Перевод "kiddies" на русский

English
Русский
0 / 30
kiddiesдетвора детишки
Произношение kiddies (кидез) :
kˈɪdɪz

кидез транскрипция – 30 результатов перевода

I lost my sponsor.
They didn't think I was the type to narrate fairy tales to the kiddies.
So I decided to go on this USO tour and entertain the soldier boys.
Я потеряла спонсора.
Они решили, что я не гожусь на роль рассказчицы детских сказок.
Так я решила поехать в это турне и развлечь наших солдатиков.
Скопировать
- What Jesus?
- It's a time for the kiddies.
(BRI) We took Joe to Father Christmas one year.
- Причем тут Иисус?
- Это праздник для детей.
(БРАЙ) Однажды мы понесли Джо к Санте.
Скопировать
Morning, Rose.
The kiddies are still viewing, ain't they?
You bastard foreign female.
Доброе утро, Роз.
И это в восемь вечера, когда детишки все еще смотрят, так?
Ну ты, овца иностранная!
Скопировать
?
The wife, the kiddies, too?
?
?
И жену и детей?
?
Скопировать
No, no, he's not unhappy here.
He charms the kiddies.
We invited them on Monday, but we expect a lot of people.
Нет, он здесь счастлив.
Это забавляет детей.
Мы пригласили вас в понедельник, чтобы посетители не мешали.
Скопировать
Is that ri...
Well, now, how about that, kiddies?
He's gonna have Kermit the Frog come in here and sing the Alphabet Song, isn't that somethin'?
Правда?
Ну, как вам это, деточки?
Он собирается позвать Лягушку Кермита спеть Песню Алфавита, правда классно?
Скопировать
The Shadowbuilder is stronger in the dark, he's getting inside our heads!
Looks like it's gonna be a long night, kiddies!
Jenny, get Chris upstairs!
Зодчий Теней сильнее темноты, он у нас в головах!
Кажется, жаркая будет ночка, ребятки.
Дженни, веди Криса наверх!
Скопировать
Please.
The results suggest you are the owner of this crown, found on the floor of that kiddies' den.
Yeah.
Пожалуйста.
Полученные результаты свидетельствуют, что вы являетесь владельцем зубной коронки, найденной на полу в сарае ребятишек.
Да.
Скопировать
Are we there yet?
Come on, kiddies. We're barely halfway down the driveway.
What have you guys been doing?
Мы уже приехали?
Слушайте, детки, мы же еще на полпути к дороге.
Что вы вообще тут делаете?
Скопировать
And I got custody of the kid. Right?
Now suppose the kid dies and I gotta buy a new kid.
Okay.
Опека над ребёнком досталась мне, так?
Допустим, что ребенок умирает, и я вынужден купить нового.
Допустим.
Скопировать
That'd be nice.
And the kiddies from St Mark's will be coming...
Oh, thank the Lord.
Это было бы неплохо.
Да и детки из Святого Марка придут...
Ох, спасибо, Господи.
Скопировать
Wait a minute.
It's your turn to do the kiddies.
Oh, no.
Минутку.
Твоя очередь говорить с детишками.
Ну, нет.
Скопировать
I might make a fool out of myself but you have to start letting me make mistakes.
Here we go again, kiddies.
For the 47 6th time this hour, our number one Billboard chart topper:
Может, я и буду выставлять себя на посмешище, но тебе придется разрешить делать мне ошибки.
Опять двадцать пять, детки.
В 476 раз за последний час самая популярная в Билборде
Скопировать
Shit.
And ever road, ever mile, it's nothin' but moms and pops and car-seat kiddies giving me that look...
- to go to hell and get off their happy goddamn highway.
Черт!
И на каждом шоссе я встречал родителей с детишками, которые показывали мне: "Катись к черту с шоссе!
И дай нам весело ехать!".
Скопировать
I'm from Saveaway. How ya doin' ?
No more toys for the kiddies, but we do have charitable donations.
All right. All in ?
Здравствуйте.
Игрушек детишкам не осталось, зато получили на чай.
Делайте ставки!
Скопировать
You're the fashion coordinator?
Lil told me to get you something that would make the kiddies drool.
Trust me, Violet.
Ты специалист по моде?
Лил попросила меня подобрать тебе кое-что.
Доверься мне, Вайолет.
Скопировать
He didn't come all by himself.
Well, well, kiddies, hard at work?
It looks like you're doing really well.
Он пришёл не один.
Привет, ребятки. Трудновато было?
Похоже, вы всё сделали как надо.
Скопировать
Ah, I love "scarnations."
You'll be happy to know, kiddies.. That Jeryline lived happily ever after.
In fact, I even got a "ghostcard" from her.
Обожаю гвоздики!
Вы будете счастливы узнать, детки, что с тех пор Джэрилин жила долго и счастливо.
На самом деле, она даже прислала мне приглашение для привидений.
Скопировать
Little holocreatures running around.
Rides and games for the kiddies.
Ferengis standing in every doorway selling... useless souvenirs.
Маленькие голографические создания, бегающие вокруг.
Аттракционы и игры для детишек.
Ференги, стоящие в каждой лавке, торгующие... бесполезными сувенирами.
Скопировать
I give and I give and I... Oh!
Hello, kiddies.
So glad you could join me.
Я даю, и даю, и...
Ой! Привет, детки!
Рад, что вы присоединились!
Скопировать
The bootboys'll go back to lurking in the shit and slime with the BNP.
Everyone else will get fat and bald, bring their kiddies to the match.
You, though. There's a career for you.
ѕарни возвращаютс€ в это дерьмо под названием ЅЌѕ (прим. - Ѕританска€ Ќациональна€ ѕарти€).
" каждый жирный и лысый мудак считает себ€ об€занным вз€ть детей на матч.
Ќо ты все же подумай. "ы можешь сделать карьеру.
Скопировать
Hurry up and get those kids loaded.
Right this way, kiddies.
Come with me.
Быстрей грузите этих детей.
Сюда, детишки.
Скорей за мной.
Скопировать
We missed the presents?
He made us hide out in the store so we could steal all the kiddies' charity money.
Shut up, Marv.
Нам не достанется подарков?
Он заставил нас прятаться в магазине... и мы украли там деньги.
Заткнись, Марв!
Скопировать
Which part?
Hello, kiddies.
I'm Polly the puppet.
Какая часть?
Привет детишки.
Меня зовут кукла Полли.
Скопировать
Look after? Am I the nursie?
Am I the the nursie for the kiddies?
No, this is not kiddies.
Присматривать?
Что я, нянька? Или сиделка для этих детишек?
Нет, они уже не детишки!
Скопировать
Am I the the nursie for the kiddies?
No, this is not kiddies.
No, no, no, no, no.
Что я, нянька? Или сиделка для этих детишек?
Нет, они уже не детишки!
Нет, нет, нет!
Скопировать
No, no, no, no, no.
Kiddies is nice.
Kiddies is not stopping with eats.
Нет, нет, нет!
Дети - это прекрасно.
Дети всегда хотят есть.
Скопировать
Kiddies is nice.
Kiddies is not stopping with eats.
Kiddies is not saying to us chap, "Puff, we not like you no more.
Дети - это прекрасно.
Дети всегда хотят есть.
Дети никогда тебе не скажут: "Фу! Ты нам больше не нравишься.
Скопировать
Kiddies is not stopping with eats.
Kiddies is not saying to us chap, "Puff, we not like you no more.
"We not eat your combustibles."
Дети всегда хотят есть.
Дети никогда тебе не скажут: "Фу! Ты нам больше не нравишься.
Мы не будем есть твое горячее".
Скопировать
(announcer) Due to the danger of this event, remain clear of the north bleachers.
Mind the kiddies 'cause we don't wanna lose any future demolition derby fans now.
Well, it looks like... it looks like for the first time in demolition derby history you lucky fans are gonna see a Rolls-Royce, aclassicRolls-Royce destroyed, demolished and recycled before your very eyes.
В целях безопасности держитесь на расстоянии от северных трибун.
Позаботьтесь о детишках, ведь мы не хотим потерять будущих поклонников гонок.
Мы почти готовы... Что ж. Похоже, похоже впервые в истории гонок на выживание вам посчастливится увидеть Роллс-Ройс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kiddies (кидез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kiddies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кидез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение