Перевод "keyed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение keyed (кид) :
kˈiːd

кид транскрипция – 30 результатов перевода

- I don't know.
Rebecca, under Lourdes Chan's car is a tracking device that is keyed into a beeper in my desk at the
I had to smuggle that device in from Armenia.
- Я не знаю.
Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе.
Это устройство - контрабанда из Армении.
Скопировать
Have a drink?
I know you're all keyed up but I'm going to run
Run?
Выпьешь?
Я понимаю, ты настроен драться. Извини, но я собираюсь бежать.
Бежать?
Скопировать
- Not a poem.
A coded message, keyed to matching books.
That's how the informant's been communicating with the cops.
- Не стихи.
Шифровка, соответствует определенной книге.
Вот как информатор связывался с полицией.
Скопировать
I was...
I was all keyed up, so I went to the casino.
I thought I'd just watch for a few minutes.
Я была...
Я была вся взвинчена и, поэтому, пошла в казино.
Я думала, что только посмотрю несколько минут.
Скопировать
I'll get you a glass of warm milk.
I think I've been sort of keyed up.
I guess we've all been.
Я принесу тебе стакан теплого молока.
Думаю, я немного,... взвинчен.
Полагаю, мы все сейчас нервничаем.
Скопировать
# Pulses rushing # # Faces flushing # # Heartbeats speed up #
# I have never been so keyed up! #
# Any second now #
Кровь бежит быстрее, лица розовеют, сердце бьется чаще.
Нет сильнее страсти.
Готовы кони ринуться вперед.
Скопировать
– He'd ask me, ahm, (he got) there for many reasons but one of them was that he hopes I'd give him mescaline.
He'd been (keyed) by his doctor.
(Consider one way) I told I apologize.
ќн расспрашивал мен€ ... о многом, в том числе, он наде€лс€, что € дам ему попробовать мескалин.
HeТd been (keyed) by his doctor.
(Consider one way) I told I apologize.
Скопировать
We're passing through an old-style distress signal.
They were keyed to cause interference and attract attention this way.
A ship in trouble making a forced landing, sir.
Мы получаем сигнал бедствия старого образца.
Они вызывают интерференцию, чтобы привлечь к себе внимание.
Корабль в беде. Вынужденная посадка.
Скопировать
We're passing through an old-style distress signal.
They were keyed to cause interference and attract attention this way.
A ship in trouble making a forced landing, sir.
Мы проходим сквозь старомодный сигнал тревоги.
Их настраивали, чтоб они таким образом привлекали внимание.
Некий корабль вынужден совершить посадку, сэр. - И все.
Скопировать
-Oh, I am gratified.
The tracker system is keyed to him, Your Honour.
Excellent.
Я рад.
Система слежения установлена, Ваша Честь.
Отлично.
Скопировать
You know, it was much more fun the other way.
I'm too keyed up to sleep.
- What about some breakfast?
Знаете, по другому было гораздо веселее.
Я слишком взбудоражен, чтобы спать.
Как насчет завтрака?
Скопировать
Your Honour, it's not possible.
The tracker system is keyed to follow that machine.
You mean you've lost him.
Ваша Честь, это невозможно.
Система настроена на слежение за этой машиной.
Ты хочешь сказать, что мы их потеряли.
Скопировать
I cannot get near the shrine until tomorrow night.
The Orb is behind a force field keyed to a decryption matrix.
- Which you can bypass.
Так что я не смогу подобраться до завтрашнего вечера.
Сфера - за силовым полем, закрытым шифрованной матрицей.
О, которую ты можешь обойти.
Скопировать
You were supposed to wait for me at the transporter pad.
I have the transporter keyed to this control.
All I have to do is tap this key and we're on our way home.
Ты должна была ждать меня на транспортерной площадке.
O, не волнуйся. Я закодировала транспортер на этот переключатель.
Все, что мне нужно, это только нажать на эту кнопочку, и мы будем на пути домой.
Скопировать
And the band.
Oh, and Computer Graphics keyed up this video system.
Just hit it. Yin and Yang
Он вылез наружу, чтобы уничтожить связь со своим прошлым.
В этом журнале должен быть ключ к его настоящей личности.
Личные переживания Питона, излитые на странице.
Скопировать
Hudson here.
"A" and "B" sentries are in place and keyed.
Roger.
Это Хадсон.
Караульные установлены и подключены.
Понял.
Скопировать
I think Cameron might have blown a microchip or two.
He's always been a little keyed up.
All I wanted to do was give him a good day.
Кажется Кэмерон повредил один или два микрочипа.
Он всегда такой напряженный.
Всё что я хотел, так это подарить ему хороший день.
Скопировать
Of course, the late-'60s liberalisation encouraged the Surrealists to come out again.
And, erm, there was a tremendous upsurge of activity, which keyed again in with Paris.
There's been this axis between Prague and Paris that, as I've said, goes back to the 1 920s, basically.
Конечно, либерализация в конце 60-х позволила сюрреализму вновь проявить себя.
И тогда произошёл дикий всплеск активности, ориентированной, опять же, на Париж.
Между Прагой и Парижем проходила главная ось и, по существу, как я сказал, это было возвращение в 20-е годы.
Скопировать
But there is one problem.
booby-trap a facility before abandoning it and a lot of the surprises they leave behind are specifically keyed
Sounds like you should take a Cardassian along.
Но есть одна проблема.
Минирование объекта при отступлении является штатной процедурой у кардассианцев, и расставленные ими ловушки срабатывают при появлении представителей других рас.
Сдается мне, присутствие кардассианца вам не помешает.
Скопировать
Would it have been sold commercially in the last 30 years?
Well, it's been re-keyed.
People who like manuals buy these reconditioned.
Она была в продаже последние 30 лет?
Здесь переделали клавиатуру.
Многие с удовольствием покупают такие машинки.
Скопировать
- Not really, if you think about it.
Whoever left that device on Madrona probably keyed it to its atmospheric conditions.
Somebody brings it back to Earth, starts fiddling around with it and... who knows?
- Если задуматься, то не совсем.
Оставившие это устройство на Мадроне наверняка привязали его к атмосферным условиям той планеты.
Кто-то украл его и принес его на Землю, стал крутить в руках, не понимая, что они делают и, кто знает?
Скопировать
You see these markings here?
They're a coordinate system keyed to mark the position of stars at a certain time of night.
You don't have the faintest idea of what I'm talking about, do you?
Видишь эти отметки?
Это система координат в соответствии с расположением звезд в определенное ночное время.
Ты совершенно не имеешь понятия, о чем я говорю, правда?
Скопировать
Get set..."
And I was so keyed up, I just took off.
By the time he said, "Go," I was ten yards ahead.
Внимание..."
A я так нервничал, я просто сорвался с места.
К тому времени, когда он сказал "Марш," я был на 9 метров впереди.
Скопировать
Taelon virtual glass.
Keyed to your security needs.
Never breaks, never needs cleaning.
тейлонское виртуальное стекло.
Основной элемент защиты.
Не бьется, не загрязняется.
Скопировать
This... this is a sensor focused on the area directly in front of the force field.
It must be keyed to read life signs.
Why?
Это... это сенсор, сфокусированный на области прямо перед силовым полем.
Должно быть, он запрограммирован на открытие по био-сигналу.
Зачем?
Скопировать
Move all the patients into the bed units.
The units are G keyed.
I moved the beds out this morning.
Нужно развезти всех пациентов по пустым палатам.
- Это палаты с золотым ключом. - Да.
- Я только что вывозил их сегодня утром.
Скопировать
You start off, "A-hunting we will go, a-hunting we will go,"
and just as the audience is keyed up, you repeat, "A-hunting we will go."
There will be disappointment. Fruit will be flung.
Понимаешь, ты начинаешь На охоту мы идем, на охоту мы идем,..
и публика уже ждет главного, сути,.. а ты опять повторяешь, что на охоту ты идешь.
Это будет разочарование, Стинкер.
Скопировать
- Marmaduke?
The idea was to let Chuffy observe and get him keyed up to propose to you.
You know, there's a sort of woolly-headed duckiness about you.
- Ты принял отца за Мармадюка?
Я думал, поцелуй побудит Чаффи сделать тебе предложение.
В тебе есть какая-то восхитительная недотепистость, Берти.
Скопировать
The Borg ship emitted some kind of high-energy tachyon pulse just before we saw the subspace distortion.
It seems as though the conduits are keyed to respond to tachyon transmissions of a specific frequency
- Is there any way for us to dupli--
Корабль Боргов испускал высоко- -энергетический тахионный импульс прямо перед тем, когда мы увидели подпространственное искажение.
похоже, что эти каналы, как на ключ реагируют на тахионное излучение специфической частоты.
Есть ли для нас какой-либо способ продублировать его...?
Скопировать
You heard how Slave reacted.
It's obviously keyed to Dorian's voice pattern.
- Well, there must be a way round that.
Ты слышал, как Раб реагирует.
Очевидно, что он запрограммирован отвечать только на голос Дориана.
- Но должен же быть обходной путь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keyed (кид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keyed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение