Перевод "kingpins" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kingpins (кинпинз) :
kˈɪŋpɪnz

кинпинз транскрипция – 30 результатов перевода

You think adding to the body count is a deterrent?
That's as stupid as thinking capital punishment is a deterrent for drug kingpins!
As if they didn't live daily under the possibility of execution.
Считаете, подсчет убитых является средством устрашения?
Это также глупо, как и думать, что смертная казнь является средством устрашения для наркобарона!
Как будто они не жили каждый день в страхе, что в любой момент их могут убить.
Скопировать
Worked in St.Pete.
Last year he bumped off some kingpins and disappeared.
He was on that plane.
Работал в Питере.
Около года назад завалил верхушку одной группировки и пропал с концами.
Наши его признали. Он на тот рейс садился.
Скопировать
Blackmun went on record.
It was a drug cartel, he killed two kingpins.
- Public service murder?
В 1994 году судья Блекмэн официально постановил-
- Это был наркокартель. Он убил двух главарей.
- Ты хочешь привести аргумент, что это было для блага общества?
Скопировать
You're kidding me, Tom.
You didn't know that Mezzaluna was a cleverly-disguised front for the gatherings of cocaine kingpins?
That Faye Resnick owed them money on some deal she was mixed up in?
Вы меня разыгрываете, Том.
Вы не знали, что Медзалуна была хорошо замаскированным прикрытием для сходок торговцев кокаином?
А Фэй Резник задолжала им денег за какую-то аферу, в которую впуталась?
Скопировать
That would destroy the value of the foal born to his mare.
So he did what drug kingpins are wont to do.
He planned his revenge.
Это бы снизило стоимость жеребенка, рожденного от его кобылы.
Поэтому он поступил так, как поступают криминальные боссы.
Он спланировал месть.
Скопировать
International cartel leader?
One of the most sought after drug kingpins until he ended up in Rikers.
You about blow up my theory?
Лидере международного картеля?
Одном из самых разыскиваемых наркобаронов, пока он не попал в Райкерс.
Ты хочешь разрушить мою версию?
Скопировать
Max, Kenny's been working as a corner boy for a guy named Earl Franklin.
Franklin is one of the biggest drug kingpins in all of illinois.
Victim worked for a rival crew.
Макс, Кенни работал посредником на парня, которого звали Эрл Франклин.
Франклин - крупнейший наркобарон Иллинойса.
Жертва работала на конкурентов.
Скопировать
Intelligence work, bro.
You better tell me now what the hell were you doing at the kingpins' little tea party?
Were you being made?
Оперативная информация, брат.
[Виктор] Склады твоего нового кореша, Трефы. Лучше самому признаться, что ты делал на сходняке воров?
Может, тебя короновали?
Скопировать
Do you think our site is vulnerable?
I think you're taking on presidents, kings, kingpins.
People that can easily afford the kind of black hats... that get off on breaking into a "secure" operating system.
Ты считаешь, наш сайт уязвим?
Я считаю, что вы замахнулись на президентов, королей, мафиози.
На людей, которые легко могут нанять чёрных хакеров, и те проникнут в вашу "безопасную" систему.
Скопировать
- Yes.
Because of you I brought down two kingpins inside.
- I meant to thank you for that.
- Да.
Из-за тебя я внутри дискридитировал 2 воров.
Я хотел тебя за это поблагодарить.
Скопировать
Tony.
Tony Romita, one of America's most-wanted crime kingpins, was arrested in Queens today after a 911 call
So, how are things going with Katie?
Тони.
Тони Рамито, один из самых разыскиваемых авторитетов преступного мира Америки был арестован сегодня в Квинсе по анонимному звонку человека назвавшего себя супергероем.
Ну что? Как у тебя там всё с Кэти?
Скопировать
This Bilderberg attendee sneered at our camera.
This car load of kingpins gave the media a murderous look - and seemed shocked that they would dare point
In 2007, the Bilderberg Group - received the heaviest global coverage in it's history.
Этот участник собрания ухмыльнулся нашей камере.
Из этой машины, гружённой важным лицом, нас одарили убийственным взглядом, они, похоже, шокированы, что мы посмели направить камеру в их направлении.
В 2007-ом, собрание Билдербергской Группы получило наиболее весомый охват в прессе за всю историю.
Скопировать
That's what's up.
Yo, that shit you guys did with the Kingpins was most def, girl, for real.
Yeah?
Класс.
Да, вы этим бандитам такое устроили, офигеть можно, честное слово.
- Да? - Да.
Скопировать
Mr. Gardner is prone to hyperbole, Your Honor.
Kelli Gerber Smith offered to testify against one of the most dangerous kingpins in this country, and
Your Honor, the prosecution's evidence is thin at best.
М-р Гарднер склонен к преувеличению, Ваша Честь.
Келли Гербер Смит было предложено давать показания против одного из самых опасных людей в нашей стране. и по нашему мнению была жестоко замучена и убита
- в награду за ее трудности. - Ваша честь, доказательства обвинения, в лучшем случае, слабы.
Скопировать
And according to the underground blogs, he's having a "welcome home" party tonight at Maxwell's.
Crime kingpins like to keep out the outsiders.
It'd be easier to crash the White House than it would be to sneak into that party.
И если верить подпольным блогам, он устраивает вечеринку в честь своего возвращения в "Максвеллс".
Криминальные элементы обычно не пускают к себе посторонних.
Проще вломиться на вечеринку в Белый дом, чем проникнуть на эту вечеринку.
Скопировать
We're taking down Damien Moreau.
This is a guy who moves money for arms dealers, drug kingpins, terrorists.
Pretty worthy goal, yes?
Мы пытаемся свалить Дамьена Моро.
Этот человек заправляет деньгами торговцев оружием, наркобаронов, террористов.
Достойная цель, да?
Скопировать
Us. No, who are you?
Kingpins?
Nah, that comes later.
Мы.
Игроки.
Нет, это потом.
Скопировать
Right now, we are just corner boys.
So, how long until you are kingpins?
I am thinking two, three years.
Пока мы только ребята с углов.
И сколько вам расти до боссов?
Думаю, два, три года.
Скопировать
WOMAN: Police have confirmed that a string of gang-operated businesses have been robbed.
's most notorious kingpins.
Details of the robberies are unknown at this time.
Полиция подтвердила факт ограбления нескольких подпольных точек, контролируемых местными бандами.
По всей видимости, эти инциденты только подлили масла в огонь и без того жаркой войны за власть между двумя самыми известными криминальными авторитетами города.
Подробности ограблений пока неизвестны.
Скопировать
I will never surrender in the war on drugs but if you're consistently getting slaughtered on the battlefield you've probably misjudged your enemy.
I don't offer these pardons today to kingpins or career traffickers who lay waste to our innocent citizens
But I do extend these clemencies like amnesties after a prolonged, bloody war to some among us who have fallen to a ravaging and confounding enemy.
Я никогда не сдамся в войне с наркотиками, но если вы постоянно получаете погибших на полях сражений вы вероятно недооценили вашего врага.
Я не предлагаю эти помилования сегодня похитителям или наркодилерам, которые лежат тратами на наших невинных гражданах.
Но я расширяю этот акт помилования как амнистию после долгой кровавой войны для некоторых среди нас, кто пал к опустошенному и смешанному врагу.
Скопировать
Wha--who's that?
He's the go-to lawyer for drug kingpins.
Used to be until about six years ago.
Подождите, кто это?
Он защитник наркомафии.
Был раньше, около 6 лет назад.
Скопировать
Phantom's given name is Donald Washington.
He was one of the youngest crack kingpins.
Terrorized Brooklyn back in the day.
Ќасто€щее '"ќ 'антома - ƒональд ¬ашингтон.
огда-то он был самым молодым боссом у наркодилеров.
¬ прошлом, держал в страхе весь Ѕруклин.
Скопировать
It's been four months since Elias and Dominic were assassinated, along with at least four other kingpins.
What four other kingpins?
In Boston, Philly, Chicago.
Прошло четыре месяца, с тех пор, как убили Элайаса и Доминика, вместе с четырьмя другими главарями.
Какими четырьмя другими главарями?
В Бостоне, Филадельфии, Чикаго.
Скопировать
Are you telling us it was a grassy knoll, detective?
We've got two dead kingpins on our hands on your watch, and you're telling me that you pulled your weapon
Look, that's what I'm telling you.
Вы хотите сказать нам, что это какой-то заговор, детектив?
У нас два мертвых криминальных босса на руках в вашу смену и вы мне говорите, что вы вытащили оружие, но не стреляли?
Послушайте, именно это я вам и говорю.
Скопировать
What, are you kidding me?
I apprehend the city's two biggest kingpins, almost get killed, now IAB and the feds are trying to pin
I'm telling you there was another shooter.
Что, да вы шутите?
Я арестовываю двух крупнейших глав банд города, меня почти убивают, теперь ОВР и федералы пытаются повесить это на меня, а вы говорите мне держать язык за зубами.
Говорю вам, был еще один стрелок.
Скопировать
I'll keep that in mind.
It's been four months since Elias and Dominic were assassinated, along with at least four other kingpins
What four other kingpins?
Буду иметь в виду.
Прошло четыре месяца, с тех пор, как убили Элайаса и Доминика, вместе с четырьмя другими главарями.
Какими четырьмя другими главарями?
Скопировать
Tomás Orlando... 62.
He was formerly a Colombian rebel, now he's one of the country's biggest drug kingpins.
We narrowed the suspect pool down to Orlando about six months ago.
Томас Орландо... 62.
Прежде был колумбийским повстанцем, сейчас он один из крупнейших наркобаронов страны.
Мы сузили круг подозреваемых до Орландо примерно полгода назад.
Скопировать
You're kidding me, Tom.
You didn't know that Mezzaluna was a cleverly-disguised front for the gatherings of cocaine kingpins?
That Faye Resnick owed them money on some deal she was mixed up in?
Ты меня разыгрываешь, Том.
Ты не знал, что Медзалуна была отличным прикрытием для сходок торговцев кокаином?
А Фэй Резник задолжала им денег за какую-то аферу, в которую впуталась?
Скопировать
You think we got an ironworks here?
- You best build new bolsters and kingpins for the extra weight.
I had a look this mornin', figure it's somethin' like this.
Думаете, у нас тут металлургический завод?
- Вам лучше построить новые балки и оси от дополнительной нагрузки.
Я смотрел утром, у меня вышло что-то вроде этого.
Скопировать
The price of cocaine in Miami was skyrocketing.
Despite all this, we'd yet to net one of the Medellín kingpins... till we put a tracking device on a
Got it!
В Майами цена на кокс взлетела до небес.
Но несмотря на все это, нам никак не удавалось подловить хоть одного медельинского барона. Пока мы не поставили жучок на направлявшийся в Колумбию груз эфира, неотъемлемой части процесса выработки кокаина.
Есть!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kingpins (кинпинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kingpins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кинпинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение