Перевод "keypad" на русский
Произношение keypad (кипад) :
kˈiːpad
кипад транскрипция – 30 результатов перевода
Eleven done one too many
The letters stand for numbers on a phone key pad
The first number is the international code, zero eleven then the country and city codes.
- "Одиннадцать води, один отпал".
Буквы вместо цифр на кнопках телефона.
01 1 - международный код. Дальше код страны и города.
Скопировать
If it gets too late, I might be in bed.
So just punch 1432 into the keypad and just come on in.
I'll be waiting.
Если приедешь слишком поздно, я буду спать.
Тогда просто набери код 1432 на двери и заходи.
Я буду ждать.
Скопировать
- Could you repeat the question?
- I'm outside, the door is locked, the key pad is inside.
- How can I get in?
- Можешь повторить вопрос?
- Я снаружи, дверь заперта, а панель внутри.
- Как я попаду внутрь?
Скопировать
There'll be a guard in there, but he doesn't have a gun.
The door's accessed by a keypad.
- The cashier'll know the code.
Т ам будет один охранник, но он без оружия. Т ак.
Дверь запирается кодовым замком.
Кассир знает код.
Скопировать
Just take a look at your monitor.
If it's still an impossibility, press "1" on your keypad.
If it's a possibility...
Взгляните на свой дисплей.
Если вы все еще не согласны, нажмите "1".
Если согласны...
Скопировать
I think I've got something here. - What is it? - l think I may have a code for you.
I'm watching Zama punch it into a keypad in one of the train cars.
- What are you watching?
- [ Скалли ] Малдер, кое-что есть.
- Что? По-моему, я знаю код.
Я вижу, как Зама открывает один из замков в вагоне.
Скопировать
Yes? Yes? OK.
Try your keypad.
I already have.
Он дышит жидкостью.
Бад, попробуй печатать.
Уже попробовала.
Скопировать
Thanks.
Anybody remember how to defeat an electronic key pad?
Don't even joke about that, Martin.
Благодарю.
Кто-нибудь помнит, как отключить электронный замок?
Даже не думай.
Скопировать
Where is the radio?
I just ordered a new one, The keypad.
Buttonboard?
Где радио?
Я только заказал новое, с нажимными кнопками.
Нажимными кнопками?
Скопировать
This tells you where you're going, this where you are and this where you were.
Input your destination time on this keypad.
Say you want to see the signing of the Declaration of Independence.
Здесь показывается, куда ты направляешься, здесь, где ты сейчас, а здесь, где ты был.
Вводишь время назначения на этой клавиатуре.
Скажем, ты хочешь увидеть подписание Декларации Независимости.
Скопировать
Come on, come on.
Using your touch-tone keypad please enter the first three letters of the movie title now.
You've selected Agent Zero.
Давай, давай.
Используя кнопки вашего телефона введите, пожалуйста, три первые буквы названия фильма.
Вы выбрали "Агент Ноль".
Скопировать
[Sirens Wailing]
[Punching Keypad]
Hey, we're not home.
[Воет сирена]
[Печатает]
[Звонит, говорит Карла] Нас нет дома.
Скопировать
Come on, come on.
Using your touch-tone keypad please enter the first three letters of the movie title now.
You've selected Agent Zero.
Давай, давай.
Теперь, используя кнопки на телефоне введите первые три буквы названия фильма.
Вы выбрали "Агент Ноль".
Скопировать
Maddy, you've triggered a timer.
You've gotta reach the keypad.
D. E. N. I. R. O.
Мэдди, ты запустила таймер.
Тебе надо добраться до пульта.
D. Е. N. I. R. О.
Скопировать
It's called multi-tasking, Stella. All right? The ability to do more than one thing at the same time.
BASHING ON KEYPAD
Wasn't unreasonable, was it?
Если бы я знала, я бы не торчала здесь, проходясь по списку кроватей.
Ну, может он увидел что-то, что должен у тебя сгладить?
Что же? ! Ну не знаю.
Скопировать
What do I do?
There should be a key pad right on the console of the station.
Got it.
Что мне делать?
Прямо на консоли станции должна быть клавиатура.
Нашел.
Скопировать
What, do you got some kind of knuckle databas e?
I lifted a print off the keypad from the safe.
If I can match that to one of yours, well, we'll be back here with a warrant for your arrest.
Я спускаю тебе с рук больше, чем кому бы то ни было в этой больнице.
Но покрывать педофила, я не позволю.
Ты будешь содействовать расследованию, или я тебя уволю.
Скопировать
How did they accomplish this, we don't know. The building collapsed to dust.
The biggest piece of a telephone I found was half of the keypad, and it was about this big.
What happened to the concrete?
Знаете, если вы можете заставить несколько тысяч людей сделать такое, телевидение может преподнести это так, будто этим охвачена вся страна, и начинается цепная реакция.
Только Чавес был достаточно умён, и люди, стоящие за ним, были настолько сильны, что они всё это преодолели.
Это был феноменальный случай в истории Латинской Америки.
Скопировать
- They're comin' to get you!
The keypad is somewhere.
What's he doin'?
- ќни пришли арестовать теб€!
лючи где-то здесь.
"то он делает?
Скопировать
Good Vibrations.
On the keypad.
The numbers...
Песня Good Vibrations.
На клавиатуре.
Цифры...
Скопировать
Crank Prank, Crank Prank Time Phone. New, from Blasbro, it's Crank Prank Time Phone!
I just dial a random number on the keypad, enter a date and year on the debilibrator and...
Wow!
Новинка из Бласбро, телефон временного хулигана.
Я просто набираю случайный номер, ввожу дату и время, и...
Вау!
Скопировать
I'm gonna call my lawyer.
(keypad beeps)
Uh, Cleveland Brown for Len Stein.
Я позвоню адвокату.
...
Это Кливленд Браун, звонок Лену Стайну.
Скопировать
What does it sound like?
Enter her birthday into the keypad.
Yeah.
-А ты что подумал?
-Набери дату ее рождения.
Да.
Скопировать
Ok.
And the keypad is for texting, which is what you do when you want to avoid talking to someone.
Anna, it's Jeremy,
Окей.
Клавишами можно набирать смски.. Можешь их посылать, когда нехочешь кому-то звонить.
Анна, это Джереми
Скопировать
He died over what, huh?
A couple of numbers you punch in a keypad?
I mean, what's it even mean?
За что он умер, а?
За пару чисел, которые наберут на клавиатуре?
Я имею в виду, что это значит?
Скопировать
Good.
Keypad with a rotating code,
Biometric scanner plate -- Oh -- with pulse monitor.
Очень хорошо.
Замок со сменяющимся кодом
Сканер отпечатков пальцев с датчиком пульса.
Скопировать
Modern security measures?
Oh, we got the place wired with cameras, keypad entry.
Got these swipe cards here.
Современные меры безопасности?
В помещении установлены видеокамеры. Кодовые замки.
Тут вот сканирование карты.
Скопировать
Oh, I don't know.
100 failed attempts on her keypad?
That would do it.
Ну, не знаю.
Кто-то 100 раз ввел неверный код?
- Могло случиться и такое.
Скопировать
Worst case scenario, we rack up a mondo phone bill. But if we succeed, we give Artie the most awesome present ever!
Entry key pad, motion sensors... none of it was triggered.
And you say he left through the chimney?
Конечно не хорошо вырывать страницы из справочника, но у нас все получиться, и наш подарок для Арти будет самым офигенным!
Кодовый замок на двери, датчики движения... Ничто из этого не сработало.
Вы говорите, он ушел через камин?
Скопировать
And?
You know she put in a razing keypad lock?
I noticed.
И?
Ты знал, что она установила кодовый замок Резинга?
Я видел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов keypad (кипад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keypad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кипад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
