Перевод "kook" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kook (кук) :
kˈuːk

кук транскрипция – 30 результатов перевода

She is such a hypocrite.
Somehow, I'm a kook for going to therapy, yet she's got enough drugs here to medicate an elephant.
- She's always with these losers.
Она такая ханжа.
Почему-то я считаюсь чокнутой из-за того, что пошла на терапию, а у нее тут достаточно препаратов чтобы накачать слона.
- Она постоянно с этими неудачниками.
Скопировать
But that's America.
Any kook can have any damn fool idea he wants.
Look, I haven't had good luck with marriage.
Но это же Америка.
Любой чудик может иметь свои дурацкие идеи.
Послушай, я была не очень удачлива в браке.
Скопировать
I could use another, but definitely acceptable.
Mom, you kook!
That was incredible!
Я мог бы использовать другой, но и этот определённо приемлемый.
Мам, ты молодец!
Это было невероятно!
Скопировать
Anyway, it's just sort of a care package.
Toni, you're a kook. But a nice kook.
Oh, Senor Sanchez, but you're 10 minutes early.
К тому же, проявление заботы о ближнем.
Тони, ты чудачка, славная чудачка.
Сеньор Санчес, вы раньше на десять минут.
Скопировать
Ingram knows what to do in the meantime.
So we know the kook is sittin' in 23-A. That's here.
That's right.
В ближайшие полчаса Инграм знает, что делать.
Итак, мы знаем, что ненормальный сидит на 23 а.
Это здесь.
Скопировать
I have to batten down the beach.
Albert, come on, you kook.
Keep your arms up.
Придётся закрыть пляж.
Веселее, ребята.
Поднажмите.
Скопировать
If we don't find out, what meaning do their deaths have or their lives?
Max will be remembered as a... disappointing rummage sale or some kook on a home video.
- Where do we even start?
Если мы ничего не найдём, тогда ради чего они умерли?
Макса будут вспоминать при распродаже его барахла или как помешанного на любительских съёмках.
- С чего начнём?
Скопировать
I hate this. I hate that I'll never see him again.
He was such a kook. A kook?
Dad?
Я этого не вынесу, неужели я его никогда больше не увижу?
Он был таким шутником
- Шутником?
Скопировать
He introduces himself to the client and sits down!
- Is he a kook?
- I don't know.
Он представился клиенту и сел на место.
- Он спятил?
- Я не знаю.
Скопировать
You're talking about Cage, I bet.
He's a kook.
Ally.
Готова поспорить, что вы говорили о Кейдже.
Он спятил.
Элли.
Скопировать
- At least "toad" is a real word.
No kook-ball.
No toad. You got it?
- По крайней мере, слово "лягушонок" существует.
Больше никаких "чумоходов".
Никаких "лягушат".
Скопировать
You are a total kook-ball.
Is kook-ball even a real word?
If it was good enough for my father, it's good enough for you.
Ты законченный чумоход.
Разве есть такое слово?
Если оно подходило для моего отца, подойдет и для вас.
Скопировать
You like Greg, you're afraid of falling in love again.
So you're looking for a guardrail, and it's Billy, you kook.
I can't wait to tell people.
Тебе нравится Грег, но ты боишься опять влюбиться.
Так что ты ищешь спасительную соломинку, за которую можно ухватиться, и это Билли, чудик ты этакий.
-Не терпится всем рассказать. -Трейси, если вы...
Скопировать
Step away.
See, i told you that guy was a kook.
So what do you teach here?
С дороги.
Ого. Видишь, я же говорил, что он ненормальный.
Какой предметы вы ведёте?
Скопировать
My fixing days are over.
tell that to your therapist, you kook.
That's what she tells me to say.
Прошли мои добрые деньки.
Скажи это своему психиатру, глупая.
Это как раз то, что она советует мне повторять.
Скопировать
Not feeling better about Malcolm.
No, no, he's not a kook.
He's just this very passionate, incredibly romantic guy that just got a teensy bit carried away.
Я не завидую Малкольму.
Нет, нет, он не дурачок.
Он просто очень сдержанный, невероятно романтичный парень который просто слишком сильно всё воспринимает.
Скопировать
Those girls have a bright future ahead of them.
The other one was just gonna end up a kook.
We didn't see the girls together as a group until convocation, September 7th.
Этих девочек ждет блестящее будущее.
А Сесилия была немного не в себе.
Мы не видели их до начала ученого года, до седьмого сентября.
Скопировать
But as character references go, you don't turn tides.
- You're a bit of a kook yourself.
- Hey! I am on this Board.
Это черты характера, и с этим ничего не поделаешь.
- Вы сами немного не в себе. - Эй!
Я сама в этой Комиссии.
Скопировать
I'll pay you right back... oh fuck The Scumfuck.
You fuckin kook.
We left our wallets in the car.
Отдам, когда вернёмся... Во хуйня... - ...хуеплёт обоссанный.
Ты издеваешься, сука?
! У нас бумажники в машине.
Скопировать
He dyed his ear hair. He disliked short people.
He was a kook!
It should be said.
Он красил волосы в ушах и ненавидел карликов.
Он был чудаком.
Я должен об этом сказать.
Скопировать
It's a science.
THE ART OF SEDUCTION starring SON Ye-jin and SONG ll-kook directed by Oh Ki-hwan
Give me name-tag, in my heart.
[ Это наука! ]
ИСКУССТВО ОБОЛЬЩЕНИЯ В главных ролях: Сон Е Чжин (Son Ye-jin) в роли Хан Чжи Вон
Отзовись в моем сердце.
Скопировать
Oh, yeah, yeah, yeah, that's right.
Yeah, that Gloria's a kook.
She's always throwing things out.
О, да, да, да, это верно.
Йеа, эта Глория с приветом.
Она всегда всякие штуки выкидывает.
Скопировать
Mr. Bo, I am going to say something to you my father once said to me.
You are a total kook-ball.
Is kook-ball even a real word?
Мистер Бо, я хочу сказать вам кое-что, что однажды сказал мне мой отец.
Ты законченный чумоход.
Разве есть такое слово?
Скопировать
- But it so fits.
- Such a kook-ball!
- At least "toad" is a real word.
- Но ему это подходит.
- Как и чумоход!
- По крайней мере, слово "лягушонок" существует.
Скопировать
- Yeah.
We got a kook inside with a gun.
He wounded some kid.
- Да.
Парень внутри с пистолетом.
Он ранил кого то.
Скопировать
Not Grandpa.
He's a kook!
Oh, my goodness.
Только не его!
Он же чокнутый!
О, мой Бог.
Скопировать
- The beginnings of a rampage.
O'Hara, you pull every contact this kook, Z, ever had.
We are gonna have to dig deep.
- Это начало буйства.
О'Хара, проверь каждый контакт Z.
Мы должны копнуть глубже.
Скопировать
That shit is locals only!
It's, like, go back to the Val, kook!
Wilfred, you don't even live here-- you're my guest.
Эта херня только для местных!
Это как сказать: "Вали в свою долину, позёр!". (прим. выражения сёрфингистов)
Уилфред, ты даже тут не живёшь... ты у меня в гостях.
Скопировать
We'll be right back.
She's a kook. She says that Ethan Avery is the one that killed Haley Myers in the safe house.
Ethan Avery was with me in court.
Мы сейчас вернёмся.
- Она сказала, что Хейли Майерс убил Итан Эвери.
Итан Эвери был со мной в суде.
Скопировать
Go get some help, you frickin' nutcase!
You creepy stalker psycho kook!
Can you not understand a hint?
Приведи нам помощь наконец, чёртова психопатка!
Ты больная помешанная доставучая идиотка!
Неужели тебе не понятно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kook (кук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kook для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение