключей с твоим именем.
Зачем он мне?
Скопировать
I remember walking by this very store when I was a kid.
my mother and my brother, and my mother said, "If I worked for a month, I couldn't afford to buy a key
Well, Ma, now I got keys to the front door!
Помню, как шла мимо этого самого магазина, будучи ребенком.
Я была вместе с матерью и братом, и мама сказала: "Моей месячной зарплаты не хватило бы даже, чтобы купить тут брелок".
Ну, мам, теперь у меня ключи от парадного входа!
Скопировать
No, dude, the girl's obsessed with you.
She has a mold of your penis as her keychain.
I think this fertility clinic is just a big opportunity for her, for the practice, and for you.
Не, чувак, эта девушка без ума от тебя.
У нее брелок в форме твоего пениса.
Думаю, эта клиника по лечению бесплодия - большая возможность для неё, и для практики, и для вас.
Скопировать
Oh, that's very generous, but none of that shit's going to happen.
Here's what I can do for you: Gage sun visor and a key chain.
No way.
- Какое щедрое предложение! Но всей этой херне не бывать.
Могу взамен устроить фирменный брелок на цепочке.
- Да что ты! - Да!
Скопировать
It's mom's.
That's her key chain.
You okay?
Это мамин.
Это её брелок для ключей.
Ты в порядке?
Скопировать
Admittedly, I'm a work in progress.
Did you know she has mace on her keychain?
Is that a bad thing?
Следует признать, мне есть куда расти.
Ты знал, что у нее балончик на ключах?
Это плохо?
Скопировать
It is a ten-dollar long shot.
I noticed on the surveillance video that Ben Drayton had a "find-my-key" fob on his keychain.
You know, lose your keys, click this button, keychain beeps, find your keys.
Это десятидолларовый датчик
Я заметила на видео с камеры наблюдения, что у Бена Драйтона был брелок "найди мои ключи" в его ключнице.
Ну ты знаешь, потерял ключи, нажимаешь на кпопку ключница пищит и ты находишь свои ключи.
Скопировать
I noticed on the surveillance video that Ben Drayton had a "find-my-key" fob on his keychain.
You know, lose your keys, click this button, keychain beeps, find your keys.
Yeah, yeah.
Я заметила на видео с камеры наблюдения, что у Бена Драйтона был брелок "найди мои ключи" в его ключнице.
Ну ты знаешь, потерял ключи, нажимаешь на кпопку ключница пищит и ты находишь свои ключи.
- Да-да.
Скопировать
That's everything we found in his pockets.
It's kind of weird-- there's a key on the key chain with a button to unlock a car door, but it's definitely
No, that is a safety-deposit box key.
Это все, что мы нашли в его карманах.
И что странно -- в связке ключей есть ключ с кнопкой для открытия машины но это определенно не ключ от автомобиля
Нет, это ключ от камеры хранения.
Скопировать
How do you know where I go to the gym?
Your key chain.
Noticed it earlier when you let us into Annunzio's office.
Откуда вы знаете, куда я хожу в тренажерный зал?
Ваш брелок для ключей.
Я заметил его раньше, когда вы нас впускали в офис Аннанцио.
Скопировать
I gave Liam a Christmas present one year.
It was a silver key chain pendant with a watch built in.
You think something was stolen after all?
Однажды я сделала Лиаму на Рождество подарок.
Это был серебряный брелок с часами внутри.
Вы всё же считаете, что что-то было украдено?
Скопировать
My monkey flashlight keychain.
Monkey flashlight keychain?
- What's his name?
Моя обезьянка, брелок - фонарик.
Обезьянка, брелок - фонарик?
- Как ее зовут?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keychain (кичэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keychain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кичэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение