Перевод "know-it-all" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение know-it-all (ноуитол) :
nˈəʊɪtˈɔːl

ноуитол транскрипция – 30 результатов перевода

What you're eating.
Oh you know it all.
You're tremendous.
КАК вы едите.
Ой, сколько вы всего знаете!
Вы великолепны!
Скопировать
- Who wrote that? - Brillat-Savarin.
Fuck you, Mr Know it all.
What is this?
Кто написал?
Брияс Сааварин.
Вот, что у нас здесь?
Скопировать
What's wrong with fruit?
You think you know it all?
Can't we do something else for a change?
Ну, и что с ними не так?
Ты думаешь, что тебе уже все известно?
Может быть, для разнообразия займемся чем-нибудь еще?
Скопировать
Well, yes, I get those as well.
I know it all. You know, you know, but do you know what the competition is?
Listen my bro. If you help me now, everything will be all right.
- Понимаю, всё знаю.
- Представляешь, какая конкуренция?
Послушай, Почка, если сейчас поможешь, всё будет в ажуре.
Скопировать
Well, there are darn few like me.
Know-it-all Biddle.
No one is gonna run my life for me.
Ну, таких как я единицы.
А теперь слушайте меня, мистер-всезнайка-Бидль.
Никто за меня ничего не будет решать.
Скопировать
- Comeon!
These men of science know it all.
They could do with less brains... and morecommon sense. Now, well.
- Прошу.
Да, да... эти люди науки знают всё.
Но лучше бы они имели меньше мозгов и больше здравого смысла.
Скопировать
They should only go for one!
You know it all?
The girls are fighting, and you're hiding in a hole!
В один надо было целить!
Указываешь?
Девки воюют, а ты, как таракан, в щель забился, герой!
Скопировать
Hmm, maybe.
And perhaps the old man doesn't know it all.
It's pretty obvious who's the boss man.
Ну, может быть.
И похоже, старик многого не знает.
Совершенно очевидно, кто здесь главный.
Скопировать
You know, it seems to me that it's all you and none of my ideas are getting in.
You know, I mean, you just know it all.
And I am Miss Stupid, right?
Мне кажется, что принимаются только твои идеи и ни одной моей.
Ты знаёшь всё.
А я такая мисс Дурочка.
Скопировать
We would have come up with something.
- You know it all...
- I know a little because I used to read.
Что-нибудь придумали бы.
Ты это все знаешь...
Немного знаю, потому что читал.
Скопировать
I guess I'm just more in the mood to hear about his negative qualities right now.
Oh, well, he's kind of a know-it-all.
A bit fussy. Has to have everything just so.
Наверное сейчас мне скорей охота услышать побольше о его недостатках.
А, ну... Он своего рода всезнайка.
Вечно суетливый дотошный во всех отношениях.
Скопировать
I'm sorry. The lights. That ghost story didn't you make it up?
I know it all.
All about you...
- Простите.
- Я все знаю.
Все о тебе знаю...
Скопировать
Would this have something to do with an old high school chum you ran into yesterday during your holiday from hygiene?
I know it all sounds so silly to you, but you don't understand.
Frasier, I grew up in a tiny town.
А это никак не связано с твоим старым школьным дружком с которым ты столкнулась вчера во время акции "Скажи нет гигиене"?
Знаю, для тебя это звучит глупо, но ты не понимаешь.
Фрейзер, я родилась в крохотном городе.
Скопировать
- That'll get you halfway there.
That's an old edition, but I know it all by heart.
By heart, huh?
- Это приведет к половине.
Это старый вопрос, , но я знаю его наизусть.
Сердце, не так ли?
Скопировать
Just a few words.
You already know it all by now... and you've known for several years.
Dora and I were born on the same street.
Всего несколько слов.
Все вы конечно знаете... знаете нас много лет.
Дора и я родились на одной улице.
Скопировать
High tea with a Mr. Newman.
I know it all sounds pretty glamorous but it's business as usual at Kramerica.
Far as I can tell your enterprise is a little more than a solitary man with a messy apartment, which may or may not have a chicken.
Плотный ужин с чаем вместе с мистером Ньюманом.
Знаю, это кажется весьма гламурным но так ведутся дела у нас в Крамерике.
Насколько я могу сказать ваше предприятие больше похоже на жизнь одинокого человека в грязной квартире, в которой то ли есть, то ли нет курицы.
Скопировать
We'll use a smoke screen, and no one will see.
Why aren't you in uniform, if you know it all, you landlubbing half-wits!
- Where's the toilet?
Поставишь дымовую завесу. Никто не увидит. Какие вы умные!
Что же вы строем не ходите, если вы все знаете, мазуты штатские?
- Налево по коридору.
Скопировать
So, Mrs Jago will see to everything when the time comes.
Yes, I know it all.
We made an arrangement.
Что ж, когда придет время, миссис Джего обо всем позаботится.
Да, я все знаю.
Мы составили соглашение.
Скопировать
A swift stroke and then a pause.
I know it all too well.
It was seared into my memory and has haunted me for fourteen years.
Быстрый удар, а затем пауза.
Я знаю это слишком хорошо.
Это врезалось в мою память и Вспоминалось все эти 14 лет.
Скопировать
-I knew that one.
-Nobody likes a know-it-all.
-Yes, God forbid that while talking to 60,000 students, the president should appear smart.
- На этот вопрос я знал ответ.
- Никто не любит всезнаек.
- Да, не приведи Господь... .. чтобы во время разговора с 60 000 учащимися, президент должен будет проявлять свои познания.
Скопировать
That's enough from you.
Okay, Miss Know-it-all.
Why am I an economics teacher?
Ладно, вы правы.
Слушай, мадмуазель Всезнайка...
Скажи мне, почему я преподаю экономику?
Скопировать
Your youngest sister's infamous elopement.
I know it all!
Is such a girl to be my nephew's sister-in-law?
Постыдное бегство вашей младшей сестры.
Мне все известно!
И такая девушка будет золовкой моего племянника?
Скопировать
I'll keep you in mind.
Know-it-all.
"Optimism."
Я не забуду Ваше предложение.
Know-it-all. Знаю я таких...
'Optimism.' Знаю я таких, "оптимизм".
Скопировать
I had to go into the zone. I understand better than you think.
I know it all started for Elvis because he loved Natasha and not because of the radiation zone.
(resumes Hebrew, except for some points) 349 winners have been counted so far in last night's lottery.
Я понимаю гораздо больше, чем вам кажется!
И еще знаю, что у него все началось из-за любви к Наташе! А не из-за радиации в "Зоне".
На данный момент насчитывается 349 человек, угадавших все номера лотереи!
Скопировать
That was a place with radioactive radiation close to where we lived.
But I know it all started with him because of Natasha.
That was a girl he loved. He chased after her for six years!
места, где полно радиации. Мы жили там.
Но я знаю, что у него началось из-за Наташи.
Он шесть лет ее добивался!
Скопировать
It starts this fall at Franklin High. - Eleventh graders.
The thing to know is, you can't teach them anything because they know it all. - Oh, I know.
- I've got one at home.
С осени начну в Франклин Хай, 11-ый класс.
Помните, этих нельзя научить, они уже всё знают.
У меня один такой дома.
Скопировать
Of course.
You know I know it all...
- Everything.
Разумеется.
- Я ведь всё знаю.
- Неужели всё?
Скопировать
You're just like her.
Now you know it all.
That's why I wrote "Sweet Hours".
А ты почти такая же, как она.
Сейчас я понял всё.
Поэтому я и написал "Сладостные часы".
Скопировать
Clowning as a principle of life.
They know it all.
- Why're you ribbing him?
Из всего делается спектакль. Шутовство, возведенное в принцип.
Нам ничего не нужно, мы все сами знаем!
Да что ты на него набросился?
Скопировать
You know, Poirot, I sometimes think you don't give me credit where it's due.
I know it all seemed rather simplistic to you, but I was merely being tactful.
-Well, it's obvious, isn't it?
Лекцию читает знаменитый старший инспектор Скотланд-Ярда Джеймс Джепп.
Это нас не касается, Гастингс. У нас свои дела. Нет, я хотел бы это послушать.
Вход - 1 шиллинг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов know-it-all (ноуитол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы know-it-all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноуитол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение