Перевод "keystrokes" на русский
Произношение keystrokes (кистроукс) :
kˈiːstɹəʊks
кистроукс транскрипция – 30 результатов перевода
It's the kicker. "White rabbit object. "
It did it all, but with the keychecks off, the computer didn't file the keystrokes.
The only way to find them is to go through the computer's lines of code one by one.
Посмотрите на следующий вход. "Объект белый кролик."
Если мы отключим все коды, компьютер не сможет возобновить ход клавиши.
Единственный способ найти нужный код, это проверить каждый.
Скопировать
I reviewed your flight plan.
Not one error in a million keystrokes.
Phenomenal.
Я рассмотрел свою программу.
Не одна ошибка на миллион символов.
Феноменальная.
Скопировать
This is not just any attack virus.
Contempt understands the Internet links infrastructures, so in a few keystrokes, you could bring a city
You could overload phone lines, disrupt air-traffic control, black out a city, scramble software used by banks. And nothing could stop you.
Это не просто вирус. "Позор" знает инфраструктуру Интернета.
Всего несколькими нажатиями на клавиши можно поставить на колени... целый город, а возможно, и целую страну.
Можно перегрузить телефонные линии, электронную почту, мешать воздушному транспорту, отключить электричество, нарушить работу банков, больниц, и ничто тебя не остановит.
Скопировать
- Can you tell me that in English? - Sorry.
I was a few keystrokes away from pulling those engineering codes... when I bump into a guy on the other
- And what's on the other end?
- Ты можешь мне сказать все это на английском?
- Прости. Я почти уже добрался до этих инженерных кодов... когда столкнулся с этим хакером на другом конце.
-Он был на другом конце?
Скопировать
It's taking an hour.
You have keystrokes programmed to, eesh, that's dorky.
Looks like we'll be renting formal wear.
Час грузится.
У тебя клавиши запрограммированы на... уух, это глупо.
Похоже мы берем напрокат костюмы.
Скопировать
Schmidt placated Jobs by assuring him that the culprit would be fired within the hour.
When Jobs learned that the woman had been canned, he showed his pleasure in two efficient keystrokes.
Someone's going to come out of the door.
"ы пришЄл ко мне домой в час ночи и начал убиратьс€. –асскажи мне после такого, где граница Ќу вот, пусть это и будет границей.
≈сли € дам тебе реальные прогнозы, обещаешь не говорить их на сцене?
Ч онсервативные прогнозы. ћаркетологи мне врали?
Скопировать
So he's a liar, a callous little zealot, just like every other oddball source.
Seventeen little keystrokes, and anyone in the world can read what he publishes.
And now we've given him a bloody megaphone, they will.
Он лжец, бездушный фанатик, как и все его чудаковатые источники.
Семнадцать нажатий на клавиатуре, и все в мире могут прочесть то, что он опубликовал.
А теперь, когда мы дали ему чёртов мегафон, они точно прочтут.
Скопировать
Check the data on it.
It'll have all my keystrokes logged, back up what I'm saying.
It's been checked.
Проверь данные на нём.
Там записаны все мои действия, это подтвердит мои слова.
Проверили уже.
Скопировать
It's not that weird.
mean, I've seen you check your email, like, several times, and I happen to be very good at recognizing keystrokes
And your password is distinctive and disgusting, and, you know, that's when I really realized that we had a problem that was just much bigger than I ever imagined.
Не так уж и странно.
Я не раз видела, как ты проверяешь почту, и неплохо распознаю нажатие клавиш, и пароль у тебя характерный и отвратительный.
И вот тут-то я поняла, что у нас проблема серьёзней, чем я сперва думала.
Скопировать
I'm not even supposed to be on the same floor as her.
Look, if she's not at her desk inputting keystrokes, then she's not writing BIOS code, okay?
We need her writing BIOS code.
Я не должен даже на одном этаже с ней находиться.
Слушай, если она не стучит по клавишам за своим столом, она не пишет код BIOS.
Нам нужно, чтобы она писала код BIOS.
Скопировать
Classic.
I could tell by your keystrokes.
That thing's heroin.
Классика.
Я угадал по стуку клавиш.
Эта штука как героин.
Скопировать
Did you do it right?
Huck wrote out all the keystrokes for me. It was idiot-proof.
There's nothing on this. It's fake.
Ты правильно это сделала?
Хак написал мне все комбинации.
Здесь ничего нет.
Скопировать
Well, not as long as the Falcon's computer privileges are suspended.
Carrion can't operate without her keystrokes.
And I got that straight from the bird's mouth.
Ну, нет, пока у Сокола нет компьютерных привелегий.
Каррион не может работать без ее пароля.
И я получил это прямо со рта птицы.
Скопировать
An e-mail infected with a worm that could bore into the White House network from the inside.
We could make it record her keystrokes, - tell us her passwords.
- Baby Huck.
Электронная почта заражена вирусом который может привести в сеть белого Дома прямо оттуда.
Мы могли бы сделать запись ее клавиш и получить ее пароль.
- Умница Хак.
Скопировать
I need the 4-1-1 on Frankie Clayvin's mother.
I'll have it in a mere 1, 2, 3, 4, 5 keystrokes away.
Ok. Frankie's birth mother's name was Nadia, she's from Romania, she had a history of depression and ended up taking her own life.
Мне нужны сведения о матери Фрэнки Клейвина.
Будет через 1,2,3,4, 5 ударов по клавишам.
Родную мать Фрэнки звали Надя, родилась в Румынии, страдала от депрессий и, в конечном итоге, свела счёты с жизнью.
Скопировать
She adjusted her profile a bit.
A few keystrokes later,
Jess the single mom from New Jersey became Jessica the successful fashionista from Tribeca.
Она подправила свой профиль.
Нажав несколько кнопок из матери одиночки из Нью-Джерси
Джессика стала успешным модельером из Трибека.
Скопировать
Now Obama is setting up the cyber-security command, which the government admits completely ends the Fourth Amendment and allows President Obama to shut off the internet in the United States whenever he wishes.
today's world acts of terror could come, not only from a few extremists in suicide vests, but from a few keystrokes
a weapon of mass disruption.
Теперь Обама создаёт команду по кибер-безопасности, что, как признаёт правительство, совершенно положит конец Четвертой поправке, и позволит президенту Обаме отключить Интернет в Соединенных Штатах, когда он пожелает.
Действительно, в современном мире могут произойти террористические акты, не только совершамые экстремистами-самоубийцами, но и путем нажатия нескольких клавиш на компьютере:
оружие массового поражения.
Скопировать
They claim it takes a minimum of four days to process a court order... and that's only after I had my office threaten to go public on them.
Four days to hit a couple of keystrokes.
Bullshit.
Они заявляют, что им нужно минимум четыре дня... на обработку постановления суда, и лишь спустя это время... я могу заставить мое ведомство открыто обвинить их в саботаже.
Четыре дня на то, чтобы пару раз ударить по клавишам.
Чушь собачья.
Скопировать
It's a simple intercept.
Logging keystrokes from one terminal.
- Whose terminal?
Это простейший перехватчик.
- Он регистрировал последовательность нажатия кнопок с одного терминала.
- Чьего терминала? - Лукаса.
Скопировать
I'm dead, do you understand?
It's not just a few keystrokes on a computer now.
'Sharq's using you.'
Я буду мертв, ты это понимаешь?
Это тебе не просто несколько ударов по клавишам компа.
"Шарк использует тебя"
Скопировать
Just think about what our government could do with it.
We could virtually stamp out terrorism with a couple of key strokes!
What makes you think it's going to stop there?
Только подумайте, что могло бы сделать правительство с её помощью.
Мы могли бы ликвидировать терроризм, нажав на пару клавиш!
И с чего ты взяла, что на этом всё закончится?
Скопировать
You have no rights as a cog in the corporate machine.
They can capture your keystrokes.
They can read your personal emails if it's done using a company computer.
В качестве винтика в корпоративной машине у тебя прав нет.
Они могут следить за тем, что ты печатаешь.
Они могут читать твою личную почту, если ты занимаешься этим на компьютере компании.
Скопировать
- No, it won't.
But our friends died searching for the truth, and you're just a few keystrokes away from finding it.
You really want to deny them that?
- Нет.
Но наши друзья умерли, пытаясь найти правду, а тебе нужно лишь нажать на несколько клавиш, чтобы найти её.
Ты и правда в этом откажешь?
Скопировать
And when she did that, I had what I needed.
Picked up on your keystrokes.
I'm sorry.
А когда она пришла, я получил, все что надо.
Узнав, какие кнопки ты нажимал, я вошел в твой компьютер под твоим логином, скачал все, что касается ИЭксАр.
Прости меня.
Скопировать
Welcome to the printing press, the newspaper, and telephone of tomorrow.
With just a few keystrokes on a PC, talk to loved ones across the country.
Share a stock tip, a story, tell a joke.
Добро пожаловать в книгопечатный станок, газету и телефон завтрашнего дня.
При помощи всего нескольких нажатий клавиш говорите со своими близкими по всей стране.
Расскажите им о курсе акций, историю, анекдот.
Скопировать
By the time the mark gets wise, he's in Youngstown arguing with his wife over the charges we rack up before the bill comes.
A skimmer swipes the card and records the keystrokes so you can get the pin too.
Look, you see that?
А лох все просечет только в Янгстауне, скандаля с женой из-за бабок, которые мы сняли до того, как придет выписка.
Скиммер прокатывает карточку и фиксирует нажатые кнопки, так что можно получить еще и пин-код.
Вон, видишь?
Скопировать
I actually played in a band at that school all the time.
- The Key Strokes.
- The Key Strokes?
Я на самом деле играл в школьной группе этого колледжа все время.
- "The Key Strokes".
- "The Key Strokes"?
Скопировать
- The Key Strokes.
- The Key Strokes?
Oh, my god, can you get any cuter? Oh!
- "The Key Strokes".
- "The Key Strokes"?
О Боже, как это мило!
Скопировать
Someone who's clearly not a fan of spell check.
Whoever it was used keylogging software to crack Marcus' encrypted keystrokes.
But we don't know who it is?
Кто-то, явно не являющийся поклонником проверки орфографии.
Кто бы это ни был, он использовал программу для взлома клавиатуры компьютера Маркуса.
Но мы не знаем, кто это был?
Скопировать
See, I mapped the position of every letter on the standard keyboard-- right or left, top to bottom-- which means there are corresponding letter positions for every word in the online dictionary.
Keystrokes become coordinates, like locations on a map.
And on a map, you get location; on a keyboard, - you get words.
Смотрите, я пометил положение каждой буквы на стандартной клавиатуре - слева или справа, сверху вниз, получив соотношение положения букв со словами из онлайн-словаря.
Клавиши становятся координатами, как места на карте.
И с карты ты берешь строчку, а на клавиатуре получаешь слова.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов keystrokes (кистроукс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keystrokes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кистроукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение