Перевод "kick-off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kick-off (кикоф) :
kˈɪkˈɒf

кикоф транскрипция – 30 результатов перевода

-Get!
I think the violence might kick off out there.
Get out.
-Убирайся!
Я думаю, что там снаружи начнётся насилие.
Убирайся!
Скопировать
I didn't mean to... [Chuckles]
I thought it was just about time for me to kick off.
What?
Я не хотел...
Мне пришло время отправиться в объятия Морфея.
-Что?
Скопировать
- Poor Margot.
- When will you kick off?
At 7.
- Бедная Маргот.
Когда выxодите?
- В 7 часов.
Скопировать
And what do we do now?
This time we'll kick off together from the supermarket.
Jagoda, take your parfume! Keep it!
И что теперь?
Теперь мы уйдем отсюда, из этого супермаркета, вместе.
- Ягода, вот твои духи, дорогая!
Скопировать
- Fixing to die any time.
So if we kick off in the middle of the night, you're on your own.
- Jumpy little fella.
- Помереть можем.
Так что... Если вдруг окочуримся, остаешься за старшего.
- Нервный он какой-то.
Скопировать
Thirty years running, I've started off each day at my local cafe, trying to justify having woken up.
Yesterday was supposed to have been a day like any other, but fate made sure to kick off my morning with
- Repossession?
Уже 30 лет я начинаю день в этом кафе, и стараюсь не очень расстраиваться оттого, что проснулся.
Вчерашний день начинался как обычно. Но судьба решила иначе.
- Судебный исполнитель...
Скопировать
We sure look classy.
Can't kick off without a uniform.
Even when they guillotine you, they dress you up first.
Ну и видок у нас в этой одежде!
На нефтепровод в форме - никогда такого не было.
Даже для гильотины есть специальные одежды. Перед казнью осужденного переодевают.
Скопировать
Come on, partner.
Why don't you kick off your spurs?
What a glorious, gorgeous, brand-new day!
Иди сюда, партнер!
Почему бы тебе не сбросить шпоры?
Какой чудесный, роскошный новый день!
Скопировать
This is "Pineapple Time" on Radio KI KI, Hawaii, brought to you by the Shima Transfer Company from Honolulu, Hawaii.
It's Japan's hit parade, so let's kick off with Murata Hideo's "Champion of Go".
If the wind blows, my go piece will fly away
Вы слушаете "Пайнэпл тайм" на радио КИ-КИ, Гавайи, которое предоставила вам Шима Трансфер Компани из Гонолулу, Гавайи.
наш хит-парад японских мелодий открывает Мурата Хидео с песней "Чампион оф Гоу".
Если ветер поможет мне, дорога умчит меня вдаль
Скопировать
Make a hole in the water.
Why are you going to kick off?
'Cause that's the way I feel. Isn't that reason enough?
Пробить брешь.
Что с тобой стряслось?
Я так хочу, этого не достаточно?
Скопировать
- Good.
well, to kick off, supposing I couId get them to consider dropping these new timings?
No, no.
- Хорошо.
Ну, для начала, предположим, что я мог бы убедить их отказаться от этих новых нормативов?
Нет, нет.
Скопировать
A filler until the script gets finished.
Six months from the kick-off, both the advances and the interim payments have been completely spent.
You haven't even finished the trailer.
- Вместо сценария, пока тот не закончен.
Шесть месяцев, как он исчез, идут авансовые и текущие платежи.
- А даже ролик не закончен.
Скопировать
- It's a lead-pipe cinch.
- Here's the kick off.
Wolodarsky takes it at the five. And oh, my.
- Да это же пустяковое дело.
- Начинаем сначала.
Володарский, займи свое место.
Скопировать
Okay, Mitch.
Get a good kick off the rock.
All right!
Хорошо, Митч.
Отттолкнись от скалы посильней.
Отлично!
Скопировать
Two-hand touch.
We'll kick off.
People, listen.
Держим двумя руками.
Выбиваем мы
Послушайте, ребята.
Скопировать
Hello, good evening, and welcome To another edition of "it's the arts."
We kick off tonight with the cinema.
Good evening.
Добрый вечер, здравствуйте и добро пожаловать на очередной выпуск "Вот и искусство".
И сегодня мы начнем с кино.
Добрый вечер.
Скопировать
Bravo, Madame Delamare, thank you
Thank you for the kick-off
And thank your husband for coming to the game
Браво, мадам Делямар!
Спасибо, что согласились ударить по мячу.
Передайте благодарность месье депутату за то, что он здесь.
Скопировать
I think I can get the Mao Tse-tung people... to kill Beale for us as one of their shows.
In fact, it'll make a hell of a kick-off show for the season.
We're facing heavy opposition on the other networks for Wednesday nights... and the "Mao Tse-tung Hour" could use a sensational opener.
Наверное я смогу подговорить людей из Мао Цзе Дуна... убить Била, в качестве материала для выпуска.
Кстати, это был бы охрененный старт сезона для их передачи.
По средам вечером у нас серьёзные конкуренты на других сетях, а "Час Мао Дзе Дуна" получил бы сенсационную первую историю.
Скопировать
It's fine, fellas.
Well, Mud Dog fans, it's time to kick off another year of Mud Dog football.
With the weight of a 40-game losing streak on their back, everyone seems to be diggin' in for the long haul.
Всё нoрмальнo, ребята.
Ну, чтo ж, фанаты "Грязных псoв". Пoра начинать сезoн.
За спинoй у кoманды серия из 40 прoигранных игр. Все стараются изo всех сил и намерены рабoтать весь сезoн.
Скопировать
What is she supposed to do?
Kick off the heel, start running after the car?
Grab on to the bumper?
И что она должна делать?
Снять туфли и побежать за машиной?
Прицепиться за бампер?
Скопировать
Longmarsh Prison guards versus Longmarsh Prison cons.
It's the cons to kick off.
Ref!
Охрана тюрьмы Лонгмарш против заключённых тюрьмы Лонгмарш.
Выбивают заключённые.
Судья!
Скопировать
And now, the rest of the Washington Sentinels.
Kick-off!
Not bad, let's go!
А теперь об остальном составе Вашингтон Сэнтинелз.
Мяч в игре!
Неплохо, начинаем!
Скопировать
Maybe we should put it in.
Kick-off!
So, Annabelle, what do you, like, think of our friends?
Надо будет внести.
Дополнительное очко!
Ну, Аннабел, что ты думаешь о наших друзьях?
Скопировать
No, come here. I'll brave it.
So, where do we kick off?
- Control-top panty hose?
А я хочу рискнуть.
С чего начнем?
Эластичные колготки... Как по-вашему?
Скопировать
- Yeah.
I was thinking rather than go to another boring movie, why don't we go back to my place, and kick off
Are you still doing that?
- Да.
Слушай, Дафни я подумал, что вместо просмотра скучного фильма может лучше пойдём ко мне домой, скинем обувь и переупорядочим мою библиотеку?
Ты всё ещё этим занимаешься?
Скопировать
Yes!
It's the guards to kick off.
Mr. Williams lays it back for Mr. Hibert... who whips a beautiful ball into the box.
Да!
Охрана подаёт.
Мистер Вильямс подаёт мяч мистеру Гилберту... который закручивает мяч в штрафной.
Скопировать
Come on, boys.
The cons kick off.
But what is he doing?
Начали. - Ну же.
Заключённые подают.
Но что он делает?
Скопировать
Now it's time for the dreaded role play.
We'll kick off with your leader, David Brent.
David, if you could come here.
А теперь настало время для традиционной ролевой игры.
Начнём с вашего лидера, Дэвида Брента.
Дэвид, не могли бы вы стать сюда.
Скопировать
You don't wanna be sliding off the end.
When I blow my whistle, I want you to kick off from the ground, hard.
Keep your broom steady, hover for a moment then lean forward slightly and touch back down.
Вы ведь не хотите соскользнуть к венику.
Я хочу, чтобы по моему свистку вы с силой оттолкнулись от земли.
Держите метлу ровно, парите параллельно земле затем наклоните её немного вперёд и плавно опуститесь на землю.
Скопировать
Move out!
Let's kick off!
Hold it, Bo.
Обходи!
Пошли, пошли!
Погоди-ка, Бо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kick-off (кикоф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kick-off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кикоф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение