Перевод "lakeside" на русский

English
Русский
0 / 30
lakesideбереговой приозёрный
Произношение lakeside (лэйксайд) :
lˈeɪksaɪd

лэйксайд транскрипция – 30 результатов перевода

A basement.
I think it's lakeside.
It's basement.
Внизу, на земле.
Мне кажется, на берегу озера.
- Нет, на земле.
Скопировать
I got it!
Finally you arrived the lakeside.
I can see it.
У меня все получилось!
В конце концов, ты пришел на берег озера.
Я видела это.
Скопировать
Somewhere no one will see us.
Like the lakeside restaurant...
Blanche!
Да. Пойдем туда, где мы никого не встретим.
Например, в ресторан на озере, ладно?
Бланш? Вот так сюрприз!
Скопировать
Pass me a spanner.
Let me treat you to a lakeside lunch... Can you manage?
Caroline, Caroline!
Я получил зарплату Если хочешь
Поедем в Венсенский лес И поужинаем на берегу озера
Каролина, Каролина
Скопировать
I know.
Stringent security surrounded the funeral of Nicki Marron who was shot at a lakeside retreat by an unknown
Nicki was the eldest sister of Rachel Marron.
Знаю.
Повышенные меры безопасности предприняты на похоронах Ники Мэррон, убитой на озере неизвестным преступником.
Она была старшей сестрой Рейчел Мэррон.
Скопировать
-Yes, here headquarters.
Found two persons at the lakeside.
What shall we do with them?
База? -База слушает.
Обнаружили двух человек на берегу озера.
Как нам с ними поступить?
Скопировать
Yeah, grief from the Committee. Doc'll do the eulogy.
Services at Lakeside Methodist, the usual.
And may God have mercy on your souls.
Да, да, Комитет будет скорбеть, Дот подготовит речь.
Служба будет как всегда в Лейксайд Методист.
...да смилуется над вами Господь.
Скопировать
Just one pocket full.
I suppose I could retire to the lakeside of Gardenos... - and be waited on by those cute, little...
- Yes.
Только один набитый карман.
Я думаю, что смогу удалиться на покой на озёра Гарденоса... и меня будут ждать эти симпатичные маленькие...
- Да.
Скопировать
- What do I think of what?
- The lakeside of Gardenos.
We can swim by the light of three moons.
- Что я думаю о чем?
- Об озерах Гарденоса.
Мы можем плавать в свете трех лун.
Скопировать
I can meet you tomorrow night.
At the Lakeside?
Six.
Да я смогу встретиться завтра.
В Лэйксайде? ...
В шесть.
Скопировать
Way to go, hotshot.
When Paul and I were at Lakeside, we were in 10th grade together we rigged a computer so we could get
Obviously, it's been downhill since then.
Супер! Настоящий профи!
Когда Пол и я были В Локсайде мы того учились вместе в 10 классе мы разбирались с компьютером, так что могли посещать классы с лучшими девочками.
Очевидно, ваши неудачи продолжаются с тех самых пор.
Скопировать
I'm Emmet Ray.
We're at the Lakeside Ballroom.
It's our day off, so we were thinking maybe you could show us the sights.
Мы играем в Лэйксайд Боллрум.
Сегодня наш выходной, и мы решили осмотреть местные достопримечательности
- Хочешь посмотреть на поезда? - Что?
Скопировать
And those phones were all purchased outside the city.
One each in Catonsville, Laurel, Bethesda and stores in Virginia, at Springfield, Dumfries and Lakeside
Everything is along I-95, from here to almost Richmond.
Все эти трубки куплены за пределами города.
По одной в Кэйтнсвилле, Лаурэле, Бетесде... и в магазинах в штате Вирджиния, в Спрингфилде, Дамфризе и Лэйксайде.
Все они расположены вдоль трассы I-95, на пути отсюда в Ричмонд.
Скопировать
What are you talking about?
I have instructions to deliver you to the lakeside heliport.
From there you will be airlifted to your final destination.
О чем вы говорите?
У меня инструкции доставить Вас до прибрежного вертолетного аэродрома.
,откуда вы будете доставлены по воздуху до конечного адресата.
Скопировать
There was one place she loved.
The lakeside.
We used to sneak out there together.
Есть одно местечко, которое она особенно любила.
На берегу озера.
Мы иногда вместе туда убегали.
Скопировать
Some of you know Detective Essen.
She has returned to Gotham from Lakeside to help with our investigation.
Okay, okay.
Некоторым из вас знакома детектив Эссен.
Она вернулась в Готэм из Лейксайд, чтобы помочь нам в расследовании.
Ладно, ладно.
Скопировать
Probably not.
18 years ago this lakeside cottage Was a weekend retreat for new york real estate heir David marks and
Now according to westchester county district attorney janice rizzo, It is being considered a possible crime scene.
Вероятно, нет.
18 лет назад этот коттедж у озера был летним домом Дэвида Маркса, сына магната недвижимости, и его жены Кэтрин.
Сейчас, по словам прокурора Весчестера, Джанис Риццо, его считают возможным местом преступления.
Скопировать
He had been lost in the dark for 18 years, Trying to find his way home, but no one could help him.
One night while the moon was shinning brightly, A silvery road appeared along the lakeside leading him
His family realized that he had returned.
заблудившись в темноте на целых 18 лет, он пытался найти дорогу домой, но никто не мог ему помочь.
однажды ночью, когда луна светила очень ярко, появилась серебристая дорога на берегу ведушая его домой.
его семья поняла, что он вернулся.
Скопировать
We'll collect you later.
Maybe go up to Lakeside.
Think the air would do you good?
Мы заедем за вами попозже.
Может, съездим в Лейксайд.
- Думаете, воздух пойдет вам на пользу?
Скопировать
Well, that takes care of those three.
Want to go for a lakeside snuggle?
Homer Simpson, you devil!
Ну чтож, об этих трех можно больше не беспокоиться.
Не хочешь пойти на берег озера, заняться любовью?
Гомер Симпсон, ты просто дьявол.
Скопировать
Well, that takes care of those three.
Want to go play some a lakeside snuggle?
Homer Simpson, you devil!
Ну что ж, об этих трех можно больше не беспокоиться.
Может хочешь сыграть в "Тайны на берегу озера"?
Гомер Симпсон, ты просто дьявол.
Скопировать
Andrew Jimenez.
He was a waiter at Lakeside Pizza.
Coach Miller sent you an article on him back in April, didn't he?
Эндрю Хименесе.
Он был официантом в "Lakeside Pizza".
Тренер Миллер в апреле прислал тебе заметку о нём. Разве нет?
Скопировать
You see that?
Our guy worked at Lakeside Pizza.
Possibly pizza sauce?
Ты видишь?
Наш парень работал в "Lakeside Pizza".
Соус от пиццы?
Скопировать
I bet I am.
Lakeside living becomes commonplace, - Fishing, fowling... - Come on!
John, this is out of any textbook.
Думаю, что да.
Селиться стали на берегах озер, ловить рыбу, птиц, да ладно тебе !
Джон, об этом можно прочесть в любом учебнике !
Скопировать
You don't look much like the orphan type.
As an infant, after I was abandoned and left lakeside, only to be found by big-fly fishermen, it was
And when that old station wagon caught fire and the kids didn't have new wheels to take 'em on their field trips, I said, "Butch...
Что-то ты не похож на сироту, Бутч.
Когда я был младенцем, я был брошен на берегу озера, где меня нашла одна из сестер приюта, которая там рыбачила. И которая вырастила человека, которого вы видите перед собой.
А когда их старый микроавтобус сгорел и дети лишились возможности путешествовать по округе, я сказал себе: "Бутч,..
Скопировать
If we touch, we short out the differential, time can begin.
And I'll be by a lakeside, killing you.
And time won't fall apart.
Если мы коснёмся друг друга, замкнём разрыв, время снова начнёт идти.
- И я окажусь у озера и убью тебя.
- И время не будет распадаться. Часы будут тикать.
Скопировать
That's where we take them down.
The location's at Hunewai and Lakeside.
Where are the safe deposit boxes?
Тогда и возьмем его.
Засек их. местоположение на Ханвэй и Лэйксайд.
Где депозитные ячейки?
Скопировать
What else?
The mayor on a lakeside walk says the police are confident they have the right guy.
No, next.
Что еще?
Мэр во время прогулки по берегу озера сказал, что полиция уверенна в виновности задержанных.
Нет, следующий.
Скопировать
Do you remember why?
The lakeside.
Lake Silencio, Utah.
Ты помнишь, почему?
- Берег озера.
- Озеро Силенсио, Юта.
Скопировать
He left her after their son died and he moved to Florida.
According to an article, he and Tess were having a lakeside picnic with their son, they got in an argument
Drink.
После смерти сына он переехал во Флориду.
В статье написано, что они с Тессой отдыхали с сыном у озера. Они повздорили и не заметили, как мальчик убежал и утонул.
Пей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lakeside (лэйксайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lakeside для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйксайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение