Перевод "koi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение koi (кой) :
kˈɔɪ

кой транскрипция – 30 результатов перевода

What'll I do with that extra pound?
I'll add an acre to the grounds, I'll chuck some more koi carp in my piano-shaped pond.
No, I'll build a wing on the National Gallery in my name.
Что я сделаю с этим фунтом?
Добавлю акр к своим угодьям, запущу ещё золотых карпов в свой роялевидный пруд.
Или построю крыло в Национальной Галерее в свою честь.
Скопировать
What the hell are you doing?
There's a mongrel koi in there.
It's the most dangerous of all goldfish.
- Что ты делаешь?
- Там какой-то монстр.
Самая опасная золотая рыбка.
Скопировать
In a moment.
Darling, where did you catch this koi?
Why do you ask?
Сейчас.
Дорогой, где ты поймал этого карпа?
А что?
Скопировать
Well... but sometimes...
when the match is KO... I... pains...
In your head?
Хорошо... но иногда...
когда ноккаут... у меня болит...
Голова?
Скопировать
our ways will part.
Aung Ko, I feel like we've lived a whole life together -- you and I.
Danny!
наши пути разойдутся.
Аун Ko, я чувствую себя так, как будто мы прожили вместе целую жизнь - вы и я.
Дэнни!
Скопировать
I have devoted 40 years of my life to educating young people.
REI KO I KE I have devoted 40 years of my life to educating young people.
REI KO I KE I, Kakuzo Nakata, with all my heart,
Я посвятил 40 лет жизни обучению молодежи.
REIKO IKE Я посвятил 40 лет жизни обучению молодежи".
REIKO IKE Я, Какузо Наката, всем сердцем
Скопировать
REI KO I KE I have devoted 40 years of my life to educating young people.
REI KO I KE I, Kakuzo Nakata, with all my heart,
I, Kakuzo Nakata, with all my heart, feel the utmost happiness to know that I will preside as your principal until my retirement.
REIKO IKE Я посвятил 40 лет жизни обучению молодежи".
REIKO IKE Я, Какузо Наката, всем сердцем
Я, Какузо Наката, всем сердцем, ощущаю предельное счастье, зная что буду вашим директором до самой отставки.
Скопировать
Right over there in the garden by the tulips.
Oh, there's a few more there in the koi pond, next to the sleeping koi.
Niles.
Она там, в саду возле тюльпанов.
О, а вот и ещё парочка там возле пруда с карпами, прямо за спящим карпом.
Найлс.
Скопировать
Just admiring your collection.
My koi carp?
That's not what I brought you out for, vet'nary.
Любуюсь вашей коллекцией.
Мои японские карпы?
Я не из-за них вас позвал, доктор.
Скопировать
Maybe he meant another pool.
Something in the koi pond.
Very Zen.
Может быть он говорил о другом бассейне.
SЧто-то в водоеме Кои.
Они были Дзен.
Скопировать
- Some sort of fish?
Golden koi?
- And so are you.
- Какой-то сорт рыбы?
Золотой кои?
- И ты тоже.
Скопировать
It sounds peaceful, doesn't it?
If the map is correct, the golden koi is in here somewhere.
You poke around in here.
Звучит мирно, не так ли?
Если карта правильная, золотой кои где-то здесь.
Ты поищи здесь.
Скопировать
Right.
The koi.
Yes!
Хорошо.
Кои.
Да!
Скопировать
N ever mind.
You have the koi, don't you?
What?
Не важно.
Кои у тебя, не так ли?
Что?
Скопировать
Imagine what jail's like around here?
- And there goes the koi.
- And my watch.
Представляешь, какие здесь тюрьмы?
- Он забрал кои.
- И мои часы.
Скопировать
Right away.
Don't worry, i got the koi.
- I don't understand.
Я займусь этим прямо сейчас.
- Майкл, не волнуйся, кои у меня.
- Я не понимаю.
Скопировать
I will.
The k oi is the key.
Water.
- Я.
Как ты и сказал, кои - это ключ.
Вода.
Скопировать
No, no, no, you knocked over the aquarium on the way out.
feel envy about your IQ again, I'll just conjure up the image of you sprawled out on a bed of live koi
Oh, dear God.
Нет, нет, ты разбил аквариум на выходе.
Если я когда-нибудь начну завидовать твоему IQ то просто вызову в воображении, как ты развалился в бассейне с карпом кои рыдал и отчаянно пытался оживить эту маленькую пластиковую рыбку.
Боже правый.
Скопировать
What it's used for?
This koi. Yes.
It's supposed to be from this area.
Для чего это используется?
Это кои, да.
Они должны быть где-то здесь.
Скопировать
{\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}hanarete mo te wo tsunaideiru {\3cHE8AD85}Even if we part, our hands are still linked.
{\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}hajimete no koi hajimete shitta {\3cHE8AD85}It was my first love,
{\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}nanika ga shoumetsu shite mo nanika ga {\3cHE8AD85}Even if something fades away, something... {\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}futatabi yadotte {\3cHE8AD85}will live again.
Расстояние руки нам не разъединит.
Моя первая страсть - это ты, С кем узнала я Свою первую печаль любви в этой жизни.
Но за потерями опять будет время надежд - Новый день придёт к нам.
Скопировать
The koi is the key.
The koi is the key.
- Yes, sir?
Кои - это ключ.
Кои - это ключ.
- Да, сэр?
Скопировать
It's all part of a mosaic.
But stuey has the koi?
Yes and he knows we know he's got the koi.
Они все части мозаики.
Но у Стью только один Кои.
Да, и он знает, что мы знаем, что у него есть кои.
Скопировать
You can keep that, kimosabes.
All you got to do is tell me about this koi.
It's the key. Right.
Вы можете взять их, кимосабес
Все, что вы должны сделать, это рассказать мне о кои.
Он ключ, так ведь?
Скопировать
That's better.
Seven koi?
It would never be.
Это выглядит лучше.
- Семь кои?
Такого не может быть.
Скопировать
Let's go!
The next stop once we had the koi would have been boldigaya.
I'm sure that's where he's going.
Побежали!
Если бы у нас была кои, следующая остановка Болгая.
Я уверена, он туда и направился.
Скопировать
It's a long story. You're going to have to trust me.
The koi is the key.
The koi is the key.
Это долгая история, но ты должен мне верить.
Кои - это ключ.
Кои - это ключ.
Скопировать
When we get to boldigaya... we'll find a nice hotel, have a bath, and a flask of whatever they call wine.
In interpreting the tree bark... it seems to me that the koi was just one of many.
- Really?
Когда мы приедем в Болгаю... мы найдем милый отель с ванной, и бутылкой чего-нибудь похожего на вино.
Судя по коре... этот кои был одним из многих.
- Серьёзно?
Скопировать
But stuey has the koi?
Yes and he knows we know he's got the koi.
I know he knows we know.
Но у Стью только один Кои.
Да, и он знает, что мы знаем, что у него есть кои.
Я знаю, что он знает.
Скопировать
My fish are out there!
They're inashiki koi.
- How'd you know that? Hey!
Мои рыбки на полу!
- Я понимаю, рыбки у вас дорогие.
- Откуда вы знаете?
Скопировать
When they told me east is west.
Trying to talk to me, coy koi.
Where is my mind?
♫ кроме одной маленькой рыбки. ♫ ♫ Мне сказали, что восток - это запад, ♫
♫ Пытались меня запутать!
♫ ♫ Я в своем уме?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов koi (кой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы koi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение