Перевод "keynote" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение keynote (киноут) :
kˈiːnəʊt

киноут транскрипция – 30 результатов перевода

You paid your $30 fee.
We promised you a keynote speaker.
All right.
Вы заплатили 30 долларов.
Мы обещали вам главного оратора.
Ладно.
Скопировать
I can't believe this is happening.
I have to give the keynote speech tomorrow.
I have to stand up in front of all these people.
Невероятно! Как это могло случиться?
Завтра я должен произнести вступительную речь.
На меня будут смотреть столько людей.
Скопировать
I try.
Oh, my God, you really want me to be the keynote speaker?
Thank you!
Я стараюсь.
Боже мой, вы правда хотите, чтобы я произнёс вступительную речь?
Спасибо вам!
Скопировать
I've been following your career for years.
I can't wait for your keynote speech.
- Wow. This is very flattering...
Я слежу за вашей карьерой много лет.
Не могу дождаться вашего выступления.
- Я весьма польщён.
Скопировать
Last day of the conference.
You know what happens to the keynote speaker.
Professor Klarik, we're in the middle of a conversation here.
Последний день конференции.
Вы знаете, что делают с тем, кто произносил вступительную речь.
Профессор Кларик, у меня важный разговор.
Скопировать
- Hi.
Guess who's up for keynote speaker at the National Paleontology Conference?
- Uh, Chris Bailey?
- Привет.
Угадайте, кто будет произносить вступительную речь на Национальной Палеонтологической Конференции?
- Крис Бэйли?
Скопировать
Why? What's up?
I'm meeting with Professor Sherman about my being the keynote speaker.
- How's it going?
Что случилось?
Я встретился с профессором Шерманом по поводу вступительной речи.
- Ну и как?
Скопировать
At 3pm on August 10th 1999,
Linus Torvalds delivered the keynote address at LinuxWorld.
The crowds of 6000 people began lining up at 12 noon.
В 15:00, 10 августа 1999-го,
Линус Торвальдс взял первое слово на LinuxWorld.
Очередь из 6000 людей начала выстраиваться с полудня.
Скопировать
- I might nominate the president.
- Possibly keynote.
- Definitely prime time.
-Это правда, я, возможно, выдвину Президента.
-Возможно, это будет ключевой момент.
-Безусловно, в прайм-тайм.
Скопировать
- I don't know.
Try delivering that keynote speech you gave at the Psychiatric Association last spring.
Everything all right out here?
- Не знаю.
Попробуй вступительное слово, с которым ты выступил на Ассоциации Психиатров прошлой весной.
У вас тут всё в порядке?
Скопировать
-What speech?
-Well, it's just the keynote address to the lnternational Theologians' Conference in Chicago.
-Professor Bergin...
- Какая речь?
- Да, так. Основной доклад на международной Конференции Богословов в Чикаго.
- Профессор Берджин...
Скопировать
I had an affair with the dead professor.
I was conflicted about being the keynote speaker at his funeral and... ... thewidowneededtoknow whether
And the truth seemed brutal, and I'm not a good liar.
У меня был роман с умершим профессором.
Я должна быть произносить речь на его похоронах а его вдова хотела узнать, был ли это просто секс... или настоящая любовь.
А правда казалась бесчеловечной, и врать я совсем не умею.
Скопировать
Chicago P.D. will eat him alive.
It is a joy and a privilege... to introduce tonight's keynote speaker.
For the past four years he has served as the A. Jude Robinson Fellow and Administrative Chief of Pathology at Chicago Memorial Hospital.
Полиция Чикаго съест его живьем.
Я рад представить вам основного докладчика.
Последние четыре года он совмещал работу А. Джуда Робинсона и директора отделения патологии нашей больницы.
Скопировать
-Since when?
-Their keynote speaker fell through.
-When was this decision made?
- С чего это?
- Их основной докладчик пропал.
- Когда было принято решение?
Скопировать
-We passed on it three months ago when we thought the president was gonna be in South America.
But they lost their keynote speaker.
We're gonna use this to launch C.A.R.E.
- Мы не поехали на него 3 месяца назад когда думали, что президент посетит Южную Америку.
Но он не поехал, а у них пропал основной докладчик.
И мы используем это для запуска ПОВВ.
Скопировать
All the delegates have arrived.
Well, we're still waiting on a few keynote speakers.
Claire?
Все делегаты на месте.
Ждём ещё парочку докладчиков.
А Клэр?
Скопировать
You know what happens to whistle-blowers-- kooks, paranoid freaks.
You'll be a keynote speaker in their next woo-woo convention, and your people will be just as dead.
Reddington, get up.
Вы знаете, кем становятся стукачи - чудиками, параноиками.
Будете главным докладчиком на их следующем собрании для психов, а ваши люди все равно будут мертвы.
Реддингтон, вставай!
Скопировать
There's a faculty consortium tomorrow night.
The keynote speaker has dropped out, and they need someone of note.
Fitzhugh is begging for us to fill the spot.
- Завтра собрание совета профессоров.
Основной докладчик не сможет выступать, и им нужна замена.
Фитцхью умоляет нас выступить.
Скопировать
And off of Cronin Coffee.
"And so this is Larry Lawrence signing off, "sounding the keynote of Cronin Coffee.
"Goodbye."
И кофе "Кронин".
Итак, Ларри Лоренс заканчивает передачу напоминанием о кофе "Кронин".
До свидания.
Скопировать
I mean, why are you going?
Arnie was invited last minute to give a keynote address.
Did you have to tell him it was last minute?
В смысле, зачем?
Эрни в последнюю минуту пригласили прочитать основной доклад.
Обязательно было говорить про последнюю минуту?
Скопировать
This morning, he dropped his professor off at LAX.
He's supposed to give the keynote at a conference in Prague, but he was arrested for trying to smuggle
They're holding him at the airport.
Этим утром он отвёз профессора в аэропорт Лос-Анджелеса.
Он должен был выступать с докладом на конференции в Праге, но его арестовали за попытку контрабандной перевозки наркотиков за границу.
Они держат его в аэропорту.
Скопировать
How do you know Victoria Nordgren?
She's the keynote speaker at the summit.
Why?
Откуда ты знаешь Викторию Нордгрен?
Она будет выступать на саммите.
А что?
Скопировать
Sports health conference.
He was the keynote speaker.
Hmm.
Спортивно-оздоровительный съезд.
Он был основным оратором.
Хм.
Скопировать
What's been going on?
You've been asked to be the keynote speaker at the N.A.F.P.A. center for mental health symposium.
"To honor your work in extending mental health and developmental services to the diverse communities of Los Angeles.
Что происходит?
Тебя попросили быть главным докладчиком в центре N.A.F.P.A на симпозиуме, посвященном психическому здоровью.
В честь того, что ты работаешь над расширением психического здоровья и развитием услуг в различных обществах Лос-Анджелеса.
Скопировать
But we'll be doing it on a boat, so I hope you don't get seasick.
You're doing the keynote.
You're responsible for all of this.
Презентация будет на лодке. Надеюсь, морской болезни у тебя нет.
Ты будешь толкать речь.
Всё это — на твоей ответственности.
Скопировать
He's the target.
someone was planning on shooting the senator at the eco conference tomorrow night while he delivers his keynote
And if our suspect is still out there, he's still a threat.
Он - мишень.
Основываясь на том, что мы нашли в машине, некто планировал застрелить сенатора на эко-конференции завтра вечером, пока он читает свою программную речь.
И если наш подозреваемый все еще на свободе, то он по-прежнему под угрозой.
Скопировать
I'm speaking at that conference.
This keynote address puts me on the national stage.
I'm not going to run and hide just because some wacko with a notebook made a threat.
Я выступлю на этой конференции.
Это выступление выведет меня на национальную арену.
Я не собираюсь убегать и прятаться только потому, что какой-то сумасшедший с блокнотиком мне угрожает.
Скопировать
The C-4 in the vest...
bomb that we were supposed to find and there's another bomb that's still out there, planned for the keynote
That's an event whose time and place has been known for weeks.
С-4 в жилете...
Что, если это та бомба, которую мы должны были найти, но есть еще одна бомба, которая по-прежнему там, доставленная по основному адресу?
Время и место проведения таких мероприятий известны заранее.
Скопировать
Who does she need to charm?
The President of the United States just agreed to be our keynote speaker tomorrow night.
Can't you send someone else to the Caldwell gala?
Кого она должна обворожить?
Президента США, который только что согласился выступить с речью завтра.
Ты можешь прислать кого-нибудь другого на вечер к Колдвелам?
Скопировать
Well, well, well, Bobby Martin, as I live and breathe.
And here comes the keynote speaker.
You're signing up for this?
- Ну и ну, Бобби Мартин, собственной персоной.
- А вот и основной докладчик.
- Ты зарегистрировался?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keynote (киноут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keynote для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить киноут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение