Перевод "land mine" на русский
Произношение land mine (ланд майн) :
lˈand mˈaɪn
ланд майн транскрипция – 30 результатов перевода
Shut up.
-Yeah, your mom a 'land mine'.
Go home.
Заткнись!
Да, твоя мама это "бомба"!
Иди домой!
Скопировать
If we both grew them, we'd look like dorks.
You really sidestepped that land mine.
- We gotta meet Richard downstairs.
Если бы оба их отрастили, то выглядели бы как придурки.
Да уж,.. а так вы этого типа избежали.
- Мы с Ричардом встречаемся внизу.
Скопировать
Hoodwink scatter bark?
Hasty land mine?
Ambassador jumpsuit land mine.
–азбрасывание поддельной коры?
√ор€ча€ шахта?
омбинезон посла.
Скопировать
Hasty land mine?
Ambassador jumpsuit land mine.
Munson!
√ор€ча€ шахта?
омбинезон посла.
ћансэн!
Скопировать
Wigwam.
Uh, gypsy land mine?
Calculator revised land mine?
- ¬игвам.
÷ыганска€ шахта?
ѕересчитанна€ шахта.
Скопировать
Uh, gypsy land mine?
Calculator revised land mine?
Zygote!
÷ыганска€ шахта?
ѕересчитанна€ шахта.
"игота!
Скопировать
Infiniti has a convertible, not Lexus.
He could also put a land mine in our path.
What are you talking about?
-Кабриолеты делает "Инфинити". -Ошибаешься.
Господь указал нам путь, и я верю, что мы что-нибудь найдём.
Меня крестили огнём, зто мой талисман. О чём ты толкуешь?
Скопировать
- Oh, you've brought something?
- Yeah, I've got a... land mine.
Oh, right, OK.
- О, вы что-то принесли?
- Ага, у меня тут противопехотная мина.
А, ладно, хорошо.
Скопировать
The thing is...
Long story short, as a child I stepped on a land mine.
Yep.
Дело в том, что...
Ну в общем, в детстве я наступил на мину.
Да.
Скопировать
This is the news. -Quiet. The news.
"IDF has said that a military vehicle drove over a land mine
"near Merom Golan in the Golan Heights. 3 soldiers were injured.
Новости.
"Пресс-атташе АОИ сообщает, что армейский джип подорвался на мине,
"между Мером Голан и Голанскими Высотами, трое солдат получили ранения.
Скопировать
I have more money coming, if you can wait...
If I don't go back tomorrow... they'll give me land-mine duty as punishment.
It wouldn't count for anything then.
Скоро у меня появятся еще деньги, только нужно подождать...
Если я не вернусь завтра... меня в наказание отправят на минные поля
Тогда все сорвется
Скопировать
Can you get this back to the bar for me?
Tell her I won't need it on land-mine duty.
Anyway, it's not enough!
Можешь отнести это обратно в бар?
Скажи ей, что на минном поле они мне не понадобятся
Все равно их не хватит!
Скопировать
- Oh, Sam.
You read in the newspaper of a land mine left over from some war... that from time to time goes off suddenly
He's like one of those.
- Сэм.
Читал же в газетах о минах оставшихся со времён войны? Которые то и дело внезапно взрываются.
Он из их числа.
Скопировать
Hey, guys, where's the CO?
He stepped on a land mine about two months ago. He got blown to hell.
- Who's in charge here?
Ребята, где ваш командир?
Около двух месяцев назад он наступил на мину и его разорвало на хрен.
- Кто здесь главный?
Скопировать
-What is it?
DOCTOR: I see a land mine.
We're in the middle of a minefield.
- Что это?
Я вижу мину.
Мы посреди минного поля.
Скопировать
What is it?
Harry, I'm standing on a land mine.
I felt it shift.
Что такое?
Гарри, я стою на мине.
Я почувствовал, как она переместилась.
Скопировать
Vienna dog. Cologne.
Dog cologne land mine.
Jigsaw.
'ранкфуртский хот-дог. ќдеколон.
ќдеколон, хот-дог.
√оловоломка!
Скопировать
- So then add the other part?
Land mine
Land mine
- Может, добавишь вторую часть?
Мина
Мина
Скопировать
Land mine
Land mine
No land mines
Мина
Мина
Никаких мин
Скопировать
"Wash your back, so you won't stab mine."
- "Step on a land mine." - "Keep you in my back pocket."
"Blind leading the blind...
День456-" СладкийЯнтарь" "Я помою твою спинку, а ты не вдарь ножом по моей".
- "Наступи на мину." - "Сиди у меня в заднем кармане".
"Слепота ведет к слепоте...
Скопировать
- (Stephen) It certainly is.
My uncle stood on a land mine on Salisbury Plain.
- During National Service.
- Весьма интересное место.
- Безусловно. Мой дядя наступил на мину на равнине Солсбери.
- Во время маневров?
Скопировать
And right there, looking into Joey's eyes, it all came back in a rush.
abandoned by their very own consumers- the logger... the sweatshop foreman... the oil driller... the land
Baby seal poacher?
И когда я смотрел в глаза Джои, меня вдруг осенило. Почему я занимаюсь именно этим?
Защищаю беззащитных. Оправдываю оболганные корпорации, брошенные их же клиентами. Лесорубов.
- На детёнышей тюленей?
Скопировать
[ Whistles ] Sweet shot!
Land mine! Ten points! Wow!
That looks like a game we play back in America called golf.
Мастерский удар.
Противопехотная мина - десять очков!
Ого, это точь-в-точь, как игра в которую мы играем в Америке, она называется: "Гольф"
Скопировать
All conventional attempts to dismantle the JZ33 will activate the Scylla alarms."
This isn't just a land mine.
This is an alarm.
Все другие попытки дезактивировать ДжейДи 33 автоматически включают сигнал тревоги.
Это не просто мина.
Это сигнализация!
Скопировать
Don't move. Don't move. Don't move.
You can't dismantle the land mine without setting off the alarm.
- So I either set off the alarm or die. - No.
Не двигайся, не двигайся!
Мину нельзя обезвредить не включив сигнализацию.
То есть либо врубится сигнал тревоги, либо я взорвусь?
Скопировать
Look, lois,take it from someone who's gone up against the lex luthor army more than once.
Not only will victory remain elusive, but you're almost certain to step on a land mine in the process
I'm the general's daughter,remember?
Слушай, Лоис, послушай совета того, кто имел дело с армией Лекса не один раз
Не хочу сказать, что у тебя ничего не выйдет но ты точно напорешься на мину, пока будешь искать
Я генеральская дочка, ты помнишь?
Скопировать
Were you with anyone while we were broken up?
Land mine.
I fooled around with this horrible girl who meant less than nothing to me, and I couldn't regret it more.
Ты был с кем-нибудь, когда мы расстались?
Минное поле.
Я был с той ужасной девчонкой, которая для меня не значила ничего, и я больше не могу об этом сожалеть.
Скопировать
- Kinda was.
That was me knowing there's a land mine and trying to figure out where to put my foot.
Well, I guess you picked your spot.
- Типа того.
Похоже на минное поле, не знаешь, куда сделать следующий шаг.
Ну, похоже, ты его уже сделал.
Скопировать
I don't mean this.
I mean everything-- The wars, the betrayal, The watching out for every possible land mine.
It's exhausting.
Я не это имела в виду.
Я имела в виду все... войну, предательство, выискивание любой возможности подставить меня.
Это утомляет.
Скопировать
Yeah, tell me about it.
If she hadn't defused little miss land mine, We'd be fitting her for a coffin instead of a wedding dress
When did you hear about the wedding?
Да уж, рассказывай.
Если бы она не разрядила эту ходячую бомбу, мы б её вместо свадьбы хоронили.
А когда ты узнала про свадьбу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов land mine (ланд майн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы land mine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланд майн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
