Перевод "kidder" на русский
Произношение kidder (кидо) :
kˈɪdə
кидо транскрипция – 30 результатов перевода
You pull a stuntlike that again,I'll kill youbefore she can.
You kidder.
Chuck,we're goingto need another chair.
Еще раз выкинешь такое, и я убью тебя гораздо раньше чем она.
Ну ты шутник.
Чак, нам понадобится еще один стул.
Скопировать
I DIDN'T FORGET.
HE'S SUCH A KIDDER.
[ Giggling ] OH, OH, PLEASE.
Я не забыла!
Он такой шутник.
О, пожалуйста.
Скопировать
I won't be here in half an hour.
Some kidder.
- Want me to give you a light?
Через полчаса меня здесь не будет.
Шутник.
- Огоньку принести?
Скопировать
Jackpot my friend.
Not only did I get Nancy Drew, but I also got Margot Kidder, Superman's Lois Lane, in an outfit that,
Well get those outta here, man I'm trying to impress Brooke with my intelligence.
Джек-пот, мой друг.
Я не только получил Нэнси Дрю, но и Марго Киддер, Лоис Лейн Супермена, в таком наряде, в котором, скажем, тебе не понадобится рентгеновское зрение, чтобы заценить ее.
Ну, держи их при себе, чувак я пытаюсь впечатлить Брук своим интеллектом.
Скопировать
Comfy?
You're such a kidder.
I have a big surprise for you.
- Удобно?
Ну, вы и шутник.
Я приготовила вам сюрприз.
Скопировать
Well, it's 20 years this April.
Oh, you kidder.
What a kidder.
Нуу, в апреле будет 20 лет.
Ой, ну ты и шутница!
Как есть шутница!
Скопировать
You know who I am?
You always were a kidder.
What's happening?
Ты знаешь кто я?
Ты всегда был шутником
Что происходит?
Скопировать
I love you!
Sure, everybody loves a kidder.
I got the job!
Я люблю вас!
Конечно, все любят разыгрывателей.
Меня взяли на работу!
Скопировать
But not you. You believe everything. Mary, you're the most gullible person I ever met.
They don't call you Rhoda the kidder for nothing.
You are gullible. - I am not. I was kidding you.
Потом он взял мою зажигалку и ушёл из моей жизни навсегда.
Рода, никогда, никогда больше.
Сегодня я дала себе слово и я его сдержу.
Скопировать
- Yeah, she's a great kidder.
- No, you're a great kidder.
No, you're Don Francisco's sister.
- Она великий шутник.
- Нет, вы великий шутник.
Нет, вы сестра дона Франциско.
Скопировать
- You're kidding.
- I look like a kidder?
- He's using my cantata?
- Ты шутишь?
- Я похожа на клоуна?
- Он использует мою кантату?
Скопировать
I see our Spanish guests have a sense of humor.
- Yeah, she's a great kidder.
- No, you're a great kidder.
У наших испанских гостей есть чувство юмора.
- Она великий шутник.
- Нет, вы великий шутник.
Скопировать
You'll learn that about me.
I'm a kidder.
So funny.
Я открылась тебе с этой стороны.
Я шутница.
Как смешно.
Скопировать
Well, that's Lonnie Johnson for you, ladies and gentlemen.
A great kidder as well as a great driver.
And speaking of driving just for a minute more here, Lonnie,
Специально для вас - Лонни Джонсон, дамы и господа.
Великий гонщик и такой же великий шутник.
Немного поговорим о гонках, Лонни.
Скопировать
- You're kidding.
Yes, he's a great kidder.
Now, you, Dad, run along and you be very careful crossing streets.
- Шутите? ! - Да.
Да, он тот еще шутник.
Давай, пап, беги и смотри, чтобы машина не задавила.
Скопировать
But when I went down there to get it I found you munching away on my boyfriend.
- Ally was always such a kidder.
- I'd love to stay and chat.
Но когда я залезла туда за ними... я нашла тебя пожирающей моего парня.
-Элли всегда была шутницей.
-Я бы с удовольствием осталась и поболтала.
Скопировать
It's cool.
Good night, kidder.
He was... He was the most beautiful baby in Bermondsey.
Это cool.
Спокойной ночи, малыш.
Он был наиболее красивым ребенком квартала.
Скопировать
Out climbing Jack's beanstalk!
She is such a kidder.
She's such a stitch!
В сказке. Была занята восхождением за волшебными бобами!
Она так любит позубоскалить.
Всюду лезет.
Скопировать
– In fact, it's Chester.
– You kidder!
I always imagine Americans are gonna be dull as shit.
Вообще-то я Честер.
А вы шутник.
Мне всегда казалось, американцы - жуткие зануды!
Скопировать
Hi, pumpkin.
Such a kidder!
Come on, Misery.
Привет, тыковка.
Ну, ты и шутник.
Пойдём, Мизери!
Скопировать
She gives me those things.
Don't kid a kidder, Phillip.
I know just- I know just how you feel, Phillip.
Она мне все это даст.
Не дури дурачащего, Филипп.
Я понимаю, как... Я понимаю как ты чувствуешь, Филипп.
Скопировать
Oh, you kidder.
What a kidder.
Well, it's been about six weeks, isn't that right, Norma?
Ой, ну ты и шутница!
Как есть шутница!
Да нет, думаю, месяца полтора, ведь так, Норма?
Скопировать
I'm just kiddin', Doc! Yeah, well...
I'm nothin' if I ain't a kidder.
Go on, Jimbo.
Шучу разумеется, Док!
Посмотрим, что скажет малыш.
Давай, Джимбо.
Скопировать
I don't know nothing about that.
Don't kid a kidder, Maurie.
You're a front man.
Я ничего об этом не знаю.
Не смеши меня, Мюрей.
Ты у нас ведущий вокалист.
Скопировать
On your own?
Y'can't be sitting there on your own, kidder.
♪ Twinkle, twinkle, little star... ♪
Ты одна здесь?
Ты не можешь быть здесь одна, деточка.
Чья-то звездочка горит...
Скопировать
I'm just out for a drive.
Never kid a kidder.
You've been following me all the way from the crash site.
Я просто ехал.
Не будь ребенком.
ты следил за мной всю дорогу от места катастрофы.
Скопировать
- Yeah.
Your auntie Jane is a kidder.
What are you doing in the rain with my grandson? !
- Да.
Твоя тетя Джейн валяет дурака.
Что ты делал под дождем с моим внуком?
Скопировать
They say dancing the mambo is like talking to angels.
Oh, you kidder!
What?
Говорят, танцевать мамбу - это как разговаривать с ангелами.
Ты проказник.
Что?
Скопировать
Actually, I'm a single mom.
You kidder!
- Twins!
- Вообще-то, я мать-одиночка. Да.
Шутница.
Близняшки.
Скопировать
- He's kidding.
He's a kidder. He was scared of The Wizard of Oz. He's kidding.
The monkeys got him nuts.
Дядя шутит.
Он боится "Волшебника из страны Оз", там страшные обезьяны.
О, чуть не забыла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kidder (кидо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kidder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кидо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение