Перевод "kick-ass" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kick-ass (кикас) :
kˈɪkˈas

кикас транскрипция – 30 результатов перевода

I've worked with Paul enough to know that he was a very spontaneous person. 5 minutes before he goes on stage...
I said look Paul, 'Your main goal is to go and kick ass.
I mean you're American, you're comin' to Tuva, it's like all these Tuvans have been singin' since the day they were born and they're all up there tryin' to win that horse.'
Я работал с Полом достаточно долго, чтобы знать каким он был спонтанным человеком. За 5 минуть до выхода на сцену...
Я сказал, слушай Пол, твоя главная задача выйти и надрать всем задницы.
Я что говорю, ты американец, ты приехал в Туву, все эти тувинцы поют с тех пор, как родились и они конечно здесь на коне.
Скопировать
I just was honest about... about all the great work you do, Darryl.
I just made him see what you wanted him to see, that we're a group of kick-ass lawyers and we're a family
Yeah.
Я просто честно рассказала о... о том какую работу ты проделал,
Дэррил. Просто помогла ему увидеть то, что что мы кому угодно надерем задницы и что мы семья.
Да.
Скопировать
Well, I guess I'll see you around then.
right, people, this is Jen Lindley on 96. 6 WBCW coming at you with four hours of pure, unadulterated kick-ass
And if you ask me, not that you did that's the problem with music today is that nobody rocks anymore.
я думаю мы ещё увидимся.
это Джен Линдли на волнах радиостанции 96.6 WBCW приходит к вам с 4-мя часами чистого неподдельного мощного рока.
я вам отвечу... что больше никто не лабает рок.
Скопировать
Aqueducts.
The romans had this kick-ass system of delivering water to Rome through aqueducts.
What do you mean, like tunnels? Yeah.
Или нет?
Возможно я никогда не узнАю.
Может мне никогда не пройти дальше мечты, что есть что-то большее.
Скопировать
I need a little time to get my life back together.
We need to throw a big kick-ass party to start things off.
Absolutely.
Мне нужно время, чтобы вернуься к жизни.
Для начала закатим опупенную вечерину.
Точно.
Скопировать
2:58, JUST UNDER THE WIRE.
OL' DAPHNE MUST HAVE HAD SOME KICK-ASS PARTY.
MMM, YEAH, IT WAS ALL RIGHT.
В 2.58, как раз успел.
У старушки Дафны, должно быть, была потрясная вечеринка.
Да так, неплохо.
Скопировать
- I love it.
Trans Ams kick ass.
So hair, body and car.
- Обожаю.
Транс Эм всех рвет.
Значит, волосы, тело и машина.
Скопировать
We'll put this in our central floor model.
It has kick-ass bass. You like hip-hop?
I love it.
Похоже, нет. Ладно, хорошо, используем нашу напольную модель.
На ней здорово прослушиваются басы.
Вы любите хип-хоп?
Скопировать
- Like son, like father.
- That was one kick-ass display today.
- That's what I'm talking about.
- Каков сын, таков и отец.
- Вы сегодня показали отличное шоу.
- Вот это я понимаю.
Скопировать
What is this?
That was one kick-ass party.
Okay, one more thing:
Что это?
Да, убийственная вечеринка.
Кстати, вопрос.
Скопировать
- Sooner the better.
I want you to put together a young, kick-ass element for me, Dan.
You select them, you train them, you mold them.
- Чем скорее, тем лучше.
Я хочу, чтобы ты создал для меня отряд молодых сильных бойцов, Дэн.
Ты выберешь их, ты будешь обучать их по своему образцу.
Скопировать
- Fine. Michael, I would love to go to the party with you.
Kick-ass!
I love parties!
Майкл, с удовольствием пойду с тобой на ужин.
Я победил!
Обожаю вечерины!
Скопировать
YOUR BEHAVIOUR HAS JEOPARDIZED THE ENTIRE INTERNSHIP PROGRAM.
IF IT'S ANY CONSOLATION, I WAS DOING A KICK-ASS JOB.
YOU WILL THEREFORE APPEAR BEFORE THE DISCIPLINARY COMMITTEE TO APOLOGIZE FOR YOUR ACTIONS.
Ваше поведение поставило под удар всю программу стажировки.
Если вас это утешит, я работал просто классно.
В связи с этим вы предстанете перед дисциплинарным комитетом, чтобы принести извинения за свои действия.
Скопировать
This calls for divine intervention.
I kick ass for the Lord!
There you are, Mum.
Сейчас я произведу божественное вмешательство.
Да я ради Господа нашего кому угодно задницу надеру!
Вот, мама.
Скопировать
You bastards die just like we do.
I have come here to chew bubblegum and kick ass.
And I'm all out of bubblegum.
Вы ублюдки умираете так же как мы.
Я пришел жвачки пожевать и надавать по морде.
Кстати, жвачка кончилась.
Скопировать
Yo, Vasquez.
Kick ass.
Anytime, anywhere.
- Йо, Васкез.
Надерем задницу.
- В любое время, в любом месте.
Скопировать
Hey, Flanders, over here!
I got us some kick-ass seats!
Before I get started on today's sermon, entitled...
Фландерс!
Вали сюда! Я занял нам места!
[ Skipped item nr. 304 ]
Скопировать
Well, I'm fighting this thing!
It's like, kick ass or kiss ass!
And I'm busting heads!
Представляете?
А я дерусь!
Дерусь так, что готов башку себе разбить!
Скопировать
You know, these exercises are fantastic.
When the day comes we have to go to war against Utah, we are really gonna kick ass, you know?
Ground control. Ready for roll-out.
Эти тренировки - просто фантастика.
Когда мы отправимся воевать против Юты, мы однозначно надерем им задницу.
Центр управления, готов к взлету.
Скопировать
Should we call someone?
We don't need the officials to do this, let's go and kick ass
God day, I spent the night there - and thought I'd chop some woods as a thank you
Может позвать кого-нибудь?
Зачем делать это официально, пойдём и надерём ему задницу.
День добрый, я провёл здесь ночь и решил поколоть дрова в благодарность.
Скопировать
It's got, like, a 2,000-mile zoom lens.
That thing is kick-ass.
Dude, is this thing a prototype, or what?
- Не трогай. Да. Колоссальное увеличение.
Как даст!
Это опытный образец, да?
Скопировать
Look, Steve, I want you to know... You're more than just my boyfriend. You're my hero too.
I know you're gonna kick ass.
What if I don't?
Стив, я хочу чтобы ты знал, ты не просто мой парень, ты - мой герой.
- Я знаю, что ты выиграешь.
- А если нет?
Скопировать
You're Shane Falco.
You guys kick ass!
-Thanks.
Ты Шейн Фалко.
-Так держать Молодцы, ребята!
-Спасибо.
Скопировать
-You're late for work.
Kick ass, Falco!
What's all the celebrating about? We're down 17-0.
-На работу опоздаешь
Вмажь им, Фалко!
Чего тут праздновать Это сухая.
Скопировать
That makes you all very dangerous people!
Kick ass on one.
Ready?
И потому вы очень опасны!
Жестко на один.
Готовы?
Скопировать
That's actually a good reason to be working.
I guess I feel like I gotta kick ass while there's ass to be kicked.
You kick that ass during the day, but at night you have fun with Sonny.
Хорошая причина, чтобы работать.
Думаю, я хочу драться, пока есть с кем.
Ты можешь драться днём, но по ночам ты веселишься с Сонни.
Скопировать
" Mark, Tom, she is ready, Come to fuck her. " No, you will fight it yourself.
Anyone who closes the deal, only gives you a kick ass, so you stuck even deeper.
You need vtyuhat car climb to the guy in the trust, Then someone from my Professionals persuade take it out.
"Все, Том, она готова, приходи ее трахать". Нет, вы будете драть ее сами.
Тот, кто закрывает сделку, только дает вам пинка по заднице, чтобы вы засунули еще глубже.
Вам надо втюхать машину, влезть к парню в доверие, потом кто-нибудь из моих специалистов уговорит взять ее в аренду.
Скопировать
It's fuckin' Slow Mizuguchi.
Don't kick ass, man.
What're you going to do?
Сам Тормозной Мизугути.
не пинался бы, чувак...
Чем будешь заниматься?
Скопировать
What is it that your genes are coded to do?
Kick ass, mostly. After that, wouldn't know.
Well, not to worry, cos we're gonna find out.
На что ты генетически запрограммированна?
По большей части, надирать задницы.
Ну, не волнуйся, мы это выясним.
Скопировать
You know, when I first caught this case, I had my shield only for one year.
Wanted to show everybody what a kick-ass cop I was.
Six murders later, I'm still drawing blanks.
- Ты знаешь, когда я первый раз взялся за это дело, ... я только год носил свой значок.
Я хотел показать всем, какой я крутой коп.
Еще шесть убийств, а у меня по-прежнему не было ничего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kick-ass (кикас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kick-ass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кикас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение