Перевод "kung fu" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kung fu (кан фу) :
kˈʌŋ fˈuː

кан фу транскрипция – 30 результатов перевода

They made everything we did not just good, but spectacular.
Oh, look at you, my little kung fu master!
- Aah! - It's not kung fu.
Она всегда восхищалась всем тем, чем мы занимались.
Посмотри на себя, юный мастер кунг-фу!
Это не кунг-фу.
Скопировать
Samurai movies, I'm thinking.
Yeah, he was really into that kung fu stuff.
More Kurosawa than kung fu.
Про самураев, полагаю.
Да, он был по-настоящему помешан на всём, что касается кунг-фу.
Больше на Куросаве, чем на кунг-фу.
Скопировать
As in they hijacked his cloud This is some serious voodoo.
I'm talking black bag kung fu, ninja warrior assassin level hacking.
Do you have any idea what he's saying?
Это настоящее Вуду.
Я говорю, что это 99-я ступень кунг-фу. Воин-ниндзя, убийца-взломщик.
Ты понимаешь о чем он говорит?
Скопировать
But when they started throwing the moon-pies and I ask them to stop, then they look at me like,
"hey, man, do you kung fu?"
And so I said, "do you think that's air you're breathing?"
Но когда они начали кидаться печеньем И я попросил их остановиться, они посмотрели на меня типа
"эй, чувак, ты занимаешься кунг -фу?"
А я говорю: "Думаете, вы сейчас дышите воздухом?" (цитата из Матрицы)
Скопировать
Oh!
You know Kung Fu?
I know everything.
О!
Владеешь Кунг Фу?
Я владею всем.
Скопировать
I'm gonna eat your little robot babies.
Your kung fu is no good.
I could've been somebody.
Да, я сожру живьем твоих маленьких робо-детей.
Ох, да твое кунг-фу совсем никуда не годится.
Я наваляю кому угодно.
Скопировать
If you're gonna be a man, you got to learn how to shake like one, okay?
So give me your best Kung Fu grip.
Good.
Если хочешь быть мужиком ты должен научится пожимать руку соответственно, ок?
Та что покажи мне свой лучший захват Кунг Фу.
Хорошо.
Скопировать
Try that again.
If you, one day, make it back to the West... what will you tell men of this strange word, "kung fu"?
Will you tell them that it means to fight?
Попробуй снова.
Если ты, однажды, вернешься на Запад... что же ты скажешь людям об этом странном слове, "кунг-фу"?
Скажешь ли ты им, что оно значит сражаться?
Скопировать
It means, "supreme skill from hard work."
A great poet has reached kung fu.
The painter, the calligrapher... they can be said to have kung fu.
Оно означает, "высочайший навык тяжелой работы."
Великий поэт достиг кунг-фу.
Художник, каллиграф... они тоже могут владеть кунг-фу.
Скопировать
The painter, the calligrapher... they can be said to have kung fu.
Even the cook, the one who sweeps steps... or a masterful servant... can have kung fu.
Practice.
Художник, каллиграф... они тоже могут владеть кунг-фу.
Даже повар, тот, кто подметает полы... или властный слуга... могут владеть кунг-фу.
Практика.
Скопировать
However... should I defeat you... you are my chamber boy.
Praying Mantis Kung Fu.
Curious little hobby?
Однако... если тебя одолею я... ты станешь моим заключенным.
Кунг-фу, стиль Богомола.
Всего лишь маленькое хобби?
Скопировать
Alfonso's a 12-year-old kid who can already grow a beard.
His hobbies include beating on me, and watching kung-fu movies so he can find new ways to beat on me.
- See you next time.
Альфонсо 12 лет, и у него уже борода растет.
У него хобби такое - поколачивать меня и смотреть фильмы про кунг-фу, чтобы узнать, как еще он может мне врезать.
- Увидимся в следующий раз.
Скопировать
Sorry to disturb you.
You're doing kung fu now?
Kung fu is for has-beens, honey.
Прости за беспокойство.
Теперь ты кунг-фу занимаешься?
Кунг-фу это прошлый век.
Скопировать
You're doing kung fu now?
Kung fu is for has-beens, honey.
This is qigong.
Теперь ты кунг-фу занимаешься?
Кунг-фу это прошлый век.
Это Ци Гун.
Скопировать
Can you teach me that?
Kung fu is an ancient and honorable martial art.
It must be learned with great devotion and respect.
Можете меня научить?
Кун-фу - это древний вид боевого искусства.
Он учит благочестию и уважению.
Скопировать
None of this has been an accident.
review the case, leaving that clue, and there is only one man old enough and has the kind of crazy kung
His name is Shane Wyeth, and he is my old... Hacking mentor.
Всё это не случайно.
Заставить нас пересмотреть дело, оставить эти зацепки, проделать всё это мог лишь один парень — достаточно дерзкий и достаточно безумный.
Его зовут Шейн Вайет, и он мой старый... наставник по хакерству.
Скопировать
We seized a whole crate of these bad boys, filled to the brim with prescription pills.
I liked it better when they had the kung fu grip.
- Yep.
Мы изъяли целый ящик этих плохих парней, до краёв заполненных таблетками.
Мне больше нравилось, когда они были в стиле кунг-фу.
- Да.
Скопировать
This is my fault.
Should have learned kung fu.
Oh, yeah, but I shouldn't have pushed you into the field in the first place.
Это моя вина.
Стоило учить кунг-фу.
А мне не надо было заставлять идти тебя в оперативную работу...
Скопировать
Stop it.
Timmy, Kung Fu grip!
Mommy, stop it!
Прекрати это
Тимми, власть кунг-фу!
Мама, остановись!
Скопировать
Leo!
Are you a kung-fu master?
Absolutely.
Лео!
Ты мастер кунг-фу?
Абсолютный причём.
Скопировать
Skateboarders?
Maybe that kung fu stand-up comedy guy?
Whatever it is, I'm sure it'll get my mind off this dog-eat-dog world of college admissions.
Скейтбордисты?
Может, тот юморной парень из кунг-фу постановки?
Но в любом случае, я уверена, что наконец-то смогу отдохнуть от своих мыслей о беспощадных правилах приема студентов в колледжи.
Скопировать
Oh, look at you, my little kung fu master!
- It's not kung fu.
Stop!
Посмотри на себя, юный мастер кунг-фу!
Это не кунг-фу.
Стой!
Скопировать
Sorry.
All I know about China is from the movie "Kung Fu Panda."
- I hate cartoons, Mr. Moyer. - Right.
Простите.
Все что я знаю о Китае - из мультика " Кунфу панда"
- Я ненавижу мультики, мистер Мойер.
Скопировать
Well, in my religion, the whole point is that you can't understand every little thing, and you know, there's a word for people who remind you that you're not God, and invite you to try a little harder.
Prophets, messiahs, kung fu pandas.
- So Nicolas Cage is Jesus?
Ну, в моей религии вся суть в том, что ты не можешь понимать все малейшие детали, и, знаешь, есть название для людей, которые тебе напоминают, что ты не Бог, и призывают тебя стараться еще сильней.
Пророки, мессии, кунг-фу панды.
- Так Николас Кейдж Иисус?
Скопировать
Welcome, sensei.
I am not a Kung fu instructor.
I am a humble salary man who could kick your ass.
Добро пожаловать, сенсей!
Я не учитель кунг-фу,
Я скромный продавец, который может надрать тебе задницу.
Скопировать
Dance!
Kung fu!
Kung fu!
Танцы!
Кунг фу!
Кунг фу!
Скопировать
Yes, Robbie, what is it that you have seen?
So I was attacked by this magic kung fu guy that was throwing, like, balls of fire at me.
- I kicked his butt, though.
Итак, Робби, что ты видел?
На меня напал этот каратист, который кидался в меня огненными шарами.
- Хотя, я всё равно надрал ему зад.
Скопировать
Kung fu!
Kung fu!
Yes!
Кунг фу!
Кунг фу!
Да!
Скопировать
One surprise is the inclusion of Archimedes.
Well, here comes the referee, Kung Fu Tsu Confucius and his two linesmen St Augustine and St Thomas Aquinas
And as the two skippers come together to shake hands we're ready for the start of this very exciting final.
Новостью стало участие Архимеда.
Выходят судьи: Кунг Фу Цзу Конфуций, на линии - Блаженный Августин и святой Фома Аквинский.
Капитаны сходятся для рукопожатия, а мы готовы к началу захватывающего финала.
Скопировать
We'll find our way home.
In kung fu, we say...
"One hand lies the other hand tells the truth."
Мы найдем наш путь домой.
В кунг-фу, мы говорим...
"Одна рука лжет а другая говорит правду."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kung fu (кан фу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kung fu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кан фу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение