Перевод "kitschy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kitschy (кичи) :
kˈɪtʃi

кичи транскрипция – 23 результата перевода

Grilled cheese, double order of fries.
better make up before your butt falls and this gorgeous antique cake-topper is nothing more than a kitschy
Crap.
Сыр-гриль, двойная порция фри.
Лучше бы этим двоим помириться до того, как твоя задница обвиснет, а эта великолепная антикварная фигурка на торт - не более, чем безвкусный кусок хлама из 40-х годов.
Дерьмо.
Скопировать
Are you out of your mind?
It's kitschy.
Winona is a Native American.
Ты в своем уме?
Он китчевый.
Вайнона родом из индейцев.
Скопировать
- I think it's worth something.
It's kitschy.
How do you just walk into a house and take a TV Guide?
- Думаю он сколько нибудь да стоит.
Он китчевый.
Как можно придти в дом и взять ТВ Гид?
Скопировать
I'm a young girl, an African girl!
Your kitschy music ruined all Russian culture.
Look at any melody - you get "A Little Gypsy Girl" coming at you!
А я девчонка, ах, африканка!
Ваша китчевая музыка испохабила всю русскую культуру.
Какую мелодию не возьми - отовсюду "Цыганочка" прёт!
Скопировать
It's-it's kitschy.
"Kitschy." Is that "ugly"?
Technically, "kitschy" means something appealing to lowbrow taste, but in this case, it means awesome.
Это китчево.
"Китчево". Это значит "уродливо"?
Вообще-то, китчевый – это отличающийся отсутствием вкуса, но в данному случае это значит "бесподобно".
Скопировать
I like it.
It's-it's kitschy.
"Kitschy." Is that "ugly"?
Мне нравится.
Это китчево.
"Китчево". Это значит "уродливо"?
Скопировать
"Kitschy." Is that "ugly"?
Technically, "kitschy" means something appealing to lowbrow taste, but in this case, it means awesome
Could've been a sexy racehorse.
"Китчево". Это значит "уродливо"?
Вообще-то, китчевый – это отличающийся отсутствием вкуса, но в данному случае это значит "бесподобно".
А могла бы быть сексуальная скаковая лошадь.
Скопировать
It's not tacky...
Kitschy and awesome.
I have 20 shot glasses from there.
Оно не аляповатое..
Вульгарное и классное.
Я выпил стопок 20 там.
Скопировать
What's wrong with that?
It's just some funny old kitschy thing to him he saw on YouTube. But that was my commercial.
I actually experienced it.
А это ещё почему?
Для него это всего лишь старая смешная шутка, которую он когда-то увидел на Yоutubе.
Но это была реклама моего детства, я жил с ней в одно время.
Скопировать
I guess they're going to get drinks before the introductions.
You kitschy little bitch.
- I love theme parties. - Yeah,
Надеюсь они хорошенько выпьют прежде чем нас познакомят.
Маленькая грязная сучка.
Обожаю тематические вечеринки.
Скопировать
Uh... actually, I was... wearing this.
Oh, well... very kitschy cool.
Can I just take it and analyze the whole thing?
На самом деле, я была... одета в это.
А, ну... очень круто.
Могу я просто взять это и провести ее анализ целиком?
Скопировать
Living room, parlor, sotheby's auction.
It's a little kitschy for my taste.
I see why my brother's so smitten.
Гостиная, зал, и аукцион "Сотбиз".
Немного не в моем вкусе.
Я понимаю, почему мой брат так очарован.
Скопировать
Ey stayed in tents,and it blew their minds.
But it's really kitschy now,which is a lot of fun.
- Halpert.
Они стояли в палатках и это сносило им башню.
Но сейчас это очень безвкусно, что довольно забавно.
- Халперт.
Скопировать
From now on no more actions.
Besides, "Mitten ins Leben ' Yesterday was very kitschy.
Anyway I got a new idea.
Да, да.
Кстати, вчерашняя серия "В середине жизни" была туфта. Ах так?
Ну, у меня есть новая идея.
Скопировать
I'm sick of oldies-but-goodies...
They're kitschy, but nice.
Cigarette?
Это место такое старомодное.
Конечно, китч, но тут мило.
Сигарету?
Скопировать
For example, I am trying to participate... by listening to Sam's collection of big rock ballads and thinking about love.
Sam says they are kitschy and brilliant.
I completely agree.
Например, я пробовал... слушать коллекцию рок-баллад Сэм и думать о любви.
Сэм говорит, они вульгарны и блестящие.
Я полностью согласен.
Скопировать
The lamp with the greenery.
It's very kitschy.
I think that we can sell it pretty easily.
Лампа с зеленью.
Такой китч.
Думаю, мы легко сможем ее продать.
Скопировать
I have a place nearby.
High-end, kitschy art on the walls, Peggy Lee records in the stereo, free scotch.
I'm sorry.
- У меня квартира за углом.
Вульгарная живопись на стенах, записи Пегги Ли в стерео, бесплатный скотч.
Простите.
Скопировать
It's called a throuple.
Well, that's a kitschy little term.
Karen, you know that I'm open-minded about a good many things, but in a situation like this, there is only one thing to do.
Это называется трио.
Какое безвкусное название.
Карен, вы знаете, что я лояльно отношусь ко многому. Но в вашей ситуации есть только один выход.
Скопировать
Do you know what an artist is now, Lorde?
An artist is a conversation piece, nothing more, like a vase or a kitschy side table, just something
The old ways are dying.
Лорд?
или китчевого приставного стола. Лишь предмет для людских разговоров.
Старые методы погибают.
Скопировать
Be real still.
Let grandma get you kitschy.
What's going on?
Не дергайся.
Бабушка сделает тебе модную прическу.
Что происходит?
Скопировать
- It would be that chair, wouldn't it?
Tiffany lamps, I saw a Tiffany lamp in a store, in the Kings Road, and I thought, "Oh, it's kind of "a kitschy
And it was like 80 grand or something ludicrous.
— Это стул, не так ли?
Я видел лампу Тиффани в магазине, на Кингс-роуд, и я подумал: "О, это отчасти вульгарно, но все в порядке".
Она стоила 80 штук или что-то немыслимое.
Скопировать
Dana, this place is really, uh...
Kitschy, right?
- No, I was going to say romantic.
- Дана, тут так..
- Вульгарно, да?
- Нет, я хотела сказать - романтично.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kitschy (кичи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kitschy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кичи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение