Перевод "kindergarten" на русский

English
Русский
0 / 30
kindergartenдетсад детсадовский
Произношение kindergarten (киндогатен) :
kˈɪndəɡˌɑːtən

киндогатен транскрипция – 30 результатов перевода

My name is Tara.
Been your sister's best friend since kindergarten?
I used to sleep over at your house for, like, years.
- Привет.
- Меня зовут Тара. Мы с твоей сестрой лучшие подруги с детского сада.
Я много лет ночевала в вашем доме.
Скопировать
You don't fuck someone you met in the first grade.
Excuse me, I met my wife in kindergarten.
We got married senior year, and she has been the queen of my world ever since.
С теми, кого знают с первого класса, не ебутся. Извини.
Я свою жену знаю с детсада.
Поженились в 11 классе. И с той поры - она моя королева.
Скопировать
So please.
Eri, This is Fumie from kindergarten class Yuri. Do you remember?
Congratulations on your wedding. It's great that you found such a nice boyfriend.
Пожалуйста. класса Юри.
Помнишь меня?
что ты нашла такого классного парня.
Скопировать
What did she ever do to you?
We went to school together from kindergarten through high school.
That's what she did to me.
- Что ты взъелась на неё?
- Мы вместе учились в школе,..
...потому и взъелась.
Скопировать
What do you mean?
You guys have been tight since kindergarten.
Now in his time of need you're just going to drop him like that?
То есть?
Вы ж не-разлей-вода с детского сада.
И сейчас, когда ты так нужен ему, ты отказываешься от него?
Скопировать
Almost six.
Oh, you're in kindergarten.
Yup!
Почти шесть!
О, значит в садик ходишь?
Да!
Скопировать
No, I'm all set.
I don't remember much from when I was in kindergarten.
Just that for a very brief period...
Нет, я здесь побуду.
"Я мало что помню из того времени, когда ходила в детский сад."
"Только тот отрезок времени,.."
Скопировать
I'm going overthere today.
It's next to my old kindergarten.
The Shimizus, do you know them?
Я к ней в гости собиралась.
Это совсем рядом с детским садом.
Ты ведь знаешь Шимитсу?
Скопировать
You know I have to go, right?
But you'll take me to kindergarten tomorrow?
I promised, didn't I?
Ты знаешь, что мне надо уходить, верно?
Ты отведешь меня завтра в садик?
Я же тебе обещала, правда?
Скопировать
Don't worry, I'm OK. Nothing happened.
It's my daughter's first day of kindergarten,
I have to be there in 10 minutes and I'll never make it.
Не волнуйтесь, со мной все в порядке.
Сегодня моя дочка впервые идет в садик.
Мне надо быть там через 1 0 минут. Я ни за что не успею.
Скопировать
Does Mr. Lucian Timofte stay here?
Ask his wife at the kindergarten.
This is Nicu, in the military.
Господин Лучан Тимофте здесь проживает? Он съехал.
Спросите его жену, она в детском саду.
Это Нику в форме.
Скопировать
When we met at that party I was pretty down on myself.
maybe I was an idiot for trying to do this thing and that I should just give up, and, I don't know be a kindergarten
-A kindergarten teacher? -Yeah.
Когда мы встретились на той вечеринке... я была как в воду опущенная.
Я думала, что наверное я была идиоткой, потому что попытаться сделать это, и что я должна просто сдаться и, я не знаю, стать воспитательницей в детском саду, как всегда того хотела для меня мама.
-Твоя мама хотела, чтобы ты была воспитательницей в детском саду?
Скопировать
I wonder what I did wrong.
Should I not have left you that first day in kindergarten when you begged me not to?
Are you holding it against me?
Я гадаю, что сделала не так.
Может, не надо было оставлять тебя тогда в первый день в детском саду, когда ты просилась домой?
Может, ты мстишь мне за это?
Скопировать
Man two. Eight-to-10.
In this climate Bobby could have torched a kindergarten and a jury would still be sympathetic.
Man two, five years probation with psych treatment.
- Непредумышленное второй.
От 8 до 10 лет. - В этой ситуации Бобби будет выглядеть замученнным ребенком, ... и жюри будет по-прежнему ему сочувствовать.
Непредумышленное второй, пять лет условно и писхотерапия на весь срок.
Скопировать
Find someone your own age.
There's a kindergarten down the street.
Hey, open your gift.
Найди себе кого-нибудь своего возраста.
Вон там детский сад в конце улицы.
Ну, открой свой подарок.
Скопировать
- Yeah, me too.
None of this kindergarten-teacher stuff.
It seems to me that we're being led up the garden path.
Да, я тоже.
Я в няньки не записывался.
Похоже нас ввели в заблуждение.
Скопировать
It's Sleepy Hollow.
Just because you happen to be the kindergarten class in the very favored village of Tarrytown you may
Look, a kitty.
Это Сонная лощина.
И, так как вам посчастливилось учиться в классе садоводства при замечательной школе у вас есть возможность бегать и прыгать по этой Сонной лощине ровно 15 минут.
Смотри!
Скопировать
Yey!
The kindergarten is really close.
And next week we're having the wallpaper replaced.
Сейчас посмотрю!
Детский сад совсем рядом.
А на следующей неделе мы переклеим обои.
Скопировать
We're moving out.
So lkuko will... have to change kindergarten again?
That's right.
Мы переезжаем.
Значит, что Икуко снова придется сменить детсад?
Правильно.
Скопировать
The Shimizus, do you know them?
That's my kindergarten, isn't it... over at the bus stop.
This used to be... my glass.
Ты ведь знаешь Шимитсу?
Я туда ходила маленькой. Прямо напротив автобусной остановки.
Это же... мой стакан!
Скопировать
Yes.
I did the same thing in kindergarten.
There were so many in the front yard.
Да.
Я делала так в детском саду.
Их было так много в саду.
Скопировать
- Which Headmistress?
The Headmistress from kindergarten 69.
So, MadamJuIea sent you.
- Какая заведующая?
Заведующая 69-го детского сада.
Ааа, мадам Жулия прислала вас.
Скопировать
He's just sitting there, a robe short of being a minister preaching, playing games with the crowd.
Games where people go to the other side of the room like kindergarten.
He says, "Those who believe Jesus is the son of God over to this side of the room.
Проповедует, устраивает групповые игры.
Игры, где толпа делится на команды и так далее. Что твой детский сад!
Говорит, например: "Итак, кто верит, что Иисус - - Сын Божий?" Половина поднимает руки.
Скопировать
I thought maybe I was an idiot for trying to do this thing and that I should just give up, and, I don't know be a kindergarten teacher like my mom tells me.
-A kindergarten teacher? -Yeah.
There's a lot she doesn't know about my teen years.
Я думала, что наверное я была идиоткой, потому что попытаться сделать это, и что я должна просто сдаться и, я не знаю, стать воспитательницей в детском саду, как всегда того хотела для меня мама.
-Твоя мама хотела, чтобы ты была воспитательницей в детском саду?
Есть много, чего она не знает о моих подростковых годах.
Скопировать
- He should be replaced.
The next husband... he should be in the kindergarten?
- Okay, okay, Dad!
Этот чтоль? - Ну.
А следующий муж... из детского сада будет?
Ну ладно, ну папа.
Скопировать
He wasn't always like that.
We went to kindergarten together, and he was super nice back then.
He'd play his harmonica for any kid who was crying.
А раньше он таким не был.
Мы с ним ходили вместе в садик. Он был очень добрым.
Если кто-нибудь плакал, он играл ему на губной гармошке.
Скопировать
That's why she has tubes under her nose that give her oxygen to breathe.
We used to go to kindergarten together, and I thought Momoko would come to elementary school with me.
But Momoko ended up going to a school for handicapped children.
Поэтому она дышит кислородом, который по трубкам поступает ей в нос.
Мы с Момоко ходили в один детский сад, и я, конечно, думал, что и в школу пойдём вместе.
Но её отдали в спецшколу для отсталых детей.
Скопировать
My bad!
Momoko used to be able to do the exact same things as we did back in kindergarten.
Yeah.
Ой, прости!
А ведь в садике Момоко всё могла делать сама, так же как ты, я или Тамаки.
Ага.
Скопировать
She runs a settlement house down in the Village.
She's looking for a kindergarten teacher.
- I'd like that.
Она руководит Центром Социальной Помощи.
- И ищет воспитателя для детского сада.
- Я бы не отказалась.
Скопировать
They say I ought to spend a couple of years as an apprentice or go to a trade school.
A couple of years with you going to kindergarten.
And what would I be doing in the meantime?
Они сказали, что я должен потратить пару лет в практикантах, или пойти в проф. училище.
Пару лет ты потратишь на этот детский сад.
А что мне делать в это время?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kindergarten (киндогатен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kindergarten для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить киндогатен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение