Перевод "keynote" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение keynote (киноут) :
kˈiːnəʊt

киноут транскрипция – 30 результатов перевода

- I don't know.
Try delivering that keynote speech you gave at the Psychiatric Association last spring.
Everything all right out here?
- Не знаю.
Попробуй вступительное слово, с которым ты выступил на Ассоциации Психиатров прошлой весной.
У вас тут всё в порядке?
Скопировать
I had an affair with the dead professor.
I was conflicted about being the keynote speaker at his funeral and... ... thewidowneededtoknow whether
And the truth seemed brutal, and I'm not a good liar.
У меня был роман с умершим профессором.
Я должна быть произносить речь на его похоронах а его вдова хотела узнать, был ли это просто секс... или настоящая любовь.
А правда казалась бесчеловечной, и врать я совсем не умею.
Скопировать
- I might nominate the president.
- Possibly keynote.
- Definitely prime time.
-Это правда, я, возможно, выдвину Президента.
-Возможно, это будет ключевой момент.
-Безусловно, в прайм-тайм.
Скопировать
-What speech?
-Well, it's just the keynote address to the lnternational Theologians' Conference in Chicago.
-Professor Bergin...
- Какая речь?
- Да, так. Основной доклад на международной Конференции Богословов в Чикаго.
- Профессор Берджин...
Скопировать
Chicago P.D. will eat him alive.
It is a joy and a privilege... to introduce tonight's keynote speaker.
For the past four years he has served as the A. Jude Robinson Fellow and Administrative Chief of Pathology at Chicago Memorial Hospital.
Полиция Чикаго съест его живьем.
Я рад представить вам основного докладчика.
Последние четыре года он совмещал работу А. Джуда Робинсона и директора отделения патологии нашей больницы.
Скопировать
And off of Cronin Coffee.
"And so this is Larry Lawrence signing off, "sounding the keynote of Cronin Coffee.
"Goodbye."
И кофе "Кронин".
Итак, Ларри Лоренс заканчивает передачу напоминанием о кофе "Кронин".
До свидания.
Скопировать
-We passed on it three months ago when we thought the president was gonna be in South America.
But they lost their keynote speaker.
We're gonna use this to launch C.A.R.E.
- Мы не поехали на него 3 месяца назад когда думали, что президент посетит Южную Америку.
Но он не поехал, а у них пропал основной докладчик.
И мы используем это для запуска ПОВВ.
Скопировать
-Since when?
-Their keynote speaker fell through.
-When was this decision made?
- С чего это?
- Их основной докладчик пропал.
- Когда было принято решение?
Скопировать
Why? What's up?
I'm meeting with Professor Sherman about my being the keynote speaker.
- How's it going?
Что случилось?
Я встретился с профессором Шерманом по поводу вступительной речи.
- Ну и как?
Скопировать
I try.
Oh, my God, you really want me to be the keynote speaker?
Thank you!
Я стараюсь.
Боже мой, вы правда хотите, чтобы я произнёс вступительную речь?
Спасибо вам!
Скопировать
- Hi.
Guess who's up for keynote speaker at the National Paleontology Conference?
- Uh, Chris Bailey?
- Привет.
Угадайте, кто будет произносить вступительную речь на Национальной Палеонтологической Конференции?
- Крис Бэйли?
Скопировать
Last day of the conference.
You know what happens to the keynote speaker.
Professor Klarik, we're in the middle of a conversation here.
Последний день конференции.
Вы знаете, что делают с тем, кто произносил вступительную речь.
Профессор Кларик, у меня важный разговор.
Скопировать
I can't believe this is happening.
I have to give the keynote speech tomorrow.
I have to stand up in front of all these people.
Невероятно! Как это могло случиться?
Завтра я должен произнести вступительную речь.
На меня будут смотреть столько людей.
Скопировать
Yeah.
- You're up for keynote speaker? - Yeah.
- Who's deciding?
Да.
Может ты скажешь речь?
- Кто решает?
Скопировать
I've been following your career for years.
I can't wait for your keynote speech.
- Wow. This is very flattering...
Я слежу за вашей карьерой много лет.
Не могу дождаться вашего выступления.
- Я весьма польщён.
Скопировать
We're planning a special candlelight service for next Sunday evening... a Sermon on the Mount for a new America.
I would very much like you to be a keynote speaker.
It takes more than one speech to win an election.
- Мы планируем особую службу при свечах в воскресенье вечером. Нагорная проповедь для новой Америки.
Я очень хочу, чтобы вы стали главным оратором.
- Чтобы победить на выборах, одной речи мало.
Скопировать
Ta-da!
Comp tickets to my keynote address at the forensics conference.
Not really my thing.
Я заметила.
А вот и билеты на конференцию судмедэкспертов, где я буду читать доклад.
Не моя сфера деятельности.
Скопировать
You already got a ticket.
You're bribing people to come to your keynote address?
The whole donut thing works for you, doesn't it?
Ты уже взял билет.
Ты подкупаешь людей, чтобы они пришли послушать твой доклад?
Ну тебе-то пончики помогают, разве нет?
Скопировать
I know that you will all gladly lay down your lives in the pursuit of signatures to save Mr. Pibb for generations to come.
Wasn't the keynote speaker supposed to be Colin Powell?
No, no, that's him.
На блошинном рынке. Я не хочу потерять его снова. Извини, что я завязала тебе рот.
Я хотела заткнуть твой рот ложкой.
Знаешь, как в 80-е.
Скопировать
He left me this.
-A key note, gorgeous.
-Yep.
Это он мне подарил.
- Ишь ты, скрипичный ключ!
- Да.
Скопировать
You paid your $30 fee.
We promised you a keynote speaker.
All right.
Вы заплатили 30 долларов.
Мы обещали вам главного оратора.
Ладно.
Скопировать
Look at me, sittin' here depressed when I'm surrounded by the happiest people in the world: writers.
Before Moe reads his keynote poem, I would like to stake my claim to any unfinished garlic mashed potatoes
So please, if you would pass them clockwise up to table one, I will collect them later.
Взгляните только, я сиду тут такой подавленный, окруженный самыми счастливыми людьми в мире: писателями.
Прежде чем Мо прочитает свою новую поэму, я бы хотел забрать всю недоеденную толченую картошку с чесноком.
Поэтому будьте так любезны, передайте ее по часовой стрелке на первый стол, я заберу ее позже.
Скопировать
At 3pm on August 10th 1999,
Linus Torvalds delivered the keynote address at LinuxWorld.
The crowds of 6000 people began lining up at 12 noon.
В 15:00, 10 августа 1999-го,
Линус Торвальдс взял первое слово на LinuxWorld.
Очередь из 6000 людей начала выстраиваться с полудня.
Скопировать
Mmm. Once again, it's you versus me--
Smarts versus nepotism for the keynote speaker.
Let the battle begin.
Еще раз, это ты против меня –
Ум против связей за место оратора.
Так пусть начнётся битва.
Скопировать
Trust me, I know.
If you're right, you could seal the deal for keynote speaker.
Mm. Too little, too late.
Поверь мне, я знаю.
Если ты прав, ты можешь быть оратором.
Слишком мало, слишком поздно.
Скопировать
What's up, chiefs?
(imitates explosion) I hope the school has insurance, 'cause my keynote speech
Is gonna blow the roof off this mother!
Как дела, шеф?
Я надеюсь, у этой школы есть страховка, Потому что моя речь
Снесет у нее крышу!
Скопировать
Your academic record is impeccable, And dr. Turk told me about your catch
You are our choice as keynote speaker For the white coat ceremony.
Congratulations.
Твоя успеваемость безупречна, и доктор Терк рассказал мне о твоей догадке насчет ожога от ягоды.
Мы выбираем тебя оратором для церемонии белых халатов.
Поздравляю!
Скопировать
Other times we leave people searching for explanations.
I-I don't want to be the keynote speaker.
But thanks.
Иногда мы оставляем кого-то искать объяснения.
Я не хочу быть оратором.
Но спасибо.
Скопировать
I have something to say!
I don't need to be keynote speaker! Okay?
You don't deserve these coats!
Мне есть что сказать!
Мне не нужно быть оратором!
Вы не заслуживаете этих халатов!
Скопировать
That doesn't seem fair to the rest of us. I'm just sayin'.
I pulled every dirty trick in the book, And I still didn't get chosen as keynote speaker.
That honor went to eric puritsky. And as doctors... (grunts)
Это не выглядит честно относительно всех остальных.
Я прокрутил каждый грязный трюк, и меня все равно не выбрали оратором.
Эта честь досталась Эрику Пурицки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keynote (киноут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keynote для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить киноут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение