Перевод "knitted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение knitted (нитид) :
nˈɪtɪd

нитид транскрипция – 30 результатов перевода

This left me completely heartbroken!
I think I should not have it buried with that jacket I knitted woolly, I was like crying!
It should have given some poor child.
После этого я совсем пала духом!
Наверное, не надо было его хоронить в той кофточке, что я связала, и так рыдала!
Надо было отдать какому-нибудь нищему ребенку.
Скопировать
Where is he?
I've knitted a sweater for him.
Her honey is fooling around.
Где же он?
Я ему свитер связала.
Ее Сладенький дурака валяет.
Скопировать
The park was a disaster.
You remember that outfit Mrs Foster knitted Eddie for Christmas?
Well, I bumped into her in the lobby, and she said she was gonna be going to the park.
Прогулка в парк обернулась катастрофой.
Помнишь тот костюмчик, что миссис Фостер сшила для Эдди на Рождество?
Так вот, я наткнулся на неё в вестибюле и она сказала, что собирается пойти в парк.
Скопировать
- Oh, jeez.
- I knitted it myself.
- Oh, gee...
- Боже.
- Я сама его связала.
- Боже...
Скопировать
Doctor... I'm healed.
Soul and body knitted together.
One journey is ended, another beckons.
Доктор Я здоров.
Душа и тело снова вместе.
Одно путешествие закончено, другое, ещё нет.
Скопировать
Thank you, mum.
I knitted gloves for the winter.
Bye mum.
Спасибо, мама.
Я связала тебе перчатки на зиму.
До свидания, мама.
Скопировать
It bags when it's wet.
You know knitted wool...
Try it on, for old times' sake.
Они свисают, когда мокрые.
Ну, шерсть...
Надень их, в память о прошлом.
Скопировать
Three times, I broke my leg with a hammer.
- The bones knitted worse every time.
- I prefer to keep them this way.
Мне эту ногу трижды пришлось снова ломать молотом.
- Но кости каждый раз срастались хуже прежнего.
- А я свои так и решил оставить.
Скопировать
It was real.
She knew about a sweater I knitted.
And songs we sang.
Это было по настоящему.
Она знала о свитере, который я связала.
И песни которые мы пели.
Скопировать
I wish my grandparents did that. They always send me clothes.
Last year I got a sweater with a bird knitted on it.
Oh, that's nice.
Жаль, мои бабушка с дедушкой всегда присылают мне одежду.
В прошлом году я получил свитер с узором для малышей.
- Красивый?
Скопировать
Hey, Molly!
The sweater she knitted, in the closet, that's too big.
He just told me about the sweater that you knitted that's too big.
Ей, Молли!
Свитер что она связала, в чулане – он слишком велик.
Он только что сказал мне о свитере, что ты связала, что он великоват.
Скопировать
The sweater she knitted, in the closet, that's too big.
He just told me about the sweater that you knitted that's too big.
Four sizes.
Свитер что она связала, в чулане – он слишком велик.
Он только что сказал мне о свитере, что ты связала, что он великоват.
На четыре размера.
Скопировать
It began on the beach at Luc-sur-Mer.
Mother had knitted wool bathing trunks for my brother and me.
They had red pom-poms, like cherries.
Это началось на пляже в Люк-сюр-Мэ.
Мама связала шерстяные плавки для нас с братом.
У них были красные помпоны, похожие на вишенки.
Скопировать
Thank you.
First he was a lawyer, then he knitted wool.
The English slapped him in the face...
Спасибо.
Или Ганди, к примеру, в том фильме, сначала он адковат, а потом он вязал шерстью.
Англичанин дал ему пощечину...
Скопировать
Oh!
The warm sweater Aunt Linn knitted you for Christmas.
It's probably too small for you.
Ой!
А вот тёплый свитер, который тётушка Линн связала тебе к Рождеству.
Он уже тебе, наверно, мал.
Скопировать
Go on.
I knew when he came home with a pair of green socks she'd knitted for him. That's quite natural.
I'm sure a jury will find it endearing.
Продолжайте, продолжайте.
С того дня, как он пришел домой с парой зеленых носков, которые она для него связала.
Это вполне нормально. Думаю, это расположит к нему присяжных.
Скопировать
I had lots of time then.
I went to cooking school, I knitted sweaters, played solitaire.
He was such a nice man.
У меня было столько свободного времени.
Я ходила на кулинарные курсы, вязала свитера, играла в солитер. Он был хорошим человеком.
И что с ним произошло?
Скопировать
You see that doily?
I knitted that myself.
That's just between us.
Видишь эту салфетку?
Я лично вышивал.
Но это строго между нами.
Скопировать
X-rays first.
Well, let's hope this has knitted enough for him to walk on.
Oh my God.
Сначала рентген.
Ну, будем надеяться, что кости срослись достаточно прочно, чтобы он мог ходить.
О, Господи.
Скопировать
Do you want some kefir? - No, thanks.
I was sixteen... mother gave me... a knitted jacket.
And she removed her eyes... somewhere aside and said... We've got a parcel... that's a gift from daddy.
Хотите кефирчику?
(поёт) В день, когда исполнилось... мне шестнадцать лет... подарила мама мне... вязаный жакет.
И куда-то в сторону... отвела глаза... принесли посылку нам... это от отца.
Скопировать
And the pink blouse.
That knitted one.
And her thin hair, that we both inherited.
И розовой блузе.
Вязаной.
И ее тонкие волосы, которые достались нам обоим по наследству.
Скопировать
Could Manech have lost the glove as he fell?
It was tightly knitted and tightly fitted.
I used the other one in the kitchens until the end of the war.
А эту варежку Манек мог уронить, например, когда упал.
Вязка была довольно плотная, так что вряд ли.
Вторая прослужила мне до конца войны, я снимал её крышки с кипящих котлов.
Скопировать
It's a gift from my Aunt Kay in Boston.
She knitted it herself. Wow.
Mm-hmm. Yeah, she said it took her months.
Подарок от моей тети Кей из Бостона.
Она сама его связала.
Сказала, что вязала его целый месяц.
Скопировать
Oh, come on.
I knitted it for you.
An oven mitt?
Ну знаете...
Я для вас её связала.
Ухватка?
Скопировать
Otherwise, they would have disfigured the hands too.
If you look here on the tibia, we see what looks like an old fracture, knitted, as you can see, by the
Let's try unscrewing that.
Иначе они изуродовали бы и руки тоже.
Если посмотреть сюда, на берцовую кость, можно разглядеть старый перелом, скрепленный, как видно, огромной металлической пластиной.
Давайте попробуем открутить её.
Скопировать
Fifteen bucks.
Aunt Kay probably went to Wal-Mart and saw that sweater and went home and knitted me the same one.
That sweater inspired this one.
15 баксов.
Тетя Кей, наверное, зашла в Wal-Mart, увидела этот свитер, вернулась домой и связала мне такой же.
Тот свитер вдохновил ее.
Скопировать
- To Russia.
I knitted all those sweaters?
I've got everything ready.
- В Россию.
Почему ты думаешь... я связала все эти свитера?
У меня уже все готово.
Скопировать
But the old folks remember what it used to be like before this town was flooded with those damn Yemenites.
When a knitted skullcap was respected.
I want them to cry.
Отнюдь, старики помнят, как было когда-то. До того, как это поселение наводнили ортодоксы.
Когда вязаную кипу уважали.
Я хочу, чтобы они плакали.
Скопировать
Dear founders.
Remember the days when our synagogue was filled with knitted-skullcap wearing congregants every Sabbath
Good.
Господа основатели.
Помните дни, когда в нашей большой синагоге каждую субботу было полно молящихся, десятки молящихся в вязанных кипах?
Отлично.
Скопировать
I know I'm not supposed to do this, but we just spend so much time in that box.
I knitted you something.
Oh, Juror Number Four!
Простите, я знаю, что не должна этого делать... но мы проводим так много времени на скамье.
- Мне надо было чем-то заняться.
- О, присяжная номер четыре! Боже, спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knitted (нитид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knitted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нитид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение