Перевод "knitted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение knitted (нитид) :
nˈɪtɪd

нитид транскрипция – 30 результатов перевода

Are you handicap accessible?
* Stitch in your knitted brow * * And you don't know how *
Hi, Robin?
А пандусы для инвалидов у вас там есть?
*stitch in your knitted brow* *and you don't know how*
Здравствуйте, Робин...
Скопировать
"I have to report that the weather's turned Arctic. "
"But Bridie's knitted booties to kit out a centipede so our golden child won't need to fear for his toes
"And we'll be gone soon enough to the south of France so our precious boy can be raised on sunshine. "
"У нас беда с погодой: стало очень холодно".
"К счастью, Брайди навязала столько носков, что хватит на сороконожку так что за ножки нашего малыша можно не беспокоиться".
"Скоро мы уедем в южную Францию чтобы наш ребенок мог расти под теплым солнцем".
Скопировать
We were never the same since.
That little woolly jacket I knitted.
I knew I'd never have another one.
С тех пор мы уже никогда не были такими как прежде.
Та шерстяная кофточка, что я сама связала.
Я знала точно, у меня никогда не будет другого потом.
Скопировать
Could Manech have lost the glove as he fell?
It was tightly knitted and tightly fitted.
I used the other one in the kitchens until the end of the war.
А эту варежку Манек мог уронить, например, когда упал.
Вязка была довольно плотная, так что вряд ли.
Вторая прослужила мне до конца войны, я снимал её крышки с кипящих котлов.
Скопировать
I had lots of time then.
I went to cooking school, I knitted sweaters, played solitaire.
He was such a nice man.
У меня было столько свободного времени.
Я ходила на кулинарные курсы, вязала свитера, играла в солитер. Он был хорошим человеком.
И что с ним произошло?
Скопировать
Thank you, mum.
I knitted gloves for the winter.
Bye mum.
Спасибо, мама.
Я связала тебе перчатки на зиму.
До свидания, мама.
Скопировать
I wish my grandparents did that. They always send me clothes.
Last year I got a sweater with a bird knitted on it.
Oh, that's nice.
Жаль, мои бабушка с дедушкой всегда присылают мне одежду.
В прошлом году я получил свитер с узором для малышей.
- Красивый?
Скопировать
The sweater she knitted, in the closet, that's too big.
He just told me about the sweater that you knitted that's too big.
Four sizes.
Свитер что она связала, в чулане – он слишком велик.
Он только что сказал мне о свитере, что ты связала, что он великоват.
На четыре размера.
Скопировать
It bags when it's wet.
You know knitted wool...
Try it on, for old times' sake.
Они свисают, когда мокрые.
Ну, шерсть...
Надень их, в память о прошлом.
Скопировать
Hey, Molly!
The sweater she knitted, in the closet, that's too big.
He just told me about the sweater that you knitted that's too big.
Ей, Молли!
Свитер что она связала, в чулане – он слишком велик.
Он только что сказал мне о свитере, что ты связала, что он великоват.
Скопировать
It was real.
She knew about a sweater I knitted.
And songs we sang.
Это было по настоящему.
Она знала о свитере, который я связала.
И песни которые мы пели.
Скопировать
Where is he?
I've knitted a sweater for him.
Her honey is fooling around.
Где же он?
Я ему свитер связала.
Ее Сладенький дурака валяет.
Скопировать
Go on.
I knew when he came home with a pair of green socks she'd knitted for him. That's quite natural.
I'm sure a jury will find it endearing.
Продолжайте, продолжайте.
С того дня, как он пришел домой с парой зеленых носков, которые она для него связала.
Это вполне нормально. Думаю, это расположит к нему присяжных.
Скопировать
Oh!
The warm sweater Aunt Linn knitted you for Christmas.
It's probably too small for you.
Ой!
А вот тёплый свитер, который тётушка Линн связала тебе к Рождеству.
Он уже тебе, наверно, мал.
Скопировать
Three times, I broke my leg with a hammer.
- The bones knitted worse every time.
- I prefer to keep them this way.
Мне эту ногу трижды пришлось снова ломать молотом.
- Но кости каждый раз срастались хуже прежнего.
- А я свои так и решил оставить.
Скопировать
X-rays first.
Well, let's hope this has knitted enough for him to walk on.
Oh my God.
Сначала рентген.
Ну, будем надеяться, что кости срослись достаточно прочно, чтобы он мог ходить.
О, Господи.
Скопировать
Doctor... I'm healed.
Soul and body knitted together.
One journey is ended, another beckons.
Доктор Я здоров.
Душа и тело снова вместе.
Одно путешествие закончено, другое, ещё нет.
Скопировать
The park was a disaster.
You remember that outfit Mrs Foster knitted Eddie for Christmas?
Well, I bumped into her in the lobby, and she said she was gonna be going to the park.
Прогулка в парк обернулась катастрофой.
Помнишь тот костюмчик, что миссис Фостер сшила для Эдди на Рождество?
Так вот, я наткнулся на неё в вестибюле и она сказала, что собирается пойти в парк.
Скопировать
- Oh, jeez.
- I knitted it myself.
- Oh, gee...
- Боже.
- Я сама его связала.
- Боже...
Скопировать
Do you want some kefir? - No, thanks.
I was sixteen... mother gave me... a knitted jacket.
And she removed her eyes... somewhere aside and said... We've got a parcel... that's a gift from daddy.
Хотите кефирчику?
(поёт) В день, когда исполнилось... мне шестнадцать лет... подарила мама мне... вязаный жакет.
И куда-то в сторону... отвела глаза... принесли посылку нам... это от отца.
Скопировать
It began on the beach at Luc-sur-Mer.
Mother had knitted wool bathing trunks for my brother and me.
They had red pom-poms, like cherries.
Это началось на пляже в Люк-сюр-Мэ.
Мама связала шерстяные плавки для нас с братом.
У них были красные помпоны, похожие на вишенки.
Скопировать
Thank you.
First he was a lawyer, then he knitted wool.
The English slapped him in the face...
Спасибо.
Или Ганди, к примеру, в том фильме, сначала он адковат, а потом он вязал шерстью.
Англичанин дал ему пощечину...
Скопировать
And the pink blouse.
That knitted one.
And her thin hair, that we both inherited.
И розовой блузе.
Вязаной.
И ее тонкие волосы, которые достались нам обоим по наследству.
Скопировать
You see that doily?
I knitted that myself.
That's just between us.
Видишь эту салфетку?
Я лично вышивал.
Но это строго между нами.
Скопировать
And he would let the patients pay whatever they could, he made house calls...
And around Christmas time, patients would just leave stuff at our front door... steaks, hand-knitted
I didn't get that much time with him.
И брал с пациентов столько, сколько они могли заплатить, он принимал вызовы на дом...
А перед Рождеством пациенты оставляли на его крыльце... стейки, свитеры ручной вязки, бочонок пива, фруктовый пирог.
Я проводил с ним мало времени.
Скопировать
Cos you didn't want to hurt us?
Hobb's programming is crude, but he's knitted it right into the root code.
I can't do anything.
Потому что не хотела причинить мне вред?
У Хобби грубое программирование. Но оно связано прямо с корневым кодом.
Я ничего не могу сделать.
Скопировать
Thank you, Sven Golly.
I knitted us a blanket.
You can find them for, like, six bucks.
Спасибо тебе, Свен Голли.
Я связала нам одеяло.
Их можно купить за шесть баксов.
Скопировать
It's an opportunity missed. It is an opportunity missed.
We have a Karen Templer, who is a QI watcher, has knitted us...
Oh, look at that.
Упущенная возможность
У нас есть Карен Темплер, зрительница, которая связала...
О, посмотрите на это.
Скопировать
It's a house?
Is the internet knitted?
Does it count as a huge knitted thing?
- Это дом?
А интернет вязанный?
Его можно считать огромной вязанной штукой?
Скопировать
I would say.
Now, what about the biggest knitted objects in the world, how big are they?
Massive.
Полагаю, да.
Теперь, какой самый большой вязанный объект в мире, и насколько он большой?
Огромный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knitted (нитид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knitted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нитид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение