Перевод "km" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение km (кэйэм) :
kˌeɪˈɛm

кэйэм транскрипция – 30 результатов перевода

Citroen, 864 GA28.
75 km/h, good looking girl at the wheel.
Here she goes.
Ситроэн 2CV, 864 GA28.
75 км/ч, за рулём красивая девушка.
Вот она.
Скопировать
I'll visit you every Sunday.
You're gonna ride 30 km just to see a dog? Go on, take him!
Go on, fetch!
Я к тебе приеду в воскресенье на велосипеде.
Не будешь же ты ехать 30 км, чтобы навестить собаку.
Ищи!
Скопировать
- She's already all messy!
It's 300 km till Moscow, but it stinks in the village. - She's not hiding with him!
Nina can be understood.
Она пуще того замаралась.
До Москвы 300 километров, а уж в деревне смердит.
Она не таится с этим, Нинка-то.
Скопировать
Fix man will be more likely.
Hey, I'm going to make a sale 20 km from here, you can come.
I'd like. Your work sounds fascinating.
Я предпочитаю торгаш.
Я сегодня собираюсь устроить торги в 40 милях отсюда, можете прийти.
Хотелось бы, у вас захватывающая работа.
Скопировать
Here's Jupiter!
Average distance, 777 million km.
And Saturn?
Это Юпитер.
Среднее расстояние до Земли — 777 млн. км.
— А Сатурн?
Скопировать
- Don't touch it, yes?
1,400, 000, 000 km. Watch it.
Admire those rings!
— Только не трогайте?
1,4 млрд. км. Смотрите.
Обратите внимание на кольца!
Скопировать
Sweet love.
One km in 15 minutes.
It won't take more.
Любовь!
Она придет через четверть часа.
Идти-то всего 1 км. Как солдаты.
Скопировать
You used our signal, didn't you?
One km in 1 minute.
How can you walk at 60 km/h?
- Ты же выставил лампу.
1 км за одну минуту?
Ты ходишь со скоростью 60 км/ч?
Скопировать
One km in 1 minute.
How can you walk at 60 km/h?
I wasn't at home. I was on the crest.
1 км за одну минуту?
Ты ходишь со скоростью 60 км/ч?
- Я была на холме.
Скопировать
look...
That's a nice motorcycle... in 1934, I hit 160 km/h on a motorcycle.
Was it a plane?
Смотри!
Мотоцикл у тебя классный! Помню, как-то в Бурже я на своём разогнался до ста шестидесяти.
На самолёте?
Скопировать
1200 km-long defense line and advanced 270 km. deep inside the border of East Prussia to the lower stream of the Wisla river, from the bridgehead on the Wisla to the south of Warsaw, to the lower stream of the Oder -
as far as 570 km, from the Ondomirsky bridgehead deep into German Silesia - as far as 480 km.
Within 40 days of the offensive, the Soviet troops drove out the fascists from 300 cities, seized about 100 military plants, occupied over 2400 railway stations,
Взломали на протяжении 1200 км мощную оборону противника и с упорными боями продвинулись от границы восточной Пруссии до Вислы на 270 км. С плацдарма на Висле южнее Варшавы до нижнего течения Одера - на 570 км.
Вглубь немецкой Силезии - на 480 км.
За 40 дней наступления советские войска изгнали немецких фашистов из 300 городов. Захватили до 100 военных заводов, заняли свыше 2400 железнодорожных станций.
Скопировать
A train is running.
A train runs at 100 km an hour.
On its way there's a river.
Вот идет поезд.
Идет поезд сто километров в час.
На пути река.
Скопировать
The order summed up the results of the Soviet troops' winter offensive which on the 1st of January, 1945 struck the most powerful blow along the whole frontline from the Baltic to the Carpathians, broke the enemy's
1200 km-long defense line and advanced 270 km. deep inside the border of East Prussia to the lower stream
as far as 570 km, from the Ondomirsky bridgehead deep into German Silesia - as far as 480 km.
В приказе подведены итоги зимнего наступления советских войск, которые 1 января 1945 года обрушили на противника небывалый по силе удар на всем фронте от Балтики до Карпат.
Взломали на протяжении 1200 км мощную оборону противника и с упорными боями продвинулись от границы восточной Пруссии до Вислы на 270 км. С плацдарма на Висле южнее Варшавы до нижнего течения Одера - на 570 км.
Вглубь немецкой Силезии - на 480 км.
Скопировать
Within 40 days of the offensive, the Soviet troops drove out the fascists from 300 cities, seized about 100 military plants, occupied over 2400 railway stations,
took hold of the network of railroads more than 15 thousand km long and caused great losses to the enemy's
Roosevelt congratulates the Red Army on the 27th anniversary.
За 40 дней наступления советские войска изгнали немецких фашистов из 300 городов. Захватили до 100 военных заводов, заняли свыше 2400 железнодорожных станций.
Овладели сетью железных дорог протяжением более 15000 км и нанесли противнику большие потери в живой силе и технике.
Советское правительство получило послание президента США Рузвельта с приветствием в честь 27-й годовщины.
Скопировать
I can't take any more.
sculptor Berto Marklund once said about it that its beauty isn't overshadowed by its ability to reach 280 km
I think that's the right point of view.
Я не могу больше.
Скульптор Берто Марклунд как-то сказал об этом, что эта красота не будет превзойденной даже способностью превысить скорость в 280 км/ч.
Я думаю, что это правильная точка зрения.
Скопировать
Where?
Merely 1000 km southward.
There we have a small intimate business.
- Куда? !
Всего тысяча километров к югу.
У нас там небольшое интимное дело.
Скопировать
Where is Olyania Bolshoi?
6 km south of Krasny Sigorsk, Sir.
Thank you, Colonel.
√де находитс€ Ѕольша€ ќл€нь?
¬ 6 км южнее расного —игорска, сэр.
—пасибо, полковник.
Скопировать
I always need to be in a rush.
At 300 km/h.
Here...
Я всегда должен быть в движении,
Мчаться куда-то на скорости 300 км/ч.
А здесь...
Скопировать
Bolshevism in Europe?
The Russian troops are only 50 miles away from Berlin, and the Americans are 500 km away.
It is along this path that we can seek and find common interests.
Большевизм в Европе?
Ведь русским армиям до Берлина всего 50 миль, а американским - 500.
Вот на этом пути можно поискать общность интересов, господин Вольф.
Скопировать
And the Germans are pushing to Moscow.
The have only 30 km to cover.
Judging by the character and strength of the blows of German groupings, don't you think that the enemy is getting exhausted?
А немцы рвутся к Москве.
Осталось 30 километров.
А не кажется тебе... по характеру действий и силе ударов немецких группировок, что противник выдыхается?
Скопировать
You have 23 divisions, 7 tank and motorized ones among them.
Rokossovsky in 150 km behind him in Pomerania.
General Katukov, what would you have done if you were Guderian?
У тебя 23 дивизии, из них 7 танковых и моторизованных.
Жуков наступает на Берлин, а Рокоссовский отстаёт в Померании на 150 километров.
Вот, генерал Катуков, что бы ты сделал в этой ситуации на месте Гудериана?
Скопировать
Dear Miss?
- I was doing 40 km/h.
- No.
Мадам?
- Я ехала со скоростью в 40 км.
- Нет.
Скопировать
How are we going to train today?
Today we're going to train for the 350 km walk.
You'll win the gold medal for 1972...
Чем будем заниматься сегодня?
Сегодня нас ждёт прогулка в 350 километров.
Ты выиграешь золотую медаль 1972...
Скопировать
Can you go to the hospital after your work?
( How many lollipops can you eat between Paris and Deauville at 100 km/h? The contest is over.
See you tomorrow Mrs.)
Ты можешь после работы зайти в больницу?
( Сколько леденцов можно съесть между Парижем и Довилем при скорости 100 км/ч?
Конкурс завершен. До встречи завтра! )
Скопировать
I tried to put out the fire with the extinguisher.
accident site... the car with Madrid license plate 226-288... was overturned and burning... at the 23 KM
And that faced with nothing else to do... he did what he could to save the life of the passengers... of the aforementioned vehicle, by helping the victims and transporting the wounded woman... who's yet to be identified... to the nearest town, where the present declaration is being written.
Я пытался погасить огонь огнетушителем.
Он заявляет, что когда прибыл на место происшествия, машина с мадридским номером 226-288 была опрокинута и горела на 23-м километре дороги 312.
И увидев, что это единственное, что в его силах, он сделал все возможное, чтобы спасти жизнь пассажиров охваченного огнем автомобиля, оказав помощь пострадавшим и доставив раненую женщину, личность которой еще не установлена, в ближайший город, где и составлен данный протокол.
Скопировать
Where are the Egyptians?
In an Early warning station three km from here.
Our job is to protect, to observe, to keep...
Где египтяне?
Первая подстанция, три километра отсюда.
Наша задача: охрана, патруль, наблюдение...
Скопировать
The diet had all my life.
Then, out for 8 km jog.
You and shoots you ran 8 km?
Потом опять пшеница. Потому что здоровое питание - мой конёк.
Потом - пять миль трусцой.
Постой. Ты колешься героином и бегаешь по пять миль?
Скопировать
Then, out for 8 km jog.
You and shoots you ran 8 km?
The junkies L. A. Hold form.
Потом - пять миль трусцой.
Постой. Ты колешься героином и бегаешь по пять миль?
Я наркоман из Лос-Анджелеса, мне нужно быть в форме.
Скопировать
I'm going to see my father in Avignon.
Avignon, 60 km away!
Is your father expecting you?
К отцу в Авиньон.
До Авиньона 60 км!
Твой отец ждет тебя?
Скопировать
- What about the fuel?
- There's only enough for 100 km.
About a day's ride.
- Что с горючим?
- Осталось только на 100 км.
Примерно день пути.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов km (кэйэм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы km для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение