Перевод "kinda" на русский
Произношение kinda (кайндо) :
kˈaɪndə
кайндо транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, but what are you?
Is that... some kinda carnival mask?
No, it's real.
Только вот, что ты такое?
Это... какая-то карнавальная маска?
Нет, это настоящее.
Скопировать
It's so easy to spot the lonely ones.
I kinda like him.
... and whisper secrets to their pets.
Распознать одиноких людей очень легко.
Они разговаривают со своими цветами...
Доверяют свои секреты питомцам...
Скопировать
You can't do that. Ida wanted her ashes scattered at the field.
Yeah,I know,but that's kinda crazy,don't you think?
It doesn't matter. She was an amazing woman. You should respect her wishes.
Но Айда хотела, чтобы её прах развеяли над стадионом.
Но, по-моему, это чушь какая-то, разве не так? Это не важно.
Она была чудесной женщиной и нужно уважать её волю.
Скопировать
You got any sugar?
This is my kinda foam.
Got any of that other stuff?
У тебя ест сахар?
Хороший мусс
Есть еще что-то другое в твоем барахле?
Скопировать
- Like a fucking ostrich.
- Was it kinda goony lookin'?
- Goony looking? I don't know. He was torn into tartare.
Нечто, похожее на страуса.
Они похожи на альбатросов?
Понятия не имею, они разорваны в клочья.
Скопировать
I don't even know what I did.
So, it's kinda like not doing it at all.
What? You are going with insanity defence?
Я совсем не помню что я делала.
А значит, в каком-то смысле, я ничего не делала.
Твое оправдание - потеря памяти?
Скопировать
It'll blow your mind. Breakfast at the archfield on an intern's salary?
Yeah,I kinda live there at the moment.
My wife has a deal there.
Он развеет ваши размышления завтрак за счет интерна?
Да, я своего рода там живу сейчас.
Моя жена имеет с этим дело
Скопировать
My brother just unloaded the Jet Skis
And he kinda took a bath, so... We're gonna go get hammered.
Okay, well, we're going to a bar.
Мой брат только что присмотрел гидроцикл ..
и вообще собирался ещё кое-куда так что...
Ок. Мы идем в бар ..
Скопировать
Do you understand what's happening?
Kinda. Do you understand what's going on with this map?
Yes.
- Ты понимаешь что происходит? - Отчасти.
- Ты понимаешь всё, что касается этой карты?
- Да.
Скопировать
No one here.
Yeah, I was kinda wondering about that.
What's up? My daughter, Sun-Li... she is missing!
Здесь никого нет.
Да, я был слегка удивлён этим. Что случилось?
Моя дочь, Сун-Ли... она пропала!
Скопировать
Yeah, but we're stuck over here by the portable shitters, man.
It's kinda lame.
Stop bitching and set up.
Да, но мы застряли здесь с туалетными кабинками.
Это хреново.
Кончай выделываться и распаковывайся.
Скопировать
I think what we gotta do is find one sick guy and do a story about a new pandemic.
No one cares about those kinda things, Frank.
This guy looks sick.
Думаю, что мы должны найти одного больного парня и сделать историю о новой пандемии.
- Никого не заботят эти дела, Фрэнк.
- Этот парень выглядит больным.
Скопировать
Maybe not tonight, ladies.
I'm kinda working on something.
Oh, come on.
- Может не сегодня, леди.
Я кое над чем работаю.
- Ну же.
Скопировать
Not a particularly interesting form of speech.
Kinda like this conversation.
But I-I risk my life to see you.
Не особенно интересное наречие.
Как и весь наш разговор.
Но я рисковал своей жизнь, чтобы встретиться с вами.
Скопировать
- I could be.
She kinda got your number, huh?
I don't have a number, I'm not that guy.
- Я способен.
Похоже, она тебя раскусила?
Ничего подобного, я не такой.
Скопировать
And you know what?
I'm kinda glad that I did.
Chuck,do you really thinkthat my name is sarah?
И знаешь что?
Я очень рада что сделала это.
Чак, ты действительно думаешь что меня зовут Сара?
Скопировать
It won't stop until it's killed every human being alive.
But... if that's not a human being, that kinda implies... it's from outer space.
Yet again, that's a no with the kidding.
И он не остановится, пока хоть один человек останется в живых.
Но... если это не человек, то, значит, оно типа... из космоса.
И снова это не шутки.
Скопировать
Did you bust this lock open ?
You know, this is kinda weird, but... if he's FBI, isn't this what his basement would look like ?
That's... that's what I said... until I saw this.
Ты сломал этот замок?
Знаешь, это звучит странно, но... если он из ФБР, то не так ли должен выглядеть его подвал?
Это... это то, что я говорил... пока не увидел этого...
Скопировать
I was gonna go get a drink. You want to, uh... head over to Joe's?
Well, I'm kinda under it with this test. You know, um...
We could, um... go back to my hotel.
ты хочешь, к Джо?
у меня тесты знаешь..... у меня было когда-то испытание.
мы могли бы.. поехать ко мне в отель я могла бы опросить тебя.
Скопировать
I... I don't understand why I'm here, I... I'm just an actor.
Yes, but you were in that one movie that was kinda like this.
That gives you more experience than anybody.
- Я.. я не понимаю, почему я здесь, я.. я просто актёр.
Да, но вы были в этом одном фильме, который был вроде как это.
Он даёт вам больше опыта, чем кому-либо.
Скопировать
I have never been more on my game.
I'm kinda sad the contest ends tonight.
I'm not.
Еще ни разу я не была так готова.
Грустно, что сегодня соревнование заканчивается.
А мне - нет.
Скопировать
Yeah.
We went out last night,and then it got kinda late with the dancing and the... anyway... we never made
You're hanging out with Hahn?
Да.
Вчера вечером мы вместе отдыха, потом затанцевались допоздна, и ... не важно... мы так и не добрались до дома, и я приехала прямо сюда.
Ты водишь дружбу с Хан?
Скопировать
How have you been dealing witht?
It's really sad but it's kinda the same as with blanca.
I mean, I don't really just keep thinking about things the way I did-- Over and over, you know?
Ну и как ты это переживаешь?
Всё это очень печально, но уже не так, как было с Бланкой.
Понимаете, я перестал крутить у себя в голове одно и то же снова и снова.
Скопировать
How do you guys like your foam?
What are you, some kinda sway boy?
No. I was raised to be a saucier.
Хотите сливок?
Что это? Мокрая курица?
Нет, моё призвание – стать специалистом по соусам
Скопировать
So what is it you two daredevils are doing That if I'm just so uncool, I couldn't possibly understand.
You know, we're kinda conning this guy, so...
Maybe it's best we don't go into detail about it while he's watching us.
Только чем же вы, две такие расписные сорвиголовы займётесь, чего я, беспонтовая, даже понять не смогу?
Слушай, мы ведь тут типа напарить его собираемся.
Давай не будем сейчас вдаваться в детали, он на нас смотрит.
Скопировать
I sense... space.
A kinda latitude of what we happily call reality, in which, as everybody keeps saying... anything's possible
Yes. No, no. No, no.
Я чувствую простор.
Ту свободу, которую мы имеем счастье называть реальностью. И где, как все говорят, все возможно. Да.
Нет, нет, нет, нет, больше никаких слов.
Скопировать
You sure know a lot of stuff like that akari.
Say... don't you think it kinda looks like snow?
I guess...
Акари, ты так много всего знаешь!
Смотри... очень похоже на снег, правда ведь?
Да уж...
Скопировать
What is that, 18-point?
It's kinda strange, huh... being back?
Somethin' funny?
Ну так что, у меня уже 18?
А странно, не находишь? .. Мы вернулись..
А что смешного?
Скопировать
No, it is definitely under one of these hands.
I kinda heard it on Roy's side too.
No, it is here.
Нет. Точно находится под одной из рук.
Со стороны Роя тоже слышно.
Нет, он здесь
Скопировать
- The bride needs this.
Actually, I think it kinda works.
It totally does.
- Это нужно невесте.
Вообще-то, я думаю, что это вроде как работает.
Несомненно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kinda (кайндо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kinda для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кайндо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение