Перевод "briefs" на русский

English
Русский
0 / 30
briefsлетучка сокращённый недолгий краткий инструктирование
Произношение briefs (брифс) :
bɹˈiːfs

брифс транскрипция – 30 результатов перевода

Is that all you have to say?
I got to working on some briefs, you know.
Oh, yes, you've been working.
И это всё, что ты можешь мне сказать?
Ну, знаешь, мне пришлось чуть задержаться на работе.
Да, конечно. Ты работал.
Скопировать
Idiot!
Briefs "APOLLO"!
Briefs for a cosmic age man!
Идиот!
Трусы "АПОЛЛО"!
Трусы для мужчин космической эры!
Скопировать
Briefs "APOLLO"!
Briefs for a cosmic age man!
They are stretchy, tight fitting, but not constrictive.
Трусы "АПОЛЛО"!
Трусы для мужчин космической эры!
Трусы эластичные, нежно прилегают, но не жмут.
Скопировать
Well, we're a cinch.
I'll go over the briefs here tonight.
I'll meet you at the office at 8:00 in the morning.
Без проблем.
Я подготовлюсь вечером.
Встретимся в восемь и разберемся с этим.
Скопировать
- Thank you, have a good trip.
- Bring in the Delecom briefs, Helene.
- Bronze, jell.
Удачной вам поездки.
Принеси папку Делеком, Хелен.
Высший класс, приятель.
Скопировать
Come to order in the matter of Slater v. New York State Higher Education Services.
The facts have been stipulated, the briefs have been read.
Lead counsel for plaintiff, Mr. McDermott, please proceed with oral arguments now.
скеитея йата упгяесиым амытатгс ейпаидеусгс меас уояйгс.
ециме амаццмысг тгс дийоцяажиас.
йуяиос сумгцояос тоу емацомтос, о й. лаймтеялот. пяовыягсте ста пяожояийа епивеияглата, ам сас бокеуеи.
Скопировать
-Are you nuts?
I don't want her to think I'm a low-rise briefs guy who shaves his chest.
Hey, Jerry!
-Спятил?
Не хочу, чтобы она думала, что я из тех парней в штанах с низкой талией что бреют себе грудь.
Эй, Джерри!
Скопировать
The judge had an agenda contrary to law.
I filed the appeal and brought up all our First Amendment briefs... ... tohead-startyouonyour memo .
I also clipped the pages on prior restraint.
Судья вынес вердикт вопреки закону.
Я заполнила апелляцию и приготовила все наши Первые Поправки... в ваших записях для отправки в суд.
Я так же разложила страницы по степени важности.
Скопировать
It's vital the jury know the details of the rape.
I'll need briefs on both.
I don't like your politics, but you do have passion and that's something Carl Lee needs, and maybe so do I.
Также важно, чтобы мы признали изнасилование.
Нам нужны подробности этого.
Мне не нравятся ваши политические взгляды, но у вас есть страсть. Это то, что нужно Карлу Ли Хейли и, возможно, мне.
Скопировать
Today is the showdown.
surprised by the high court's decision to hear Flynt's case, but he had some unlikely supporters filing briefs
All rise. The honorable, the chiefjustice and the associate justices of the Supreme Court of the United States.
День расплаты.
Многие были удивлены решением Суда возобновить дело, но Флинта поддержала "Нью-Йорк Таймс" ...
Ваша Честь, Верховный Судья и члены Верховного суда.
Скопировать
It is vital that I admit the rape.
I'm gonna need briefs on both.
I don't like your politics, Roark, but you do have passion and that's something Carl Lee needs right now and maybe so do I.
Также важно, чтобы мы признали изнасилование.
Нам нужны подробности этого.
Мне не нравятся ваши политические взгляды, но у вас есть страсть. Это то, что нужно Карлу Ли Хейли и, возможно, мне.
Скопировать
-l see that.
-Look, I've played gofer for 7 capital-murder cases, I've witnessed 2 executions I have written briefs
And when I graduate I intend to spend a glorious career stomping out the death penalty.
— Послушайте.
Я была помощницей в нескольких делах об убийствах и была на 2-х казнях. Я в 5-ти лучших процентах своего класса. Я издаю газету, я печаталась, я молода.
И когда закончу университет, не буду бороться со смертной казнью.
Скопировать
I've played gofer for 7 capital murder cases I've witnessed 2 executions.
I have written briefs for the A.C.L.U.
I'm top 5% of my class, editor of the law review, I'm published, I'm young.
- Понятно. - Послушайте. Я была помощницей в нескольких делах об убийствах и была на 2-х казнях.
Я в 5-ти лучших процентах своего класса.
Я издаю газету, я печаталась, я молода.
Скопировать
- Judge Peterman, 10th circuit.
His briefs will never be the same again.
Ellen?
- Судья Петерман, из десятого округа.
Надеюсь, он не выпрыгнет из штанов
Элен?
Скопировать
That's nice.
Listen, if you ever wanna have kids, you shouldn't wear briefs.
Boxers are much better for your sperm count.
Это мило.
Послушай, если ты когда-нибудь захочешь, иметь детей, ты не должен носить шорты.
Трусы боксеры намного лучше для увеличения количества сперматозоидов.
Скопировать
- I've got a class.
- My briefs need proofing.
Exploit somebody else.
- У мeня зaнятия.
- Moим дeлaм нужны дoкaзaтeльcтвa.
Иcпoльзyй кoгo-нибyдь дpyгoгo.
Скопировать
He was really wellbuilt, shoulders broad as...
Finally... he drops his briefs.
The moment of truth!
- Он был действительно хорошо сложен, плечи широкие, как...
- Наконец... - Он спускает трусы
- Момент истины!
Скопировать
Mrs. Parks, please remove this dog.
He's dribbling on my briefs.
Excuse me.
Г-жа Паркс, пожалуйста, уберите собаку.
У меня все бумаги в её слюнях.
Прошу прощения.
Скопировать
The solicitors have been breaking down our doors.
- I've got some interesting briefs for you.
- That's better.
Поверенные нам чуть дверь не сломали.
Я подобрал вам самые интересные дела.
Это уже лучше.
Скопировать
Yeah.
If it's all right with you, Byers can file these briefs later.
It was quite a damning speech by Colonel Lawson, wasn't it?
Вот так.
Если вы не против, Байерс подошьет эти дела позже.
Вот это полковник Лоусон и закатил, а? Убийственная речь!
Скопировать
- Dismissed.
- Chief, just a tiny pair of briefs...
- Briefs. I mean...
Свободны!
Может, узкие плавочки? Что?
- Плавочки...
Скопировать
- Chief, just a tiny pair of briefs...
- Briefs. I mean...
If you have to, you have to, right?
Может, узкие плавочки? Что?
- Плавочки...
Шеф.
Скопировать
It seems that gentlemen are more delicate.
He stood there in his briefs and I laughed because his feet were freezing.
He went over there, by the pylon.
Похоже, люди благородных кровей более нежные.
Он стоял там в трусах и я засмеялся, потому что у него ноги были как будто окаменевшие.
Он пошел туда, к той опоре.
Скопировать
To part a husband and wife;
And when these briefs are filled with their mutual accusations and at length a humane fellow creature
"What is your real complaint against your husband or wife?" - then he or she stands there, speechless, unable to answer.
Разводить супругов!
Тогда словно кричит земля и вопиет небо... любви... приглашаешь одного из супругов для разговора с глазу на глаз с улыбкой спрашиваешь:
А что вы имеете против вашего супруга или супруги?
Скопировать
Pullover. Colour: Navy Blue
Corduroy trousers, sporty Socks, briefs
And this brings us to the latest acquisition
Свитерок цвета морской волны.
Брюки вельветовые, спортивные, носки, трусы.
Мы дошли до последнего приобретения.
Скопировать
All right, cake for everyone,
Then noses back in your briefs-- You'll forgive the expression.
And thank you all very much.
Теперь всем по куску торта!
И затем все возвращаются к своим обязанностям.
Благодарю за внимание!
Скопировать
Help him a bit...
Take his briefs off, do something, you know...
Ok, just tell him to take his elbow from my stomach, he's crushing me!
Сними трусики.
Сделай что-нибудь, чтобы быстрей кончили с этим. - Знаешь ведь, да?
- Ладно. Только пусть снимет локоть с моего живота, раздавит же.
Скопировать
That's just the easy stuff.
I'm scared out of my briefs, but if I'm not there who will be?
His mum's next excuse for a boyfriend?
Это еще самое простое.
Я напуган до чертиков, но если не я, то кто?
Следующий парень ее матери? Нет!
Скопировать
Not at all bad.
Well-chosen briefs, I'd say.
Chicks love gray.
Совсем неплохо.
Главное - подобрать бельишко.
Девчонки любят серое.
Скопировать
Mr. Fry, are those your underpants?
Young man, it's time you learned a lesson about Lightspeed-brand briefs.
Lightspeed fits an active lifestyle, whether you're working or having fun.
Мистер Фрай. Не трусы ли это на вас?
Молодой человек, думаю, самое время вам усвоить урок... ... оплавкахот "Лайтспид".
Диктор: "Лайтспид" подходит современному активному образу жизни. На работе ли вы или развлекаетесь
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов briefs (брифс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы briefs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брифс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение