Перевод "kowtow" на русский
Произношение kowtow (каутау) :
kˈaʊtaʊ
каутау транскрипция – 30 результатов перевода
I'd command each thing Be it fish or fowl With a woof! And a woof!
As I'd click my heel All the trees would kneel And the mountains bow And the bulls kowtow And the sparrow
Each rabbit would show respect to me The chipmunks genuflect to me Though my tail would lash
Буду приказывать каждой зверюшке и пташке, и волку и мишке и буду рычать!
Щелкну каблуком - пусть кланяются деревья, и горы, и быки мычат, а воробушки машут крыльями, когда я стану королем!
Пусть кролик уважает меня, а суслики кланяются, если хпестну хвостом, значит, я недоволен, пусть знают все - если я король!
Скопировать
Read them out loud.
"A timeless raw lust to her work "that doesn't kowtow to vogue niceties.
"No Rodeo Drive sexual caresses for this woman."
Прочитайте нам вслух.
"Бесконечно преданная своей работе, она не льстит тонкостям моды."
"Не для нее грубые ласки."
Скопировать
Grandmother has come.
Kowtow to Grandmother.
- It's unnecessary.
Бабушка пришла.
- Поклонись Бабушке.
- Это не обязательно.
Скопировать
They have hidden fields.
They kowtow and lie, playing innocent the whole time.
You name it, they'll cheat you on it!
Поищите и найдёте.
При этом они лицемерят и врут с невинными глазами.
Только и выжидают момент, чтобы надуть.
Скопировать
I'm willing to let you go and talk peace with your father
I want your father to come here to kow-tow three times to our ancestors
then we'll erase our 20 years hatred
Я позволю Вам уйти и прошу поговорить с отцом
Я хочу, чтобы Ваш отец приехал сюда поклонился могилам наших предков
тогда мы сотрем ненависть последних 20-и лет
Скопировать
then we'll erase our 20 years hatred
Kow tow 3 times?
I only kow how to the emperor
тогда мы сотрем ненависть последних 20-и лет
Кланится его предкам?
Я приклоняюсьтолько перед императором
Скопировать
I will kill two birds with one stone kill two birds with one stone?
They want me to kow tow 3 times at that time they will certainly what me from behind
I'll get ready with my feat at the third kow
Я убью двух птиц одним камнем убейте двух птиц?
Они хотят принудить меня поклониться предкам Ну чтож.. они конечно будут ждать что я откажусь от сделки
Я подготовлю свои действия после третьего поклона...
Скопировать
Have a nice lunch!
Duck and kowtow.
But I'm wondering If we'll get used to it, in the end.
Приятно отобедать!
Может мне последовать твоему девизу?
Интересно, привыкнем мы к этому когда-нибудь или нет?
Скопировать
Mess about but don't let them catch you
I'm sick of seeing the head and having to kow-tow to her
Two years ago, we moved you to arts because maths was too hard
Делаешь фигню - делай так, чтобы тебя не поймали!
Мне надоело ходить к твоей директрисе и падать ей в ноги.
Два года назад тебя перевели на литературу, потому что это легче, чем математика.
Скопировать
Besides, the Homicide Department seems to be a peaceful place.
My motto now is duck and kowtow.
I can't blame you for that. Kersten, you have no idea.
А здесь - в убойном отделе - кажется вполне мирно.
Теперь мой девиз - не высовываться.
Да я не виню вас за это.
Скопировать
# And ust to show we feel no spite # # You can be our acolyte #
- # But first, boy it's time to bow # - # Kowtow #
# Or it's your own grave you'll dig, boy #
Иди к нам в услужение.
Но прежде поклонись. Земной поклон отбей.
Иначе ждет тебя могила.
Скопировать
What do you mean "Excuse me"?
You want to apologize and "kowtow" to them too?
Is that necessary?
Что означает "Простите"?
Может мне тоже извиниться? поклониться ему?
Что необходимо?
Скопировать
I have nothing to confess
Kowtow
Confess your crimes Wait
- Мне не в чем сознаваться.
Поклонись!
- Сознайся в преступлениях!
Скопировать
I have nothing to confess
Kowtow to Chairman Mao
Confess your crimes
- Сознайся в преступлениях!
- Мне не в чем сознаваться. Поклонись председателю Мао.
- Сознайся в преступлениях!
Скопировать
We demand McNeal!
As I was saying, mankind would sooner perish than kowtow to outrageous alien demands for this McNeal
Am I right?
Мы требуем Мак Нила!
Как я говорил, человечество скорее погибнет чем уступит возмутительным требованиям насчет этого Мак Нила кто бы он ни был.
Я прав?
Скопировать
What's your name of your mom?
Kowtow to Heaven and Earth
Let's marry
Как ты называешь свою маму?
КоуТоу Земле и Небесам!
Пора жениться.
Скопировать
If there is a time limit I hope...it is 10 thousand years
Kowtow
Kowtow to the forefather, drink wedding wine
И если есть срок у этой любви, надеюсь... это 10 тысяч лет.
КоуТоу! КоуТоу!
КоуТоу свадебному напитку!
Скопировать
Kowtow
Kowtow to the forefather, drink wedding wine
Now you're a member of the Bull Family
КоуТоу! КоуТоу!
КоуТоу свадебному напитку!
Теперь ты - член Семейства Быка.
Скопировать
- You have a death wish?
- I wasn't going to kowtow.
There is something between kowtowing and launching grenades.
- У тебя есть предсмертное желание?
- Я не собираюсь подлизываться к ним..
Есть еще варианты, кроме подлизывания и забрасывания гранатами.
Скопировать
We also have a practice.
Any newly commissioned officers, must kowtow 1000 times to me.
Commence to kowtow.
У нас тоже есть правила.
Как новобранец, ты должен 1000 раз сделать мне низкий поклон.
Начинай кланяться.
Скопировать
Ngok, one thousand resounding kowtows.
Kowtow!
One.
Нгок, тысяча поклонов.
Кланяйся!
Один.
Скопировать
Any newly commissioned officers, must kowtow 1000 times to me.
Commence to kowtow.
Ngok, one thousand resounding kowtows.
Как новобранец, ты должен 1000 раз сделать мне низкий поклон.
Начинай кланяться.
Нгок, тысяча поклонов.
Скопировать
A man of his media savvy will realize the president can't be blackmailed.
And should the president choose not to kowtow to Hollywood blah-blah-blah it'll only solidify his public
Which buys more than $2.5 million of support.
Скажи ему, что он, с его умением играть на публику, несомненно поймет, что президент не может поддастся такому открытому шантажу.
И, что президент несомненно решит остаться в своем номере, а не пресмыкаться перед голливудскими и бла-бла-бла Это только укрепит его публичную репутацию человека с характером у избирателей.
Если честно, то это, по-любому, принесет нам больше поддержки, чем 2,5 миллиона долларов.
Скопировать
Just one. Or... We call it a draw, on the condition that you confess for your crimes and plead guilty.
Perhaps you're more clever than I gave you credit for, but the day I kowtow to a righteous little shit
You're more like me than you know, Kevin Corcoran.
Или, сойдемся на ничьей, при условии, что вы сознаетесь в преступлениях и повинитесь.
Возможно, ты более умен, чем я думал, но день, когда я склонюсь перед праведным мелким дерьмом вроде тебя, будет моим последним.
Ты похож на меня больше, чем думаешь, Кевин Коркоран.
Скопировать
Do you know what the Chinese for that is?
Kowtow?
Kowtow is the right answer!
Знаете, как это называется по-китайски?
Kowtow (низкий поклон)?
"Kowtow" — правильный ответ!
Скопировать
Kowtow is the right answer!
To kowtow.
Yeah, well done.
"Kowtow" — правильный ответ!
Сделать низкий поклон.
Да, отлично.
Скопировать
Well done.
. - He refused to kowtow?
- ..he refused to kowtow to the Emperor.
Отлично.
И своим шокирующим мир поступком, описанным позже как, возможно, наиболее значительный поступок в мировой истории... — Он отказался поклониться?
— Он отказался поклониться императору.
Скопировать
And in an act that shocked the world and was described afterwards as possibly the most significant act in world history... - He refused to kowtow?
- ..he refused to kowtow to the Emperor.
He had a trade delegation and, not surprisingly, the trade delegation was refused, was rebuffed.
И своим шокирующим мир поступком, описанным позже как, возможно, наиболее значительный поступок в мировой истории... — Он отказался поклониться?
— Он отказался поклониться императору.
Он был с торговой делегацией, и, не удивительно, что торговая делегация получила отказ, была отвергнута.
Скопировать
I'm not as forgiving as George.
He's about to kowtow to the Japs.
So the way that she said the word 'Jew', that's it?
Я не такая великодушная, как Джорж.
Он хочет умаслить японцев.
Она так и сказала "иудейка"?
Скопировать
Kowtow?
Kowtow is the right answer!
To kowtow.
Kowtow (низкий поклон)?
"Kowtow" — правильный ответ!
Сделать низкий поклон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kowtow (каутау)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kowtow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каутау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение