Перевод "kraken" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kraken (крэйкен) :
kɹˈeɪkən

крэйкен транскрипция – 30 результатов перевода

Yes.
Ah, the kraken awakes.
Did we disturb you, Father Hackett?
Да.
Вот и Кракен проснулся.
Мы вам не помешали, отец Хаккет?
Скопировать
And you know that... that locked room in the sub-subbasement, what is in there?
I thought maybe it's a Kraken. Jenkins says it's a Grendel.
I don't remember any of that!
И ты знаешь, тот... тот запертая комната в под-подвале, что там находится?
Я думал, что там может быть Кракен, а Дженкинс говорит, что Грендель.
Я ничего из этого не помню!
Скопировать
What was what?
This isn't a very good connection, but it sounded like someone just released a kraken.
Okay, I'm hanging up now.
О чем ты?
Связь не очень хорошая, но звучит так, будто кто-то выпустил Кракена.
Ок, я вешаю трубку.
Скопировать
Pennsatucky?
Wow, you guys have released the kraken.
She's decided it's her Christian duty to annihilate me.
Пеннсатуки?
Ничего себе ребята выпустили кракена.
Она решила, что это - ее христианская обязанность уничтожить меня
Скопировать
Phil will see what I see every day-- the transformation that happens when our kids are locked in a moving metal box...
The kraken that is unleashed.
I love my kids very, very much.
Фил увидит то, что я вижу каждый день... изменения, которые происходят с нашими детьми, когда они заперты в металлической коробке...
Это чудовище, выпущенное на волю.
Я очень, очень сильно люблю своих детей.
Скопировать
A whale? !
A kraken?
Worse.
Кит?
Кракен?
Хуже.
Скопировать
Uh-oh, look away, girls.
You've released the Kraken.
Damn.
Ой, девочки, отвернитесь.
Вы выпустили Кракена.
Черт возьми.
Скопировать
_
Kraken. Mmm.
Strong as long as they're in the sea.
Я тоже.
Кракен...
Силен только в море.
Скопировать
Couldn't find one ingredient -- essence of Kraken.
Kraken?
I got a warehouse full of Kraken essence in Belize.
Не смогла найти один ингредиент - сущность Кракена.
Кракена?
Я получил полный склад из сущности Кракена в Белизе.
Скопировать
A location spell for the blade That I could never finish.
Couldn't find one ingredient -- essence of Kraken.
Kraken?
Заклинание поиска на клинок, которое я не смогу завершить.
Не смогла найти один ингредиент - сущность Кракена.
Кракена?
Скопировать
Kraken?
I got a warehouse full of Kraken essence in Belize.
Break the trap,
Кракена?
Я получил полный склад из сущности Кракена в Белизе.
Сломайте ловушку,
Скопировать
- Yeah?
You left Jack to the Kraken.
He's rescued now.
- Дa?
Тьι oтдaлa Джекa кpaкенy.
Он спaсён.
Скопировать
And another shilling for a sketch of them sitting atop!
Pintel and Ragetti, Kraken slayers.
We could serve up a slice as a souvenir.
Пин, любoй oтдaст шиллинг зa тaкoе зpелище.
Пинтел и Рaджетти, пoбедители кpaкенa.
Мoжнo pезaть нa кyсoчки и пpoдaвaть нa пaмять.
Скопировать
She took too many behavioral meds at once and she ripped off her clothes and dove into the fountain at Ridgedale Mall like, Blaaaaah!
I'm a kraken from the sea!
I heard that was you.
Она нажралась таблеток, порвала на себе одежду и залезла в фонтан в парке с криком
"БЛЯ-Я-Я-Я, я морское чудовище!"
А я слышала, сто это была ты.
Скопировать
So we had to get them to break up.
We unleash... the Kraken.
Kids, as you know, earlier that year I'd learned that Lily had broken up not one, not two, but seven of my past relationships.
Так что нужно их поссорить.
- Каким образом? - Мы натравим на них... чудовище. (Kraken - сканд., миф. морское чудовище)
Детки, как вы помните, в начале года я узнал, что Лили поссорила меня не с одной, не с двумя, а с семью девушками.
Скопировать
The hydra.
Kraken.
I've been looking at this all wrong.
- Гидра.
Кракен.
Я смотрел на это все неправильно.
Скопировать
Prepare to board heaven!
Take that, you scummy Kraken.
That'll teach you to despoil our human booty.
Взять рай на абордаж!
Получай, вонючий Кракен!
Это отучит тебя портить наши человеческие задницы.
Скопировать
Good for you.
to honour the Kraken?
I think we both know that's not the case.
Ты крут.
Может, я девственница... которую кидают в яму со змеями, чтобы принести в жертву?
Думаю, мы оба знаем, что это не так.
Скопировать
Well, if you believe such things, there's a beast does the bidding of Davy Jones - a fearsome creature with giant tentacles that'll suction your face clean off and drag an entire ship down to the crushing darkness.
The kraken.
They say the stench of its breath is like...
Если верить преданию, на службе Дейви Джонса есть чудище. Тварь с гигантской клешней, которая сдирает лицо с костей и утаскивает корабли на дно, в бездну мрака.
Кракен.
Говорят, вонь из его пасти...
Скопировать
They say the stench of its breath is like...
Imagine, the last thing you know on God's green earth is the roar of the kraken and the reeking odour
If you believe such things.
Говорят, вонь из его пасти...
Представь, что расстаешься с этой жизнью под рев кракена, ощущая жуткую вонь тысячи трупов.
Если верить преданиям.
Скопировать
- Free the rudder!
- Kraken!
Here it is!
И сразу на правый борт.
Кракен.
Держи.
Скопировать
Let no man look up at the sky with hope.
And let this day be cursed by we who ready to wake the kraken.
I've doomed us all.
Никто не посмотрит в небо с надеждой.
Проклянут сей день проклинающие, способные разбудить Кракена.
Я принес смерть.
Скопировать
- What is it?
- The kraken.
- To arms!
- Что это?
- Кракен.
- К бою.
Скопировать
- You're pulling too slow.
- We don't want the kraken to catch us.
- I'm saving me strength for when it comes.
- А ты спишь.
- Как бы нас Кракен не настиг.
- Берегу силы для его появления.
Скопировать
- Sorry? Go ahead.
Unleash the kraken.
See you tomorrow morning.
В смысле?
Иди, выгуляй своего дракончика.
Увидимся утром.
Скопировать
So the images Cassini captured were gigantic lakes of liquid methane... ..the first ever liquid discovered pooling on the surface of another world in the solar system.
This is Kraken Mare.
At over 400,000 square kilometres, it's the biggest body of liquid on Titan.
Таким образом, на снимках, сделанных "Кассини", мы видим ни что иное, как огромные озёра жидкого метана. Впервые мы обнаружили в Солнечной системе объект, на поверхности которого есть жидкость.
Перед нами озеро Кракен Маре.
Его площадь свыше 400 тысяч квадратных километров. это самый большой бассейн на Титане.
Скопировать
- Yeah.
Let me release the Kraken.
Hey.
- Да.
Я - морское чудище.
Малыш.
Скопировать
[Growls] Hey, big guy. How would you like to eat our friend Mark's dead by as a sign of good faith?
That's a good Kraken.
Who's a good Kraken? Who's our Kraken?
Эй, дружище, как насчёт скушать нашего мёртвого друга Марка, в знак нашего примирения?
Какой хороший Кракен! Кто такой хороший? Конечно же наш Кракен!
Ну ладно.
Скопировать
Hey, Atlantis. Before you die, know that it's the friends of Mark Lilly who sent you to your grave.
The D.O.I. has teamed up with the Kraken!
This was all a trap!
Прежде чем вы умрёте, запомните, что Марк Лилли, это тот, из-за кого вы всё направитесь в могилу!
Ваш департамен скорешился с Кракеном! Это ловушка!
Выдернуть пробку!
Скопировать
Delicious.
In return, they fight off the biggest ass[Bleep] in the sea, the Kraken, which is hell-bent on attacking
But now the Atlanteans are fed up with how much garbage New York's been dumping in the water.
Вкусняшка.
А взамен, они оберегают нас от величайшего морского засранца- Кракена, который одержим захватом Манхеттена.
На данный момент Атлантитяне озабочены мусором, который жители Нью-Йорка нещадно выбрасывают на дно морское.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kraken (крэйкен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kraken для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйкен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение