Перевод "kickback" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kickback (кикбак) :
kˈɪkbak

кикбак транскрипция – 30 результатов перевода

Don't worry about them.
One day, this'll be over, we'll go out for a beer, we'll kick back, we'll trade war stories.
Yeah.
О них не беспокойся.
Когда-нибудь это все пройдет, и мы будем попивать пиво и рассказывать истории про войну.
Да.
Скопировать
Well, I guess I woke up and realized my life had changed.
I decided to kick back and accept the fact I couldn't control everything.
Maybe I should adopt that philosophy myself.
Ну, похоже, я сегодня проснулся и понял, что моя жизнь изменилась.
Я решил все отбросить и принять факт, что я не могу контролировать всё.
Может мне стоит применить эту философию и к себе.
Скопировать
BUT I GOTTA SAY, I WAS HOPING IT WOULDN'T BE YOU.
KICK BACK. RELAX.
I DON'T HAVE TIME TO RELAX, BUT I'M SO GLAD YOU DO.
Но должна сказать, я надеялась, что это будете не вы.
Входите, располагайтесь, расслабьтесь.
Нет у меня времени расслабляться, но я так рада, что у вас есть.
Скопировать
WHAT ABOUT THE STORE?
I'M GOING TO KICK BACK,
SMOKE SOME WEED, DO SOME FISHING.
Двадцать два года – хватит уже.
Отдохну, покурю травку, порыбачу.
Может, даже группу создам.
Скопировать
WE GOT FRONT AND BACK KNUCKLES,
BALL KICK/BACK KICK.
WE'RE GONNA LOOK BACK, LOOK FRONT, AND LOOK BACK.
Следующее упражнение - удары кулаками вперед и назад.
Удар по мячу/Удар ногой назад.
Мы будем смотреть назад, вперед и снова назад.
Скопировать
Just what the doctor ordered.
After a Iong day of doing nothing, it's good to kick back.
Three pals and no worries.
То, что доктор прописал!
После целого дня ничегонеделания приятно расслабиться!
Трое друзей и никаких забот!
Скопировать
MM-HM? ME? OH, YEAH,
I-I'M JUST GOING TO STAY AT HOME, KICK BACK AND, UH... WATCH A TRIBUTE TO HITCHCOCK ON AMC.
DID YOU EVER SEE "THE LADY VANISHES"?
Я?
А, я останусь дома, отдохну, посмотрю программу о Хичкоке на АМС.
Ты видел "Леди исчезает"?
Скопировать
What does Christ think of the easy-money boys... who do none of the work and take all of the gravy?
. $150 suits and diamond rings... on your union dues and your kickback money?
And how does he... who spoke up without fear against every evil... feel about your silence?
Что думает Иисус о тех, кто не работает, но получает много?
И о тех, на ком костюмы по две сотни, и брильянты, купленные на ваши профсоюзные деньги?
Что он, не боявшийся обличать никакое зло, думает о вашем молчании?
Скопировать
I'm wise to you.
Kick back with my dough.
Don't get excited. Let's talk.
Но я слишком силен задним умом для вас.
Быстро гоните мои бабки.
Не волнуйтесь, давайте поговорим.
Скопировать
You lost your money in the game, now get out of...
Kick back with my 50 bucks or I'll fold your joint up like an accordion.
I'll squawk my head off to every cop in town.
Ты сам виноват, сперва играть научись! Теперь убирайся...
Если я не получу назад свои 50 баксов, то вашей малине придется собираться в камере.
Хотите это проверить? Завтра каждый коп будет знать о вас.
Скопировать
I'm sick of doing the hard work and seeing you two get all the gravy.
Twenty percent to me, and I have to kick back half of that to my chiselers.
And you split 80 percent between you.
ћне надоело, что трудную работу делаю €, а все сливки собираете вы двое.
я получаю двадцать процентов и должен отстегивать половину своим жуликам.
ј вы делите между собой остальные восемьдес€т.
Скопировать
Remember, the custom demands that everything look natural.
The bride will resist, kick back and even bite you.
I understand.
Но учтите, обычай требует, чтобы все было натурально. Никто ничего не знает.
Невеста будет сопротивляться, брыкаться, даже кусаться, звать милицию, кричать: "Я буду жаловаться в обком!", - но Вы не обращайте внимания.
Я понимаю. Не волнуйтесь.
Скопировать
Doing coke, drinking beers Pack of wraps, my good man.
Time to kick back, drink some beers, and smoke some weed.
- Done poisoning the youth for today?
Поднимай свой зад, друган.
Время бить лохов, пить пиво и курить дурь.
Многих сопляков сегодня траванул?
Скопировать
Some intergalactic jode family or something, you know.
"Nah, we just had a long trip, we gonna kick back and whittle some, woo, woo, hi!"
Oh my God, they're idiots!
Типа оклахомцы, только с другой планеты
"Может, сядем в Нью-Йорке?" - "Не, харе, налетались. Давай сядем и пойдём отхерачим кого-нибудь!"
О Боже, они идиоты!
Скопировать
- Thanks.
- It's kickback city.
- Have a good night.
- Благодарю.
- Это город взяточников.
- Спокойной ночи.
Скопировать
The steaks were a gift from the meat vendor.
That was not a kickback.
I'll just replace them, and we can forget the whole thing.
Стейки были подарком от поставщиков мяса.
Это не был откат.
Я их верну, и можем об этом забыть.
Скопировать
You give your customers credit at the bar!
You only take a 30 percent kickback from your employees' tips and you sold food and medicine to Bajoran
That's not true.
Ты даешь в своем баре кредиты клиентам!
Ты берешь только 30 процентов из чаевых своих работников и продавал еду и лекарства баджорским беженцам по себестоимости!
Это не правда.
Скопировать
My deal is done.
I'm just going to kick back and watch you.
Ladies and gentlemen.
Мое дело сделано.
Я собираюсь только отвезти вас к школе и подождать вас там.
Дамы и господа.
Скопировать
severe?
the waiter, lays up you that breaks the throat let the clean short while of our ear can't I play to kick
You relax the oneself thus?
Неплохо?
Эй-эй, парень, ты мне мозги выносишь этим дерьмом. Угомонись, хорошо? Но мне нужно репетировать.
Тебе помочь заткнуться?
Скопировать
If I had tossed it, I'd have forgotten it by now.
You'll have to wait for your kickback, my friend Sezgin.
Sezgin.
Раз я бросил, то и забыл о них сейчас.
Тебе придется ждать вознаграждения, мой друг Шезгин. Смотри.
Да, господин.
Скопировать
- Sorry to barge in.
The asshole who was supposed to give me the samples... ..he wants a kickback:
3,000 bucks. I am sorry.
Парень с образцами...
- Не грузи меня. - Образцы продукции... Я должен его подмазать, 3000 франков!
Извини, что попросил.
Скопировать
I cannot let this opportunity slip away.
I must find the 10, 000 F, the bastard doctor wants a kick-back.
Who can you trust these days?
Но мне нужны 10 тысяч.
Я должен подмазть хирурга.
- Кому можно доверять? - Не знаю.
Скопировать
Wait.
- Oh, kick back.
I'll get it.
Постойте-ка.
- О, вернемся к этому.
Я открою.
Скопировать
Are there any weaknesses?
The kick-back is so strong it could damage your elbow-joint.
Do you have something else?
Особенности есть
Такая отдача, что может выбить локтевой сустав.
А что-нибудь другое есть
Скопировать
I'm tired of all this cryptic bullshit.
I'm physically and psychologically exhausted, Rufus and I'm ready to kick back and welcome the end of
Why me?
Да, я так и думал.
Люди больше не чувствуют в церкви духовного подъема, ...просветления, а одну лишь скуку, но продолжают исправно ходить, по привьчке. Я уже наклюкалась. Как думаете, а когда Вь утратили веру?
Tочно помню этот момент.
Скопировать
Thought you could use a brew so you can mellow out.
Kick back and chill.
Have a beer, relax.
Мысль Вы могли использовать варево , так что Вы можете спелый из.
Пинок назад и холод.
Имейте пиво, расслабиться.
Скопировать
I'll call INS on your ass.
Hey, guys, kick back.
Oh, man.
Я натравлю службу иммиграции на твою задницу.
Эй, ребята, разойдитесь.
О, Боже.
Скопировать
Rare doesn't just apply to meat, my friend.
Look, you need to kick back, you know?
You need to kick back, stop painting, make 'em wait.
Что полезно одному, то вредно другому, друг мой.
Тебе нужно расслабиться, понимаешь?
Тебе нужно расслабиться, перестать рисовать, заставить их подождать.
Скопировать
THE BIG Q NEVER CLOSES.
I WAS KIND OF HOPING WE'D JUST KICK BACK AND WATCH THE GAME.
WELL, I'VE NEVER REALLY BEEN INTO WATCHING THE GAME.
Big Q никогда не закрывается.
Я надеялся, мы заберёмся обратно в постель и посмотрим игру.
Да я никогда особенно не любил смотреть игры по телевизору.
Скопировать
-You want us to whiten up?
-Kick back.
Look at this fool.
- Ты хочешь, чтобы мы были белее?
- Перестаньте.
Посмотрите на этого глупца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kickback (кикбак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kickback для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кикбак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение