Перевод "kinfolk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kinfolk (кинфоук) :
kˈɪnfəʊk

кинфоук транскрипция – 14 результатов перевода

For I am in trouble, and receive Thou my soul and deliver it.
Ye who are my kinfolk in the flesh, and ye who are my brethren in the spirit, my friends and wonted acquaintances
for lo, now I am departing from you.
Увы мне, блудному, увы мне, окаянному.
Яко руце простираю к моим другом и слезы от очию проливаю, но никто же милуй мя, о мне плачете, о мне рыдайте, человецы :
немилостиво бо душа моя от тела разлучается.
Скопировать
We'll bust 'em, see what they know.
If these aren't our guys, they're probably cousins, kinfolk of some kind.
Oh, God!
Возьмем их и посмотрим, что они знают.
Если это не наши парни, то они возможно их кузены, родственники или что-нибудь в этом духе.
О, боже!
Скопировать
I got hot that night, but I couldn't kill him.
He is mean as a moccasin, but Sonny was kinfolk.
Now, he never knew his daddy, so my daddy took him in and raised him as his own.
Я распалился в тот вечер, но я не смог бы его убить.
Он вредный, как щитомордник, но Сонни был родня.
Мы никогда не знали его папашу, поэтому мой папаша взял его к нам, и растил как своего.
Скопировать
Listen.
We've put up with you and your kinfolk for long enough.
We would kindly like you to leave our house now.
Слушай.
Мы терпим тебя с твоими родственниками довольно долго.
И мы будем признательны, если вы покинете наш дом.
Скопировать
Mac, we drank from the same tin cup.
We're practically kinfolk by now.
I'll get this to a lab, see what they can tell us.
Мак, мы пили из одной луженой кружки.
Мы почти уже родня.
Отнесу это в лабораторию, посмотрим что они скажут нам.
Скопировать
So where your people at?
Your kinfolk?
Oh, they back in Stockton, ma'am.
Где живёт твоя семья?
Ты откуда?
Из Стоктона, Калифорния, мэм.
Скопировать
I got this anniversary comin' up, at the meetin' place.
Sometimes kin folk come along to show support.
I was wonderin', maybe you could...
Такой вопрос... У меня скоро годовщина в клубе.
Иногда туда приходят родные, поддержать.
Может и ты сможешь...
Скопировать
Oh, I see.
Unless it's your kinfolk?
I don't appreciate you letting them have that dog when Coby and Lisa can't have a hamster.
О, я вижу.
Если это ваша родня?
Я не понимаю зачем ты разрешаешь заводить им пса Почему Коби и Лиза не могут иметь хомячка.
Скопировать
Jesus Christ.
I got a duty, you know, to my kinfolk.
To propagate the bloodline.
Господи!
У меня долг, перед роднёй, ты же знаешь.
Для продолжения рода.
Скопировать
The Scafati Clan was more powerful than the Zamora,
Fin Arvin and Bukharin kinfolk combined.
So, together we conspired to destroy them.
Род Скафати был более сильным чем Замора
Фин Арвин и Бухарин родственники объединились
Так, вместе мы дооворились разрушить их.
Скопировать
No, 'cause the next thing this cop tells me is that before I can make my statement he needs my name, my date of birth, my mother's name, her date of birth.
Do the same for everybody living in her house, for all your kinfolk and for everybody who we hang with
He said if he find any paper on any one of my people or anybody who got anything to do with me, - they all going to jail.
Нет, потому что после этого коп говорит, что прежде, чем давать показания, я должен дать им моё имя и дату рождения, имя моей матери и её дату рождения.
То же самое про всех, кто прописан в её доме, всей моей родни, всех наших знакомых.
Сказал - если ему удастся накопать что-нибудь на мою родню, или на любого из моих знакомых, они все отправятся за решётку.
Скопировать
♪ Thibodeaux and Fontainenot, the place is buzzin' ♪
Kinfolk come to see Yvonne by the dozen ♪
♪ Dress in style and go hog wild, me oh, my oh ♪
~ Здесь полно людей, ~
~ Все спешат увидеть Ивонн в красивом платье, ~
~ И наконец повеселиться. ~
Скопировать
Uh, that's-that's right.
Our kinfolk totally bought us those Blue Man Group tickets, so we best skedaddle!
Maybe hit some parks along the way.
Это-это точно.
Наша родня точно купила нам билеты на Блю Мен Груп, поэтому нам лучше уматывать!
Может найдем еще пару парков по пути.
Скопировать
Come on. You're not Bowie, you're not Radiohead.
You're just some "Kinfolk"-reading thrift store mannequins tunefully whinging over a bloody mandolin.
Wasn't that the bank back there?
Перестань, ты не Боуи, ты не Радиохед.
Ты всего лишь читатель журнала "Кинфолк" манекены с барахолки, монотонно играющие ужасную мандолину.
Разве банк не где-то поблизости?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kinfolk (кинфоук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kinfolk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кинфоук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение