Перевод "kink" на русский

English
Русский
0 / 30
kinkвывих заскок
Произношение kink (кинк) :
kˈɪŋk

кинк транскрипция – 30 результатов перевода

No, I'm on the pill.
So- - Well, how long have you had this particular kink?
Well, I don't know really.
Нет, я принимаю противозачаточные.
Как долго у вас наблюдается эта причуда?
Ну, я даже не знаю.
Скопировать
Too late to be sorry, sir.
I'm gonna remove your kink. - But I haven't even touched my wife.
- I'm not talking about your penis. I'm gonna chop out your offending intestines.
ќчень жаль, но мне придЄтс€ удалить ¬аш орган!
Ќо € едва касалс€ своей жены!
я говорю не о ¬ашем пенисе, сэр, а о части ¬ашего желудка!
Скопировать
Heaven on earth. You're at the San.
Your kink is gone.
But surely if the testicles are never called upon, wouldn't they grow useless?
¬ раю на "емле. ¬ санатории.
"илл, всЄ прошло превосходно. "ы будешь жить.
≈сли в €йцах нет необходимости, тогда зачем они?
Скопировать
Take my advice
Go and say a few kink words to Qinglai and Qiu Ju and bring an end to the whole thing
Kind words
Послушай моего совета
Пойди, и скажи несколько добрых слов Цинлаю и Цю Цзю. и положи уже конец этому делу.
Добрых слов?
Скопировать
HELLO, DAN.
I JUST GOT A LITTLE KINK IN ME NECK.
I SHOULD'VE KILLED YOU WHEN I CAUGHT YOU IN IRELAND.
Здравствуй, Дэн.
Я в порядке, просто из горла кровь сочится.
Я должен был убить его еще в Ирландии...
Скопировать
She had a dislocation.
A kink!
Well that explains why she is marrying you.
У нее был вывих.
Все ясно.
Именно поэтому она за тебя и выходит.
Скопировать
- Something wrong?
- A kink in my back.
That's it.
- Что случилось?
- Мышцу свело.
Вот здесь.
Скопировать
I'll put it on the table.
Fixed that kink in the third section today, sis.
- Fixed her straight and true as a die.
Я накрою на стол.
Сегодня сравняли излом на третьем перегоне, сестренка.
- Выровняли, словно по ниточке.
Скопировать
It's not uncommon.
And if there were a man like that, with a kink in his brain, running around loose what would he be like
He'd be a hard man to find, Jerry.
Это не редкость.
Если бы такой человек с такими странностями ходил бы на свободе, то какой бы он был?
Его бы было трудно найти, Джерри.
Скопировать
Where's the scepter?
Well, see, that's the kink.
Now, get this.
Я где скипетр?
Ну, а вот это уже помудренее.
Послушай.
Скопировать
If we wait from the right side, we have an advantage there.
But the recurrent nerve is in the way, and if we kink that--
- Vocal cords parallel.
Если бы мы зашли справа, у нас было бы преимущество.
Но на пути стоит возвратный нерв, если случайно пережмем его...
- это парализует голосовые связки.
Скопировать
Little nose...
You should get the kink taken out of that.
Then it would be perfect.
Носик...
Тебе надо бы сделать пластику и чуть завернуть кончик вверх.
Вот тогда он будет превосходен.
Скопировать
you have a whole new life ahead of you now.
i don't know what kind of kink you're into, but..
...you are seriously behind on your gloria steinem !
Перед тобой новая жизнь
- Не знаю, что ты себе вообразил...
Но ты совсем неповоротливый на своих "gloria steinem"
Скопировать
-I didn't pierce my nipples because it grossed you out.
I didn't stay at the Kink club last night because you wanted to go home.
You fIirted with the woman in rubber.
- Я не стала прокалывать соски, потому что это видите ли отвратительно,
Вчера я не осталась в клубе, потому что ты захотела уйти.
Ты заигрывала с девчонкой в латексе.
Скопировать
I tried to draw it with descriptive geometry.
But when the guy built it, there's a kink in it.
The drawing didn't represent what really happened.
Я начертил её, прибегнув к начертательной геометрии.
Однако, когда лестницу сделали, в ней вылез какой-то изъян.
Номер не прошёл.
Скопировать
This building had fires on only 2 or 3 floors. ...and it was brought down by what we know was a controlled demolition.
Demolitions look just like that, kink in the middle, and then that building just comes straight down
Building 7 had a classic crimp or wedge. Its central column was blown out first so it didn't structurally damaged buildings just a few feet away from it.
Которые правомерно основаны на жадности корпоративной империалистической экспансии, эксплуатирующей мир.
Настоящие террористы нашего мира не встречаются во мраке полуночи и не кричат "Аллах Акбар" перед какой-нибудь насильственной акцией.
Настоящие террористы нашего мира носят костюмы за 5000 долларов и работают на самых высоких ступенях финансовой, государственной и бизнес иерархии.
Скопировать
Kinds with a "k" at the end.
K-k-kink-kuh.
K-kinks.
Кинкс с "к" в конце.
Кикинка.
К-Кинкс.
Скопировать
The magnetic field line is wrapped around many times in a helical structure
twisted magnetic field lines it carries a lot of stored free magnetic energy and sometimes it will even kink
These plasma prominencies can last for weeks or months, but eventually the stored up energy has to be released. And the mass is flown off in the space.
Линия магнитного поля перекручена несколько раз в виде спирали.
При сильно перекрученных линиях магнитное поле является носителем большого количества свободной магнитной энергии. Иногда они перекручиваются вокруг самих себя, и это увеличивает количество скрытой в них свободной энергии.
Эти протуберанцы из плазмы могут сохраняться недели и месяцы, но в конце концов, энергия высвобождается, и вся масса выбрасывается в космическое пространство.
Скопировать
Go on.
Any position, any kink.
Stop it!
Продолжай.
Любая позиция, любое указание.
Прекрати!
Скопировать
It's breathing for him. And right now that tube has a kink in it, which is straining his breathing.
- How did it get a kink in it? It just happens. - How did it get a kink in it?
- It just happens we don't always know why.
но сейчас трубка согнулась и это затрудняет его дыхание.
Как она могла согнуться?
Это произошло. Мы не всегда знаем почему.
Скопировать
- Sports?
- When I kink it, you stop cooking for me.
- I don't think that I'llll believe you.
Спорт?
-Да.. и обязательно запиши, что ты перестала готовить.
Я тебе не верю. - Серьезно.
Скопировать
The tube in dad's mouth.
And right now that tube has a kink in it, which is straining his breathing.
- How did it get a kink in it? It just happens. - How did it get a kink in it?
Трубка во рту отца. Она помогает ему дышать.
но сейчас трубка согнулась и это затрудняет его дыхание.
Как она могла согнуться?
Скопировать
You'd be risking air embolus, v-fib.
The tubing could kink inside your body, and we'd have to rush you to emergency surgery.
Dr. Stevens, unless Mr. Duquette's heart has suddenly grown a brain, - you are currently not doing your job.
Есть вероятность эмболии,остановки сердца.
Трубка внутри тебя может перегнуться, и тебя придется срочно оперировать.
Доктор Стивенс, если сердце мистера Дюкетта еще не превратилось в мозг, вы не выполняете свои обязанности.
Скопировать
- That's true, - Eh?
I have a kink, I have a kink in my neck,
That's probably those new cheer muscles of yours,
- И кто разговаривает с девушкой?
- И правда. Судорога. Шею свело.
Сказались занятия в команде болельщиц?
Скопировать
Make sure her lines are clear.
The last thing we need is a kink to send her into arrest.
Anybody gets so much as a bad feeling,we stop and we reassess.
Убедитесь, что дорога свободна.
Последнее что нам нужно это толчок, чтобы привести ее к остановке сердца.
Если у кого-нибудь появится хотя бы плохое предчувствие, мы остановимся, и произведем переоценку.
Скопировать
Well, that didn't pan out.
You managed to put a kink in my rope, pardner.
- I'm severely injured.
Ну что ж, не сложилось.
Ты ухитрился вставить мне палку в колесо, партнёр.
- Ме тяшело говоить.
Скопировать
You know, I really like this menage-threesome team thing.
It's got a bit of a kink to it.
[chuckles] Don't screw it up.
Знаете, мне так нравится быть втроем..
Даже как-то странно.
Не испортите все!
Скопировать
Then again, they are Germans.
Could be just getting their kink on.
- I'm half German.
Тогда они опять же немцы.
У них свои тараканы.
Я на половину немец.
Скопировать
Brad became briefly unstable in surgery, sohad to put in a central line.
Well, it's got a little kink, so his lung, it started Alex!
Hang on.
Возникли осложнения, поэтому мы поставили трубку.
- Его легкое начало... - Алекс!
Подождите.
Скопировать
I feel much better.
This whole thing must've put a kink in the honeymoon, huh?
You could say that.
Я чувствую себя намного лучше.
Наверное, ты всех там напугала своей болезнью?
Можно и так сказать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kink (кинк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кинк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение